霍姆斯读本

出版时间:2009-09-01  出版社:上海三联书店  作者:[美]小奥利弗·温德尔·霍姆斯  页数:215  译者:刘思达  
Tag标签:无  

前言

霍姆斯被许多人认为是美国法律史上最伟大的人物,而他的著作却极少见诸汉语世界。除了《法律的道路》等几篇经典文献在学术期刊和网络上广为流传之外,长期以来,我们对霍姆斯的认识几乎只限于他人的引用和解读,而缺乏与作者本人的文字和思想的直接交流。在波斯纳、德沃金、孙斯坦等美国当代法学家的著作纷纷被卷帙浩繁地编译出版的同时,作为他们的先辈和思想源泉的霍姆斯却几乎完全被冷落了。这种令人费解的状况直到最近一两年才有所改变,《普通法》和其他一些重要文献开始被系统地译成中文并在国内出版,然而,现有的几个中译本无论是在文献选择还是在翻译质量方面都差强人意。霍姆斯的著作被以一种法学教科书或者文献汇编的方式编辑起来,对于这些经历了百年历史积淀的文字而言,这如果不是一种误读,至少也是不充分的。正如其他那些名垂青史的思想者一样,霍姆斯也不仅仅是美国联邦最高法院的一名法官或者来自哈佛大学的一位法学家,而是一个超越学科界限的“属于全世界的人”——借用他形容孟德斯鸠的话来说。但他与绝大多数此类思想者的区别在于,除了早年的《普通法》之外,霍姆斯从未出版过任何大部头的学术著作,其思想的光芒几乎全部散落于各式各样的论文、演讲、书信和判例之中——这就对后人的编辑工作提出了一个极大的挑战,即使是在英语世界里,五花八门的编辑版本也层出不穷,就算是被人称为“当代霍姆斯”的波斯纳,在编辑《霍姆斯精选》的时候也显得有些瞻前顾后,在全面展示与深入解读的矛盾之间徘徊不定。读者面前的这本小书,是一次对霍姆斯思想的另类解读,它并非要对一位“学者型法官”的著作进行什么分类和整理,而是要通过16篇长短不一的论文和演讲呈现一个思想者的学术关怀、职业取向与人生态度。毫无疑问,对经典文献的任何编译工作都会或多或少地体现编译者本人的学术偏好和价值观,本书的编译也不例外。

内容概要

  《霍姆斯读本(论文与公共演讲选集)》的真正价值并不在于增进我们的知识,而在于启迪我们的思想。任何与伟大思想者的对话都是令人兴奋的,作为美国法律史上“最伟大的异议者”,霍姆斯依然站在我们身旁,等待着我们翻开这《霍姆斯读本(论文与公共演讲选集)》,感受他诗性的文字与这些文字背后那锐利的思想。或许今天的法律人已经很难再用这样一种诗歌般的表达方式来写作,因为我们的法律知识已经变得太过技术化.但在内心深处,他们是否还能延续霍姆斯那份光芒四射却又不乏理性的激情?如果说法律的生命在于经验.那么法律人的生命或许就在这里,正如霍姆斯告诉每个想在法律领域成功的男孩的那句话,“他灵魂的欲望就是他命运的先知”。

作者简介

作者:(美国)小奥利弗·温德尔·霍姆斯 译者:刘思达 解说词:张芝梅小奥利弗·温德尔·霍姆斯,美国法学家,1841年3月8日生于波士顿。1861年毕业于哈佛大学,并于同年参军,参加了南北战争。退伍后进人哈佛大学法学院学习,1866年取得律师资格并开始在波士顿执业。1882年任教于哈佛大学法学院,随后开始担任马萨诸塞州最高法院法官,1899年成为该法院首席大法官。1902年被西奥多·罗斯福总统任命为美国联邦最高法院法官,直至1932年1月12日以90岁高龄退休。1935年3月6日于华盛顿逝世。

书籍目录

男孩想要的东西法律,我们的情人法律的道路士兵的信仰法律职业以律师为业责任的早期形式刑罚、道德与外部性标准法学院的功用大学的功用学识与科学科学中的法律与法律中的科学约翰·马歇尔法律与法院法律解释理论孟德斯鸠译后记

章节摘录

在他出生的时候,一个乞丐来到了城堡,他被收留下来而成为这个年轻贵族的教父,这样可以在一生中都提醒他,穷人是他的弟兄。他的护士是农民,而他一生都保留了一点加斯科涅人(Gascon)的口音,法国人说,他的风度也有点像加斯科涅人。他的早期教育是由神职人员完成的,但在20岁时他显示了他头脑的倾向,写了一篇文章来证明异教徒并不值得被永恒地谴责。这篇文章并没能保存下来,但在《波斯人信札》第35篇中可以发现他思想的回音,在那一篇里作为作者代言人(这并非没有争论)的郁斯贝克(Usbek)问“崇高的穆斯林僧侣”杰姆齐(Gemchid)他是否认为基督徒应当永远被谴责,因为他们没有信奉那种他们从未听说过的真正宗教。他学习了法律。“在我大学毕业的时候,”他说,“他们把法律书籍交到我手中。我试图发现它们的内在精神。”《论法的精神》就是他的研究结果,但并非直接结果。直接结果是,在25岁那年,1714年2月24日,他作为律师(conseiller)进入了波尔多最高法院(Parlement dc Bordeaux)。1716年7月13日,他继承了一位叔叔的职位(prfsident amortier)和财产,条件是采用孟德斯鸠的名字。同时他也结了婚,并在同年生有一子,后来又有两个女儿。作为一位地方官他似乎并非毫无影响。在1722年,他被委托起草一份给国王的关于反对葡萄酒税的谏书,这份谏书在当时获得了成功。作为一个丈夫他并不缺乏礼貌。但无论是地方官还是婚姻似乎都没能充满他的生命。在他的时代他做爱的次数还算适当,我推断并非只在1715年以前。无论他是否说过女人社会使我们变得“狡猾而不真诚”,他的确说过它会溺坏我们的道德并且塑造我们的品位。我也怀疑当他开始写作时这增加了他用词的辛辣,就像这当然给了他在处理性问题时的自由和兴趣的警觉。他很容易激情澎湃。他说,只要不再相信一个女人爱他,他就会马上和她分手,而在其他地方他用更一般化的术语告诉我们,没有什么悲伤不是一个小时的阅读无法驱散的。有时他的冷漠似乎太明显了,正如一位女士就他在社会上写的书而责备他的那样。也许那是胆怯,他说那是他一生的瘟疫。关于他与女人的关系,无论是家里的还是其他的都说得太多了。至于地方官,他于1726年辞去了他的职务。他发现程序很难掌握,而看到那些他有理由认为没什么天分的人在一些事情上远远胜于他的时候,他感到了厌恶。他继承叔叔财产的同时参加了波尔多的一个社团,在那里他一度投入于科学研究。他做了一些试验,写了一些科学研究报告,筹划了一部地球物理史,并于1719年发出了调查通知,但好在最后什么也没成功,而这一失败,再加上他外在的缺陷和内在的领悟力,帮助他将注意力集中到了他该做的事情上。他患上了“写书症”,并早在1721年就出版了他的《波斯人信札》。将对其自身所处时代的批判放到一个有智慧的外国人口中,以及所有那些东方色彩,如今看来只是平淡得微不足道的东西。但这些只不过是一系列关于从上帝一直到法国上流社会的社会主题和社会利益主题的文章的一个框架或借口——这有点像几乎同时代的《旁观者》(spectator)杂志上的那些文章。在几乎每封信中都有一些已经被多次引用过的东西,以至于重复它们会让人担心。在一封信里他对很难回答的自杀问题作了几个反思,而在畸形的法律之下那是具有实际目的的。在另一封信里,对于离婚他同样坦率直言,他说得有些道理,希望系上法律已经解开的那个结,而不是将心灵联结起来,这被认为是他们永远分开的原因。先于亚当·斯密,他评论了不同教派的活动,并以非正统的直率指出他们对于改革已确立信仰的滥用所起到的作用。他以郁斯贝克的身份说:“每一件事我都感兴趣,每一件事都能激发我的好奇。我就像一个孩子,不成熟的器官会敏感地被那些最无关紧要的东西触动。”孟德斯鸠在这些信件中证明了这一点。在进行这些如前所述的严肃讨论的同时,他也描绘了一些仍然生动的人物肖像或者说类型。

后记

和许多人一样,我与霍姆斯的邂逅也是从那句著名的“法律的生命不是逻辑,而是经验”开始的。大约是在北大法学院的第三年,我时常被一种莫名的茫然情绪所笼罩,在今天看来,那只不过是一个年轻人面对未知人生道路时的恐惧罢了,但在那时候,我的确认为自己正在逐渐失去作为一个法律人的基本信仰,而更可怕的是,我发现自己每天所学的东西与几年前顶着巨大压力弃理从文时头脑中的想象相去甚远。那一年发生了许多事情,促使我决定再次改变自己的专业,最终成了一个行走于法律边缘的人,而霍姆斯的这句话,是其中最重要的原因之一。这让我对这位大法官总是存有一种神秘的敬畏感,却一直没有机会进一步接触他的任何著作,毕竟,我已经与法律的殿堂渐行渐远。直到4年之后的一个周末下午,我像许多芝加哥大学的研究生一样,在海德园的鲍威尔书店浏览旧书,无意中发现了一本1964年版的《普通法》,就顺手把它买回家,一时兴起,又在网上买了波斯纳编的《霍姆斯精选》,还从图书馆借出了三卷本的《霍姆斯全集》。几本书读下来,才逐渐从那神秘的敬畏感中逃脱,真正开始进入了霍姆斯的思想与生活。在那些文字里我找到了太多早已被当代法律人忘记却让我热血沸腾的东西,它们使我确信,法律职业的尊严并不取决于法律体系的自我完善或者分析技术的不断发展,而在于其缜密的思维方式、雄辩的语言与厚重的历史变迁。对于正被盲目的制度移植与蹩脚的经济分析侵蚀着的中国法学而言,这些历经百年历史积淀的文字无疑是一剂良药,而让我十分诧异的是,除了一些二手文献之外,当时竟然还没有任何一本霍姆斯的著作在国内出版。于是,在与我的好友、上海三联书店的编辑王笑红长谈之后,我决定用心做一本《霍姆斯读本分,把霍姆斯的论文和演讲中最精华的部分翻译过来,以飨读者。翻译的过程是漫长而痛苦的,却也不乏瞬间的兴奋与喜悦,由于学业繁忙,这本译著我花了两年多时间才最终完成。在这期间,《普通法》已经有了一个完整的中译本,霍姆斯的其他部分著作也已经被编译出版,这让我一方面对国内译者的翻译速度肃然起敬,另一方面也对这些译本的有些担忧。

编辑推荐

读者面前的《霍姆斯读本:论文与公共演讲选集》,是一次对霍姆斯思想的另类解读,它并非要对一位“学者型法官”的著作进行什么分类和整理,而是要通过16篇长短不一的论文和演讲呈现一个思想者的学术关怀、职业取向与人生态度。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    霍姆斯读本 PDF格式下载


用户评论 (总计4条)

 
 

  •   翻译堪称准确、流畅,虽然尚称不上优美。原因可能是因为霍姆斯的英文非常地美,这种美不容易译的出。但即使无法领略其优美,里面所传递地思想也足以在人的头脑里射进一股强光。
  •   最感兴趣的是孟德斯鸠那篇
  •   他是法学界的007,才华横溢,风流倜傥,傲慢自大,影响深远。前无古人后却有源源不断的追随者。这本书不严肃,但是是他的真实写照,比起他刻意撰写的晦涩的法学论文,这本书对了解他更有益处。
  •   从书的纸张看上去像是盗版书。。。但是阅读到目前为止还未发现印刷错误,所以可能是我多虑了也未可知。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7