战争的技艺

出版时间:2010-1  出版社:上海三联书店  作者:尼科洛·马基雅维里  页数:331  译者:崔树义(译),冯克利(校)  
Tag标签:无  

前言

  自百余年前中国学术开始现代转型以来,我国人文社会科学研究历经几代学者不懈努力已取得了可观成就。学术翻译在其中功不可没,严复的开创之功自不必多说,民国时期译介的西方学术著作更大大促进了汉语学术的发展,有助于我国学人开眼看世界,知外域除坚船利器外尚有学问典章可资引进。20世纪80年代以来,中国学术界又开始了一轮至今势头不衰的引介国外学术著作之浪潮,这对中国知识界学术思想的积累和发展乃至对中国社会进步所起到的推动作用,可谓有目共睹。新一轮西学东渐的同时,中国学者在某些领域也进行了开创性研究,出版了不少重要的论著,发表了不少有价值的论文。借此如株苗之嫁接,已生成糅合东西学术精义的果实。我们有充分的理由企盼着,既有着自身深厚的民族传统为根基、呈现出鲜明的本土问题意识,又吸纳了国际学术界多方面成果的学术研究,将会日益滋长繁荣起来。  值得注意的是,20世纪80年代以降,西方学术界自身的转型也越来越改变了其传统的学术形态和研究方法,学术史、科学史、考古史、宗教史、性别史、哲学史、艺术史、人类学、语言学、社会学、民俗学等学科的研究日益繁荣。研究方法、手段、内容日新月异,这些领域的变化在很大程度上改变了整个人文社会科学的面貌,也极大地影响了近年来中国学术界的学术取向。不同学科的学者出于深化各自专业研究的需要,对其他学科知识的渴求也越来越迫切,以求能开阔视野,进发出学术灵感、思想火花。

内容概要

本书是尼科洛·马基雅维里生前发表的唯一一部散文体著作。在这本书里,我们可以看到:现代军事思想的诞生;起码和我们一样彻底的一场“军事事务革命”;马基雅维里对于他在担任佛罗伦萨国务秘书时,为使他的城邦拥有“自己的武装”所做努力的结果的评价;对“西方”和“非西方”战争方式的综合;大量杰出的战场谋略;对军政关系中持久要素的广泛反思;对他当时的人本主义的呼吁,同时也有攻击;宣布作者有关西方政治和精神转变的长期计划。

书籍目录

缩略语表英译者前言与鸣谢导论建议阅读文献英译本说明《战争的技艺》提纲序言卷一卷二卷三卷四卷五卷六卷七插图导读词汇索引译名索引译后记

章节摘录

  法布里奇奥:  【21】我将十分乐意尽力回答你的一切问题;是真是假,你自有分寸。  【22】我将感激你的提问,因为我将从你的提问中获益,一如你将从我的回答中获益那样。许多时候,聪明的提问者会使一个人思考许多事情并认识许多别的事情,这些事情若不被提出来,将永远无法为人所知。  科西莫:  【23】我想回到你前面说过的事情上去,即:若是我的祖父和你的那些[君王]@效仿古人,欣赏粗犷而不是精巧的东西,他们做起事来将会更加聪明。我想要原谅我的家族④,也希望你能原谅你的那些君王。  【24】我不相信在他那个时代,会有像他那样痛恨温柔生活的人,并且会如此喜爱你赞不绝口的那种严酷的生活。尽管如此,他依然认识到,无论是他个人还是他的子女,都无法去过这种生活,因为他出生在这样一个腐化堕落的时代,凡欲标新立异者,皆将遭到众人的恶语诽谤和鄙视。  【25】因为,若是有谁像第欧根尼那样,于夏日酷暑赤身在沙地上滚爬,或是于寒冬腊月在雪地上滚爬,他定会被当成是疯子。  【26】若是有谁像斯巴达人那样,在乡村养儿育女,让他们风餐露宿,露首裸足,用冷水洗澡,以锻炼抵御邪恶,不贪生怕死,他就会受到讥讽,被认为不是人,而是野兽。  【27】若是有谁像法布里希乌斯那样,吃的是粗茶淡饭,视金银如粪土,他可能会受到少许人的称赞,但不会有人效随。  【28】所以,由于惧怕当前这些生活方式,他就把古人的方式抛在了脑后,只是在那些不那么令人惊愕的事情上,力所能及地去效仿古人。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    战争的技艺 PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •   不错!没什么质量问题!
  •   看的比较枯燥
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7