出版时间:2012-9 出版社:武汉出版社 作者:埃尔伯特·哈伯德 页数:187 字数:120000 译者:王卫锐
Tag标签:无
内容概要
100多年前的一个晚上,埃尔伯特?哈伯德一气呵成写作了一篇经典的文章《致加西亚的信》,在杂志上发表后,令杂志脱销,紧接着,当时纽约中心铁路局的乔治?丹尼尔斯要求把那篇文章印刷成册,他要订购10万份。
随后,这本小册子轰动纽约,被正在此访问的俄罗斯铁道大臣希拉科夫亲王看到,他回到俄罗斯后,迅速地让人将它翻译成了俄文,发给俄罗斯铁路工人人手一册。
日俄战争期间,日本人在俄罗斯被俘士兵的遗物里发现了这些小册子,之后被翻译成日文。日本天皇命令每一位日本政府工作人员、士兵乃至百姓手中都要人手一册。
布什在当选州长的时候,在这本小册子上签名,发给每一位部属。
……
至今,《致加西亚的信》还在创造着出版史上的奇迹。
可以这么说,在整个历史进程中,在任何一个作家的有生之年,从来没有任何一本书拥有过如此巨大的发行量。——埃尔伯特?哈伯德
这本书太惊人了,它说明了一切。——布什
众多机构都在使用和推荐这本书,它们有:美国西点军校美国海军学院美国第一国家银行 布什政府 纽约中心铁路局纽约州立大学沃顿商学院
作者简介
埃尔伯特·哈伯德,美国19世纪末20世纪初著名的作家、演说家、哲学家和出版家。他创办了《菲利士人》杂志。1899年,他受安德鲁·萨默斯·罗文的事迹启发,创作了关于效率和决心的作品——《致加西亚的信》,出版后被人们广泛传诵和阅读,被翻译成各种文字在全世界流传。
书籍目录
第一部分 1913年版前言
第二部分 致加西亚的信
第三部分 我是如何把信送给加西亚的
附录一上帝为你做了什么
附录二它说明了一切
附录三 人物介绍
附录四 埃尔伯特·哈伯德的信条
章节摘录
我是在一天晚饭后写完《致加西亚的信》这本小册子的,花了一个小时。那天是华盛顿的诞辰纪念日——1899年2月22日,我们正准备出版3月号的《菲利士人》。在度过纷纷扰扰的一天后,我心潮澎湃地写下这篇文章——当时我正在努力劝导那些无所事事的市民们振作起来,不要再昏昏欲睡。这篇文章最直接的灵感是来自喝茶时的一场小辩论,我儿子伯特认为古巴战争中真正的英雄是罗文。他只身一人把信送给了加西亚,完成了任务。是的,儿子说得很对!把信送给加西亚的人,才是真正的英雄——真正的英雄就是那些做好自己工作的人。这让我脑海中灵光一现,我离开饭桌,一气呵成写下了《致加西亚的信》。我没有丝毫犹豫地将这篇没有标题的文章刊登在了我们的杂志上。结果该版很快售罄,没多久,我们开始不断收到要求加印3月号《菲利士人》的订单,一打,五十份,一百份……当美国新闻公司要求订购一千份的时候,我问身边的助手,是哪篇文章如此轰动,产生这么大的反响,他回答说:“是关于加西亚的那篇。”第二天,纽约中心铁路局的乔治·丹尼尔斯竟然也发来一封电报:“快速把关于罗文的那篇文章印刷成册,在封底刊登上帝国快递广告;订购十万份,请尽快告知报价及最快的船期。”我给了他报价,并说我们只能在两年内持续供应这些小册子。因为当时我们的设备很简陋,规模很小,十万本书对我们来说是一项很艰巨的任务。最后我同意丹尼尔斯先生提出的按照自己的方式重印那篇文章的建议。他把那篇文章结集成册,以小册子的形式前后数版共发行了五十万册。五十万册其中有百分之二三十是丹尼尔斯先生自己销售出去的。除此之外,有两百多家杂志和报纸转载了这篇文章。迄今为止,几乎世界上所有有文字的语言都翻译过这篇文章,它在全世界广泛流传。就在丹尼尔斯先生销售《致加西亚的信》时,俄罗斯铁道大臣希拉科夫亲王正好也在美国纽约。他受纽约政府之邀来访,丹尼尔斯先生亲自陪同其参观纽约。亲王看到了这本小册子,了解到这本书的发行量很大,便对它产生了浓厚的兴趣。结果,亲王回到俄罗斯后,迅速地让人将这篇文章翻译成了俄文,发给俄罗斯铁路工人人手一册。紧接着,其他国家也对这篇文章产生了兴趣。它从俄罗斯流向法国、德国、西班牙、印度、土耳其和中国。日俄战争期间,每一位上前线的俄罗斯士兵手中都有一份《致加西亚的信》。日本人在俄罗斯被俘士兵的遗物里发现了这些小册子,他们认定这一定是一件很有价值的东西,于是,这篇文章又有了日文版。根据日本天皇的命令,每一位日本政府工作人员、士兵乃至百姓手中都要人手一册《致加西亚的信》。直到现在,《致加西亚的信》已经印刷了四千多万册。可以这么说,在整个历史进程中,在任何一个作家的有生之年,从来没有任何一本书拥有过如此巨大的发行量——这要归功于发生的一系列偶然事件。This literary trifle, A Message to Garcia, was written one evening after supper, in a single hour. It was on the 22nd of February 1899, Washington's Birthday, and we were just going to press with the March Philistine.The thing leaped hot from my heart, written after a trying day, when I had been endeavoring to train some rather delinquent villagers to abjure the comatose state and get radioactive.The immediate suggestion, though, came from a litt1e argument over the teacups, when my boy Bert suggested that Rowan was the real hero of the Cuban War. Rowan had gone alone and done the thing—carried the message to Garcia.It came to me like a flash! Yes, the boy is right, the hero is the man who does his work—who carries the message to Garcia.I got up from the table, and wrote A Message to Garcia. I thought so little of it that we ran it in the Magazine without a heading. The edition went out, and soon orders began to come for extra copies of the March Philistine,a dozen, fifty, a hundred, and when the American News Company ordered a thousand, I asked one of my helpers which article it was that had stirred up the cosmic dust. “It's the stuff about Garcia,” he said.The next day a telegram came from George H. Daniels, of the New York Central Railroadthus “Give price on one hundred thousand Rowan article in pamphlet form—Empire State Express advertisement on back—also how soon can ship.”I replied giving price, and stated we could supply the pamphlets in two years. Our facilities were small and a hundred thousand booklets looked like an awful undertaking.The result was that I gave Mr. Daniels permission to reprint the article in his own way. He issued it in booklet form in editions of half a million. Two or three of these half-million lots were send out by Mr. Daniels, and in addition the article was reprinted in over two hundred magazines and newspapers. It has been translated into all written languages.At the time Mr. Daniels was distributing A Message to Garcia, Prince Hilakoff, Director of Russian Railways,was in this country. He was the guest of the New York Central, and made a tour of the country undcr the personal direction of Mr. Daniels. The Prince saw the little book and was interested in it, more because Mr. Daniels was putting it out in such big numbers, probably, than otherwise.In any event when he got home he had the matter translated into Russian, and a copy of the booklet given to every railroad employee in Russia.Other countries then took it up, and from Russia it passed into Germany, France, Spain, Turkey, Hindustan, and China. During the war between Russia and Japan, every Russian soldier who went to the front was given a copy of A Message to Garcia.The Japanese, finding the booklets in possessions of the Russian prioners,concluded that it must be a good thing,and accordingly translated it into Japanese.And on an order of the Mikado,a copy was given to every man in the employ of the Japanese Government, soldier or civilian.Over forty minion copies of A Message to Garcia have been printed. This is said to be a larger circulation than any other literary venture has ever attained during the lifetime of the author,in all history—thanks to a series of lucky accidents!Elbert Hubbard……
媒体关注与评论
可以这么说,在整个历史进程中,在任何一个作家的有生之年,从来没有任何一本书拥有过如此巨大的发行量。——埃尔伯特·哈伯德这本书太惊人了,它说明了一切。——布什
编辑推荐
有史以来世界最畅销图书第6名全球各种译本累计销量超过8亿册政府、军队、学校、企业都在使用和推荐这本《致加西亚的信》100多年前,它一出版就轰动了纽约城100多年后,它被布什赠送给所有的部属至今,它已被翻译成几乎所有的文字一本传承着百年智慧的奇书,诠释了最卓越的职业精神
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载