中观精要

出版时间:2009  出版社:甘肃民族出版社  作者:更敦群培  页数:94  译者:白玛旺杰  
Tag标签:无  

内容概要

  著名藏学家、学者、翻译家白玛旺杰,对包括藏传佛教在内的藏文化的各方面,有深厚的功底,同时对中文及世界文化也有广泛的涉猎,他精通汉藏英三种语言。在翻译领域,可称得上是一位翻译家,在学问方面,则是一位大学者。

作者简介

  白玛旺杰,青海省贵南芒拉人,1982年,以优异的成绩考入中央民族大学。1986年毕业后留校,教授西藏佛教、历史、文化等多门课程;1998年初,到美国加州柏克莱神学院攻读比较宗教学,专攻佛教教义与历史。2003年至2007年底,在美国洛杉矶西部大学任教,教授“西藏佛教的教理与实践”,“西藏佛教英译经典著作”等,致力于将藏民族灿烂的佛教文化介绍给更多的人。  主要作品有:《大圆满》(英译汉)、《中观精要》(藏译汉)、《中观精要》(藏译英)、《章嘉国师论中观》(藏译汉)、《智慧心经释》(藏译汉)、《生在西藏》(英译藏)、《宗喀巴讲中观八难备忘录》(藏译汉)。

书籍目录

前言引言中观精要注释更敦群培大师略传

章节摘录

  凡夫俗子,在一个共同的思想背景下,争论“不可言说”是否是一种“表达”。这样的争论,与患有黄疸性肝炎的“立论者”与“敌论者”,在为“那黄色的东西是否是海螺”的争论,是一样的道理。肝炎患者的这种心,与一个人在做梦中认为梦里所发生的一切是错误的心是一样的。前者之心,受到肝炎疾病的影响,而后者之心,则受到睡梦的影响。但是,直到肝炎患者完全康复、做梦人从梦中醒过来为止,我们的心,只得屈从于“此是即彼非”的原则。应该明白,这种情形本身既是无明的过患,同时,也是因缘法则的功德。  一般而言.如果我们把口中发出的一切声音,都当作一种“承许”的话,那么,一个立论者在辩论过程中保持沉默、一言不发时,敌论者便没有任何机会与理由对立论者进行攻击与辩难。但是,我们不可能没有任何一种自己的“承许”或“主张”。因此,我们没有任何理由去否决别人以任何形式所作的“承许”。实际上“无承许”也罢,“沉默”也罢,统统都是一种主张,或者是一种表达。所以,我们可以由着自己的性子去进行否决。唯有在中观应成派与实事论派之间,才会出现诸如“不作任何主张实际上是一种主张”、“不作主张本身是一种答非所问的主张”等等攻击对方的辩论。“无自性”一词,在实事论派看来,代表一种“自性”。主张“无自性”,在他们看来,就成了一种答非所问的主张了。这跟“若全无自性,你的言语也成空洞乏意了”的诘难没有什么区别。另外,“如果你不作任何主张,那么,你为什么要主张一个‘无主张’,来当作你的主张呢?”这样的诘难,也跟前面所述是一样的道理。所以,龙树菩萨说,“无主张,本身就是你的一种主张;认为白色的海螺为黄色,也是你的一种主张”。   ……

媒体关注与评论

  《中观精要》出版在即,白玛旺杰先生填补译出“礼赞文”等一些内容,润色文字,提高翻译技巧,使整个译文变得更流畅易懂,义理也变得更深刻了,我相信此次再版,将会对广大读者有很大的利益。  ——图丹尼玛(高僧,学者)    博大精深的藏传佛教,绝非仅限于其“教义”本身。我们从“说教”和“解义”中,可以学到更多的如何认识“存在与虚无”、“真理与谬误”和“是与非”等感悟世界的知识。更敦群培大师所著,白玛旺杰先生所翻译的《中观精要》,为引领我们重新认识似是而非的现实,提供了另一途径。  ——郑浩(香港凤凰卫视副总监)    作为一名哲学家、史学家、艺术家、诗人、翻译家、旅行家,更敦群培毫无疑问是西藏近代历史上最具影响的文化奇人。在他英年早逝不久出版的《中观精要》,更能显示出其卓越不逊的才智,这都著作深刻而透彻,且颇具启发性地阐述了龙树菩萨超越有无两极的中观思想。自玛旺杰,这位鞭通藏、汉、英三种语言的学者,佛教造诣深厚,文化视野开阔,我相信,他的汉文译本,将会传神地表达出原著的风貌。  ——索甲仁颇且《西藏生死书》著者

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    中观精要 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7