出版时间:2008-4 出版社:上海三联书店 作者:[法]莫狄阿诺 页数:211 译者:李玉民
Tag标签:无
前言
犹太人的万花筒 ·李玉民 莫狄阿诺小说的主旋律,就是人物无法确认自己的身份,寻找不到人生的支撑点和栖息地。但是,在这样的主旋律中,《星形广场》似乎构成一段变奏曲,有别于《暗店街》等其他几部小说。莫狄阿诺在其他几部作品中,如果说写的是寻找自我的悲剧,那么在《星形广场》里则写的是确认自我的闹剧,至少给我这种印象,因而我称为变奏曲。 《星形广场》的主人公拉法埃尔·什勒米洛维奇,自始至终都没有寻找自我,反倒是根据需要,不断更名改姓来隐瞒真实的身份。他父亲在美国开了一家万花筒有限公司,书中有这样一段描述:对着万花筒看见一张人脸,由上千块发光的碎片组成,稍一晃动,那张脸就千变万变。这个譬喻很重要,正是作者所确认(不是寻找)的身份的真实写照。 什么身份?犹太人。作为种族,在全世界最特殊并且影响最大的,莫过于犹太人,我看到听到(文学作品和媒体)谈论最多而又最不了解的,也莫过于犹太人。 这部小说开宗明义,就确认了犹太人的身份。骂得好厉害,什么“烂货”、“茅坑大蛆”、“流氓”、“淫棍”、“可耻的杂种”、“神经官能症和癫痫”等等,无词不用其极,骂的就是什勒米洛维奇“这个犹太人”。而什勒米洛维奇回答记者提问,也总是不厌其烦地宣称自己的犹太人身份。他不用寻觅,也完全清楚他在法国外省海滩度过童年,在瑞士学校念书的经历。 主人公身份的确认,仅仅是这部小说的开端。随着情节的展示,我们就像看万花筒一般,观赏主人公身份的变幻,绚烂多彩而又惊心动魄的一幕幕场景,将我们带进交错的时空和杂糅的事件。 他这个无国籍的穷苦犹太小子,忽然接受了死在委内瑞拉的叔父的遗产,于是成为花花公子、犹太阔佬,可以在上世纪二十年代、三四十年代,直至六十年代自由生活,可以在巴黎、维也纳、洛桑、波尔多、以色列等地任意驰骋。他忽而是个有志青年,最终要上巴黎高师,登上北面蒙马特尔山顶,向巴黎宣战:“现在巴黎,我们两个拼一拼吧!”如同巴尔扎克笔下野心勃勃的青年拉斯蒂里;忽而又参加了走私帮,走私黄金、假钞、毒品,做了盖世太保的杀手。更有甚者,他还成为第三帝国的荣誉公民、最大的淫媒,在淫媒界成为大亨,得到希特勒颁发的勋章,尤其做了爱娃·布劳恩的情夫,背着希特勒定期幽会…… 什勒米洛维奇最出彩的经历,就是他参加列维一旺多姆子爵贩卖白种女人的团伙。子爵对他说:“您要冷酷无情,什勒米洛维奇!报仇啊!……”将贩卖白种妇女和种族复仇联系起来,还让他把勾引妇女的事写成回忆录,题赠给法国排犹的沙文主义作家巴雷斯。这个团伙接到两个订单:巴西里约热内卢要一个身体结实、棕褐头发的山区小姑娘;贝鲁特方面则要一位有贵族血统的法国女子,“祖先应参加过十字军征战”,旨在报复十字军夺取君士坦丁堡…… 什勒米洛维奇拿了子爵的钱,凭着自己的色相,假扮登山爱好者,到萨瓦山区物色一个姑娘,最终相中佩拉什神甫的侄女洛依佳。他虽然有过犹豫,但还是把爱上他的天真烂漫姑娘骗到日内瓦,提供给巴西色情业。紧接着,他又去诺曼底,勾引一位年轻的寡妇,德·富热尔-米斯加姆侯爵夫人……在这部小说中,难得有这样完整的故事,用了整个第三章来讲述。 然而,通部小说都笼罩着虚幻的气氛,各种人物和事件似真还幻,在错乱的时空中交汇,盘根错节,扑朔迷离,构成了亘古至今犹太人身份的这种乱局。这是全书最大的看点,也是最大的难点,尤其是中国读者。由于文化的差异与隔阂,根本不了解每句话用典的出处,历史背景与渊源,譬如: “我们看够了法兰西种族的堕落。我们需要纯种。” “纳粹分子就是组成冲锋队的犹太人!” “犹太人赢得了战争……犹太人借口家人在集中营被杀害,就要求赔偿金,他们将德国的钱财搜刮干净……他们先是腐蚀了德国,后来又把德国变成大妓院。” “犹太人就是上帝的实体,而非犹太人不过是畜生的种类,创造出来,就是为了日夜侍候犹太人的……” “一个当了逃兵的犹太青年……轮到机会!一盘我们吃的冷菜!他要报复(中世纪的)图卢兹伯爵每年对他祖先的凌辱!萨特要年轻好几个世纪,以便为我辩护!大家欢庆胜利,会抬着我从星形广场游行到巴士底广场!我也会被人誉为法国青年的王子!” 这类极端的,乃至异端的言论,在《星形广场》中随处可见,这部小说真可以改名为《大话犹太人》,或者《犹太问题超级言论大全》。我之所以用“大话”、“大全”这样中国式“超现实”字眼,只因我觉得莫狄阿诺创作《星形广场》时一反他的风格,写了一部黑色幽默小说,拿古往今来所有与犹太问题搭边的人和事开涮。 两种截然对立的观点,似乎可以追溯到基督教创建之初。什勒米洛维奇与佩拉什神甫的一段对话意味深长——神甫说“耶稣-基督就是犹太人”,年轻人则回答“那个叫犹大的人也是犹太人”,而耶稣一基督说“此人最好不要生在世间”。什么意思?是说犹太人不该生在世间吗?这是不是犹太人的至尊和原罪呢? 什勒米洛维奇写了一出悲喜剧,可以作为注脚。结尾一场是在一间四面白墙的屋子,父子二人相对峙。儿子一身打了补丁的党卫军装,披一件盖世太保的旧雨衣,扮演刽子手角色;父亲头戴圆帽,蓄着卷发和胡子,一副犹太教法学博士的模样,扮演受害者角色。儿子掐住父亲的喉咙,一边还哼唱着纳粹德国国歌;父亲已经半窒息了,还呻吟着赎罪日的祷文。母亲猛然冲进屋,眼神恍惚,双臂伸向父子,一边吼唱着犹太妓女玛利亚·桑德斯叙事曲。远台的门突然打开,四名男护士围上来,费了好大气力才控制住这三个争斗者。幕布落下。 一场传说和现实的闹剧,什勒米洛维奇承认将他的神经官能症和种族主义搬上舞台。他还要模仿普鲁斯特的《追忆似水年华》,写一种小说体的传记,第一部分题为《富热尔一米斯加姆家这边》,尽量将一个梦幻世界,活灵活现搬进他的作品中。书中所透露的写作计划,都不得窥全豹,那么这部《星形广场》写的也是这些梦幻吗?至少他明确说“要占有普鲁斯特和塞利纳的笔、莫迪里阿尼和苏蒂纳的画笔,要占有格鲁绍·马克斯和卓别林的怪相”。 什勒米洛维奇确认自己的犹太人身份,再想做个百分之百的法国人(或者德国人),正好列维一旺多姆所指出的,纯粹是“愚蠢的梦想”。不管他愿意不愿意,这种身份似乎必然负载着整个种族的历史和命运。这个生于第二次世界大战之后的犹太青年,怎么可能经历生前的历史事件,成为希特勒的心腹,参加党卫军、走私团体,或者当犹太教的殉道士呢?抑或是犹太人与生俱来的梦魇吧? 不管怎样,什勒米洛维奇这个犹太青年,穿越了从中世纪到二十世纪六十年代的时空,幻变成各种各样的角色,同众多历史人物打交道,出入贵族府邸、盖世太保总部,在学校宏扬法国文化,在马戏团扮演小丑到德国巡回演出,从星形广场一直走到耶路撒冷,重复着每个犹太人的行程,如同西绪福斯推巨石上山那样,周而复始,并没有改变什么。渴望像福熙那样当上法国元帅已绝无可能,去以色列寻根又进了劳改农场,几乎丧命。 最后他进了医院,精神分析医师,费洛伊德大夫劝导他说:“犹太人并不存在,您并不是犹太人,您在昏迷狂乱中,仅仅产生一些幻觉、幻视……”敦促他放弃“犹太式的神经官能症”、“犹太妄想症”……他又看到窗外雪和阳光辉映的现实世界,感到极度疲倦…… 万花筒里看到的仅仅是幻觉、幻视吗?彩色的碎片总归是真实的,那些人和事,尽管作者用了换名术、搬移法,给中国读者制造(非作者本意)种种理解障碍,但是大多还是有迹可循。这只万花筒里的景色瞬息万变,每人看到的都有可能不同。我在这里记述的完全是个人的观感,有些也许看走了眼,幻视引起幻视,不足为凭。 2008年4月16日于北京花园村
内容概要
《星形广场·环城大道》包括两部莫狄阿诺小说——《星形广场》和《环城大道》。《星形广场》获得1968年法国罗歇·尼米埃奖和费内翁奖,《环城大道》获得1972年法兰西学院小说大奖,首次于中国大陆出版。 莫狄阿诺小说的主旋律,就是人物无法确认自己的身份,寻找不到人生的支撑点和栖息地。但是,在这样的主旋律中,《星形广场》似乎构成一段变奏曲,有别于《暗店街》等其他几部小说。莫狄阿诺在其他几部作品中,如果说写的是寻找自我的悲剧,那么在《星形广场》里则写的是确认自我的闹剧。
作者简介
莫狄阿诺,法国当代作家。1947年生于布洛涅——皮朗库尔,曾在阿内西与巴黎上学。1968年发表他的第一部小说《星形广场》当即获得成功,翌年又出版小说《夜巡》。此后,不断有成功之作问世:1972年的《环城大道》、1975年的《凄凉别墅》、1976年的《户口簿》与1978年的《暗店街》。其中《星形广场》获尼米埃奖与费内翁奖;《夜巡》获钻石笔尖奖;《环城大道》获法兰西学院小说奖;而《暗店街》则一举夺得1978年龚古尔文学奖。此外,他还从事电影剧本的写作。
书籍目录
译者序 星形广场 环城大道
章节摘录
1942年6月,一名德国军官走向一个青年,问他:“对不起,先生,星形广场在哪儿?”那青年指了指他的左边。 (犹太人故事) 那段时间,我正挥霍在委内瑞拉继承的遗产。有些人开口闭口就是我的美丽青春和黑色鬈发;另一些人却骂得我狗血喷头。我又拿起《这里法兰西报》的一期号外,最后再看一遍莱翁’拉巴泰特写我的文章: “……我们要看着拉法埃尔·什勒米洛维奇胡闹到什么时候?这个犹太人,拖着他的神经官能症和癫痫,从图凯到安蒂布角,从拉博勒到艾克斯莱班,还不受惩罚,到底什么时候是个头呢?我最后一次提出这个问题:他这号外国佬,侮辱法兰西的子弟,要一直到什么时候啊?由于这种犹太厄运,就得无休止地洗手,这要到什么时候是个头呢?……” 在同一家报纸上,巴尔达姆博士也这样辱骂我: “……什勒米洛维奇?……哼!犹太人街区的烂货,臭气熏天!……毛坑里的大蛆!……什么鸟儿玩意儿!……黎巴嫩加纳克的流氓!……咚咚咚……嘭嘭嘭!……好好瞧瞧这个讲意第绪语的小白脸!……这个专搞雅利安人小姑娘的淫棍!……完全具有黑人特点,又发育不全!……这个疯狂的阿比西尼亚人,年轻的阔佬!……快来帮忙,把他的下水全掏出来……把他骟了!……让这样一个形象在博士眼前消失……见鬼,干脆把他钉上十字架!……来路不明,可耻的杂种……住国际豪华大酒店的犹太佬!……参加made in Haifa的放荡聚会!……戛纳!……达沃斯!……卡普里岛和tutti quanti!……极端希伯来式的大杂烩!……让这个受过割礼的花花公子从我们眼前消失!……他那些太巴列式的快艇!……他那些西奈造的领带!……就让他那些雅利安女奴,将他的龟头薅掉!……用她们美丽的小牙齿……让她们用小手抠瞎他的双眼!……他追击哈里发!……反对基督教后宫!……快呀!……快呀!……拒绝舔他的睾丸!……拒绝向他做媚态换取美元!……你们要解放出来!……勇敢些,《马德隆》!……否则的话,这位博士就要泪流满面!……就要憔悴衰竭!……天大的不公啊!……犹太法庭的阴谋!……就是想要博士的命!……请相信我!……红衣主教会议!……罗思柴尔德银行!……安特卫普的Cahen!……什勒米洛维奇!……女孩子们,快帮帮巴尔达姆!……救命啊!……” 博士不肯饶恕我的事,就是我从卡普里岛给他寄去了我的文稿:《揭下面具的巴尔达姆》。我在这篇研究文章中透露,我还是十四岁犹太少年那时候,一口气读完《巴尔达姆游记》和《路易一菲尔油南的童年》,简直赞叹不已。我没有避而不谈他那些反犹太小册子,正如善良的基督徒之所为。我这样写道: “巴尔达姆博士的作品,很大一部论述犹太问题。这不足为奇:巴尔达姆博士是我们当中的一员,是历代最伟大的犹太作家。这就是为什么他怀着满腔热忱,谈论他的同种族的兄弟。巴尔达姆博士在他的纯小说式的作品,类似我们的同种族兄弟卓别林,都喜欢可怜的小故事,写受迫害感人的人物。……巴尔达姆博士的语句,比马塞尔·普鲁斯特矫揉造作的语句‘犹太色彩’更浓:一种温柔的、哀怨的音乐,有点碰运气,也还有点哗众取宠……” 我得出这样的结论: “惟独犹太人,才能真正理解他们当中的一员,惟独一个犹太人,谈论巴尔达姆博士才能说到点子上。” 博士作为全部答复,只是寄来一封信辱骂我。依他看,我借助于放荡的聚会和数百万财产,在指挥全世界犹太人的阴谋。我马上给他寄去我写的《德雷福斯的精神分析》,我在文中白纸黑字,肯定了这名上尉有罪:一个犹太人这样做,确实怪得很。我阐述了这样的论点:阿尔弗雷德·德雷福斯衷心热爱圣路易、圣女贞德和朱安党人的法兰西,这就是他为何选择军旅生涯为其志向的缘故。然而法兰西,她并不需要犹太人阿尔弗雷德·德雷福斯。于是,他背叛了她,就如同用百合花形马刺报复一个高傲的女人。巴雷斯、左拉和戴鲁莱德,他们根本不理解这种不幸的爱。 这样一种论述,无疑让博士大跌眼镜。此后他就杳无音信了。 拉巴泰特和巴尔达姆的谩骂叫嚣,把社交专栏作家对我的赞美给压下去了。他们大多列举瓦乐里·拉尔博和司各特·菲茨杰拉德:有人把我比作Barnabooth,给我起绰号叫“The Young Gatsby”。杂志的摄影记者给我照的相,总是低着头,眼神茫然。我在艳情刊物上的忧伤神态,已经尽人皆知了。面对《卡尔顿报》(le Carlton)、《诺曼底报》(1e Normandy),或者《米拉马尔报》(leMiramar),我接受记者提问,总是不厌其烦地宣称我的犹太人身份。况且,我的行为举止也同培养法国人的品德背道而驰:他们弘扬谨慎、节俭和勤劳。我的祖先是东方人,黑眼睛,喜欢张扬和排场,并且懒惰成性。我不是这个国家的孩子。我没有为你们做果酱的祖母,也没有见过家人肖像,没有学过基督教教理。然而,我总是想象外省人的童年。我的童年生活布满英国保姆,在多维尔不纯洁的海滩上非常单调地流逝。伊芙琳小姐牵着我的手。妈妈把我丢给马球手。夜晚,她倒是来到我床前亲亲我,不过有时她也嫌麻烦不来了。可是我一直等她,没心思听伊芙琳小姐讲大卫·科波菲尔的故事。每天早晨,伊芙琳小姐都带我去赛马俱乐部。我在那里上马术课。为了讨妈妈的欢心,我要成为天下最著名的马球手。法国孩子熟悉所有足球队,而我一门心思放在马球上。我心里总念叨这些具有魔力的词:“Laversine(拉维尔辛)、Cibao la Pampa(西保·潘帕斯)、Silver Leys(西尔维·莱斯)、PorfirioRubirosa(波菲里奥·鲁比罗萨)。在赛马俱乐部,有人给我和我的未婚妻,小公主拉伊拉大量拍照。下午,伊芙琳小姐到“塞维尼侯爵夫人店”给我们买伞状巧克力。拉伊拉爱吃棒棒糖。“塞维尼侯爵夫人店”卖的棒棒糖呈长方形,小棒也很好看。 伊芙琳小姐带我去海滩;有时我就把她甩掉;不过她知道去哪儿能找见我:我不是同前国王菲鲁兹,就是同特吕法丁男爵在一起,这两个大人物是我的朋友。前国王菲鲁兹请我吃夹开心果的果汁冰糕,他不禁惊叹:“我的小拉法埃尔和我一样贪嘴呀!”特吕法丁男爵总是神色凄怆,独自坐在“太阳酒吧”里。我走近他的餐桌,伫立到他的面前。于是,这位老先生便没完没了给我讲故事,故事主角名叫克莱奥·德·梅罗德、奥泰罗、爱米莉娜·达朗松、莉雅娜·德·普吉、奥黛特·德·克雷西。当然全是仙女,犹如安徒生童话中的人物。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载