出版时间:2012-9 出版社:欧内斯特•海明威(Ernest Hemingway)、 赵西 湖南文艺出版社 (2012-09出版) 作者:欧内斯特·海明威 页数:240 译者:赵西
Tag标签:无
内容概要
《老人与海》收录了美国“文坛硬汉”海明威的几部中短篇小说,其中以《老人与海》最具代表性。老人圣地亚哥在海上孤身制伏大鱼,在体力过度消耗的情况下,又轮番与前来猎食大鱼的鲨鱼搏斗。海明威赞颂了他勇敢、坚忍、顽强的战斗精神,这种精神至今还在激励读者勇于面对人生。
作者简介
作者:(美国)欧内斯特•海明威(Ernest Hemingway) 译者:赵西欧内斯特•海明威(Ernest Hemingway,1899—1961)美国著名作家,20 世纪20 年代美国“迷惘的一代”最重要的代表作家。代表作品有《老人与海》《太阳照常升起》《丧钟为谁而鸣》《永别了,武器》等。1954 年,海明威因“精通于叙事艺术,突出地表现在其近著《老人与海》之中;同时也因为他对当代文体风格之影响”而获诺贝尔文学奖。
书籍目录
老人与海001乞力马扎罗的雪079白象似的群山110弗朗西斯•麦康伯短促的美好生活117简单的调查159明净之地163杀手170五万元183一天的等待216雨里的猫221在异乡226
章节摘录
版权页:他是一位老人,独自在湾流的一艘小船上打鱼,如今已经是第八十四天,却一条鱼也没打到。头四十天的时候,有个小男孩和他做伴,因为这些天里他们一无所获,男孩的父母认为这个老头肯定是“走霉运”了(这是形容倒霉的最坏的一个词),于是让男孩跟着另一艘船出海,而他们第一周就钓到了三条大鱼。看着老人每天空空如也的小船,男孩感到很伤心,他总是跑来帮老人拿卷起的钓丝,收起鱼勾、鱼叉还有绕在桅杆上的帆。那个帆用四个面粉袋打了补丁,收起来的时候,看上去好似一面投降的白旗。老人瘦弱憔悴,脖子后布满深深的皱纹。太阳光在热带海洋上的反射使他的脸颊上长出了褐色的疙瘩,这些疙瘩从脸颊一直蔓延到手臂上。他的双手因为长年用绳子拉大鱼,留下了深深的伤疤,但是,没有一块疤是新的,它们就像无鱼的沙漠里被腐蚀的地方一样苍老。他身上的任何地方都备显老迈,唯独那双眼睛,如大海一样湛蓝,透着一股愉悦和不认输的劲儿。“圣地亚哥,”从系船的地方爬上岸的时候,男孩对他说,“我又可以跟您一起出海了,我们家已经赚到了一些钱。”之前是老人教会了男孩打鱼,所以男孩很爱他。“不,”老人说,“你现在的那条船很走运,你还是跟他们一起打鱼吧。”“可是,您还记得您曾经八十七天都没有打到鱼吧,可之后我们接连三周每天都能捕到大鱼。”“我记得,”老人说,“我知道你不是因为不信任我才离开的。”“是我爸爸让我离开的。我还是个孩子,不能不听他的话。”“我知道,”老人回答,“你这么做合情合理。”“他没什么信心。”“是啊,”老头说,“可我们有,你说是不是?”“是的。”男孩说,“我请您到露台饭店喝瓶啤酒吧,然后我们再把打鱼的东西拿回家,好吗?”“为什么不呢?”老人说,“我们都是打鱼人嘛。”他们坐在露台饭店里,很多渔夫拿老人开玩笑,他却一点也不生气。那些上了年纪的老渔夫望着老人,心里替他难过。然而,他们并没有把感情表露出来,只是客气地谈论着洋流,谈论着把鱼钩扔进海水的深处,近来不变的好天气,还有他们的见闻。那一天走好运的渔夫也已经回来了,他们剖开捕来的马林鱼,平铺在两块木板上,每块木板的一头都有两个工人扛着,摇摇晃晃地走进制鱼厂,等着冷藏卡车来把鱼运到哈瓦那的市场上去。那些捕到鲨鱼的人把鲨鱼抬到海湾另一端的鲨鱼加工厂里,把鲨鱼用带钩的滑轮吊起来,掏出肝,剥掉皮,肉则切成一片片,等待腌制。东风吹起的时候,会夹带着海湾那一边鲨鱼加工厂的气味。今天风往北方吹,这会儿又已经停息了,所以只能闻到一股淡淡的气味,海滨酒店里阳光明媚、和煦怡人。“圣地亚哥。”男孩喊道。“嗯。”老人回答。他手里拿着酒杯,正在回想往年的事儿。“我去给您拿些明天用的沙丁鱼,好吗?”“不用了,你去玩垒球吧。我还划得了船,何况还有罗吉利欧给我撒网。”“我想去。如果不能和您一道打鱼,我也想为您做点别的事。”“你请我喝了一瓶啤酒啊,”老人说,“你现在已经是个大人了。”“您第一次带我出海打鱼的时候,我几岁?”“五岁。我把那条鱼弄上船的时候,它险些把船撞个粉碎,你还差点丢了性命,还记得吗?”“我记得那条鱼的尾巴拍打的船板啪啪直响,坐板也裂开了,还有您用木棍打鱼的声音。我记得您把我扔到船头放着湿湿的钓丝圈的地方,我觉得整艘船都在摇晃,您用木棍打鱼的声音听上去就像砍树一样,接着我就闻到一股新鲜的血腥味儿。”“你真的记得这些吗,还是我告诉你的?”“打从我们第一次一起出海,我把什么事都记得清清楚楚的。”老人用他那双经历了日晒风吹的眼睛,看着男孩目光坚定,充满慈爱的眼神。“如果你是我的孩子,我就会带你出海去冒冒险。”他说,“可是,你是你爸爸、妈妈的孩子,你现在跟的那条船又很走运。”“我去拿些沙丁鱼来好吗?我还知道从哪儿能搞到四个鱼饵呢。”“我自己还有今天剩下的,我把它们放在盒子里用盐腌上了。”“还是让我弄四条新鲜的吧。”“一条吧。”老人说。他的希望和自信从未消失,这会儿就像乍起的微风般清新。“两条。”男孩说。“两条。”老人同意了,“该不会是你偷的吧?”“偷,我也愿意,”男孩说,“这些可是我买的呢。”“谢谢。”老人说道。他很朴实,从未想过自己什么时候变得这么谦卑了。不过,他知道自己已然如此,这并不是一种耻辱,也丝毫不会伤及自尊。“看这股洋流,明天会是个好天气。”他说。“您要去哪儿?”男孩问。“出海,去得远远的,等风向一转就回来。我想天亮以前就出发。”“我会设法让船主人也驶到远处,”男孩说,“这样,万一您钓到一条特别大的鱼,我们能去帮您。”“你的船主人可不喜欢去远地方。”“是的,”男孩说,“不过,我能看到一些他看不到的东西,比如一只捕食的鸟,我看到后会让他去追海豚的。”“他的眼睛那么不好使吗?”“他快瞎了。”“这就奇怪了,”老人说,“他可没追过海龟,那活儿才费眼神儿呢。”“可是您在莫斯基托海岸捉了这么多年海龟,眼睛不还是照样很好吗?”“我是个古怪的老头儿。”“您现在的力气还能对付得了一条真正的大鱼,对吧?”“我想是的。这里面有很多技巧。”“我们把东西搬进屋吧,”男孩说,“这样我才能拿网去捉些沙丁鱼来。”他们从船上拿起东西,老人肩上扛着桅杆,男孩抱着一个木盒,里面装着一盘编得很结实的褐色钓丝、鱼钩还有带把的鱼叉。盛鱼食的盒子和一根棍子藏在船尾下面,那根棍子是用来打晕拖到船边的大鱼的。没人会偷老人的东西,可是,最好还是把帆和沉重的钓丝拿回家,这些东西沾了露水就不好了。虽然老人深信当地人不会偷他的东西,他还是觉得把鱼叉和鱼钩扔在船上实在是对别人不必要的诱惑。他们一起走到老人的棚屋前,从敞开的门径直走了进去。老人把桅杆和卷起的帆倚在墙上,男孩把盒子和其他工具放在旁边。桅莫斯基托海岸,Mosquito Coast,位于中美洲尼加拉瓜东部加勒比海沿岸,因当地居民莫斯基托人而命名。杆就快赶上棚屋高了。棚屋是用大椰子树坚硬的苞壳—— 一种叫“海鸟粪”的东西——做成的。屋内有一张床、一张桌子、一把椅子,泥地上还有块用木炭烧饭的空地。在用“海鸟粪”褐色硬纤维的叶子交错平铺的墙上,挂着一幅彩色耶稣圣心图,还有一幅科布莱圣女图。这些是他妻子的遗物。之前那里挂着一张他妻子的彩色照片,可是他拿了下来,因为看着照片只会让他更感孤独,如今,那张照片就放在角落的架子上,用他的干净衬衫盖着。男孩问:“您有什么吃的?”“一锅黄米饭和鱼。你想来点吗?”“不。我回家去吃。我帮您生火吗?”“不用了,我过会儿自己生,或者干脆吃冷饭得了。”“好吧。”其实根本没有网可以撒,男孩记得他们老早就把网卖了,但他们还是每天重复着这种假想的对话。实际上那锅黄米饭和鱼也不存在,男孩都知道。“八十五是个吉利数,”老人说着,“你想不想看着我带回一条上千磅的大鱼?”“我拿渔网捕沙丁鱼去。您要坐在门前晒晒太阳吗?”“嗯。我有份昨天的报纸,我看看棒球的消息。”男孩不知道这份所谓的“昨天的报纸”是不是也是虚构出来的。不过,老人从床下抽出了一份报纸。“这是佩里科在酒馆里给我的。”老人解释说。“捕到沙丁鱼我就回来。然后把咱俩的鱼都放在冰上镇着,等早上起来我们一起吃。等我回来,你还可以给我讲讲棒球的消息。”“洋基队不会输的。”“可是,我担心克里夫兰印第安人队会赢。”“还是对洋基队有点信心吧,我的孩子。想想好样的迪马吉奥。”“我担心底特律老虎队,还有克里夫兰印第安人队。”“小心点吧,不然看见辛辛那提红队和芝加哥白袜队都得害怕。”“您好好研究研究,回头讲给我听。”“你觉得我们该买张尾号是八十五的彩票吗?明天就是第八十五天了。”“可以啊,”男孩说,“可您那八十七天的历史记录怎么办?”“不会再有第二次了。你能找到尾号是八十五的彩票吗?”“我可以专门要一张。”“就一张。那可是两块五哪。我们去哪里借这些钱呢?”“这事容易。我经常能借到两块五。”“我觉得兴许我也能,但我尽量不去借。一旦借了钱,下一步就得去要饭了。”“穿暖和点儿,”男孩说,“现在可是九月呢。”“正是大鱼上钩的季节。”老人回应着,“五月份谁都能当个好渔夫。”“我去捕沙丁鱼了。”男孩说。男孩回来的时候,老人在椅子上睡着了,太阳已经下山。男孩从床上拿了老人的旧军毯,从椅子后围过去搭在老人的肩上。那是一双奇特的肩膀,虽然苍老,但依旧有力,脖子也仍然强健,由于老人睡着了,头向前低垂着,脖子上的褶子反倒不那么明显了。他的汗衫打了很多补丁,就像船帆一样,那些补丁被日光晒得颜色有些斑驳。老人的头部非常老迈,闭着的眼睛更让整张脸显得毫无生气。报纸就放在他的膝上,由于被胳膊压着而没有被风吹走。他光着脚。男孩悄悄地走了,等再回来的时候,老人还没有醒。“醒醒!”男孩喊着,一只手放在老人的膝盖上。老人睁开眼睛,过了一会儿,才像是从很远地方回过神来。老人笑了。“你拿的是什么?”老人问。“晚饭,”男孩说,“我们吃饭吧。”“我还不怎么饿。”“来吧,吃一点。您不能只干活不吃饭。”“往常就是这么干的。”老人说着站了起来,把报纸折好,接着又开始叠毯子。“披着毯子吧。”男孩说,“只要我还活着,就不准您只打鱼却不吃饭。”“那祝你长寿,照顾好自己吧。”老人说,“我们吃什么?”“黑豆和米饭,炸香蕉,还有一些炖菜。”男孩把饭菜装在两层的铁盒里,是从露台饭店拿回来的。两副刀叉和勺子放在衣服口袋里,每副都用纸巾包裹着。“这是谁给你的?”“马丁。那个老板。”“我一定得谢谢他。”“我已经谢过了,”男孩说,“您就不用再谢了。”“等捕到大鱼了,我把鱼肚上的肉给他。”老人说,“他帮我们不止一次了吧?”“我想是的。”“那我就不能只给他鱼肚肉了,还得有别的。他对我们很体贴。”“他还给了两份啤酒。”“我喜欢罐装的啤酒。”“我知道。不过这是瓶装的阿特伟牌啤酒,我得把瓶带回去。”“你真好啊。”老人说,“我们吃饭吧?”“我已经问过您了,”男孩轻声说,“等您准备好了我再打开。”“我准备好了。”老人回答,“我得洗洗手和脸。”男孩心想:“您去哪儿洗呢?村里的水龙头远在路那边,要穿过两条马路才到。我得给他弄些水来,还有肥皂和一条像样的毛巾。我为什么总是这么粗心大意?还得给他弄件汗衫和夹克,好应付冬天,还有鞋和毯子。”“炖菜做得不错嘛。”老人说。“给我讲讲棒球吧。”男孩请求道。“美国联赛里,还是得数洋基队厉害。”老人高兴地说。“他们今天输了。”男孩说。“这不碍事。了不起的迪马吉奥又恢复了最佳状态。”“队里还有其他人呢。”“那是当然。但有了他就大不同了。另一个联赛里,布鲁克林队和费城队,我肯定选布鲁克林队。然而,我马上就会想到迪克•西斯勒和他在老公园里打出的超棒击球。”“没人能像他们那样打出好球。他击的球是我见过的最远的。”“你记得他以前常来露台饭店吗?”“我想带他去打鱼,但又胆小,不敢去邀请他。后来我让你去请他,可你也太胆小了。”“我知道。犯了个大错。他也许会跟我们去的。那样一来,我们这辈子就有的说了。”
媒体关注与评论
一个人并不是生来要被打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。 ——圣地亚哥 《老人与海》是一首田园诗,大海就是大海,不是拜伦式的,不是麦尔维尔式的,好比倚马的手笔:行文又沉着又动人,犹如荷马的诗。真正的艺术家既不象征化,也不寓言化——海明威是一位真正的艺术家——似是任何一部真正的艺术品都能散发出象征和寓言的意味,这一部短小但并不渺小的杰作也是如此。 ——美国艺术史家贝瑞孙
编辑推荐
《老人与海》编辑推荐:优质译本,流利晓畅的阅读体验。“20世纪最伟大的作家之一”海明威“硬汉精神”的彰显。海明威获得诺贝尔文学奖代表作。
名人推荐
一个人并不是生来要被打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。 ——圣地亚哥 《老人与海》是一首田园诗,大海就是大海,不是拜伦式的,不是麦尔维尔式的,好比荷马的手笔:行文又沉着又动人,犹如荷马的诗。真正的艺术家既不象征化,也不寓言化——海明威是一位真正的艺术家——但是任何一部真正的艺术品都能散发出象征和寓言的意味,这一部短小但并不渺小的杰作也是如此。 ——美国艺术史家 贝瑞孙
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载