出版时间:2009-9 出版社:天津科译 作者:汪静 编 页数:184 字数:138000
Tag标签:无
前言
外语学习只学会语音、语法和词汇就大功告成了吗?答案是否定的。一个对英语国家的传统和文化知之甚少的人,尽管掌握了一定量的语法和词汇,但和英语国家的人们进行交流的过程中还是存在种种障碍,有时甚至还会闹出笑话。 我们可能都已注意到中国人见面的问候语经常是“您吃了吗?”而英国人则总是爱说“Its a fine day today,isn’t it?”……诸如此类,其中的根源并不只是语言的不同,而是包含着丰富的文化内涵:中国人口众多,解决温饱问题绝非易事,于是人们潜意识当中就有了这一烙印,反映在语言上便是逢人便问“吃了没有”;而英国特别是伦敦地区天气变化反复无常,人们深受其苦,都盼望着难得的好天,于是谈论天气便成了人们各种场合均不失礼的一种“开场白”。另外,中国人心目中的“龙”、“火”和。梅”等与英美人印象中的“dragon”、“fire”和“plum”等截然不同或内涵差异颇大。 正如不懂中国文化就不能理解“中庸之道”、“墨守成规”一样,缺乏西方文化常识就难以理解什么叫“Thisismy Watedoo!”(这是我的滑铁卢!指一次失败。) 因此,要想把英语学深学透,必须把英语不仅仅作为语言,而且作为文化去感悟!语言是文化的载体,二者密不可分。我们认为只有把语言知识和文化知识结合起来学习,才能相得益彰。学习英语要先从学习西方文化八手,而这,在我看来,也许是英语学习最有魅力的地方。
内容概要
在实际应用英语时,你一定会遇到由于词不达意或错误理解对方的话而处于尴尬境地的状况。那么,不要犹豫。来读此书吧!本书不仅列举了最易搞错的口语词汇和语句。而且还通过大量生动丰富的实例使你更好地理解这些口语的应用环境。使你在今后的实际应用中更加得心应手,潇洒自如。
除此之外。本书还介绍了西方的社交礼仪、节日由来以及部分词语的起源。使你在了解西方的文化生活背景常识的基础上说出地道的英语。
书籍目录
第一部分 日常生活及社交用语
第二部分 西方节假日
第三部分 趣味问题和解答
第四部分 英语国家特有的文化习俗
第五部分 以有趣的亲身经历讲解易生歧义的英语口语
第六部分 词汇短语起源故事
章节摘录
直译为“纠纷的苹果”,比喻争端、祸根,出自《荷马史诗》Hiad中的希腊神话故事。 传说希腊阿耳戈的英雄珀琉斯和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯在珀利翁山举行婚礼,大摆宴席。他们邀请了奥林匹斯山上的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独没有邀请掌管争执的女神厄里斯。这位女神恼羞成怒,决定在这次喜筵上制造不和。于是,她不请自来,并悄悄在筵席上放了一个金苹果,上面镌刻着“属于最美者”几个字。天后赫拉、智慧女神雅典娜和爱与美之神阿芙洛狄忒,都自以为最美,应得金苹果,获得“最美者”称号。她们争执不下,闹到众神之父宙斯那里,但宙斯碍于难言之隐,不愿偏袒任何一方,就要她们去找特洛伊的王子帕里斯评判。三位女神为了获得金苹果,都各自私下许诺帕里斯以某种好处:赫拉许给他以广袤国土和掌握富饶财宝的权利,雅典娜许以文武全才和胜利的荣誉,阿芙洛狄忒则许诺他成为世界上最美艳女子的丈夫。年青的帕里斯在富贵、荣誉和美女之间选择了后者,便把金苹果判给爱与美之神。为此,赫拉和雅典娜怀恨帕里斯,连带也憎恨整个特洛伊人。后来阿芙洛狄忒为了履行诺言,帮助帕里斯拐走了斯巴达国王墨涅俄斯的王后——绝世美女海伦,从而引起了历时10年的特洛伊战争。争执女神厄里斯丢下的那个苹果,不仅成了天上3位女神之间不和的根源,而且也成为了人间两个民族之间战争的起因。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载