海涅精选集

出版时间:2008-12  出版社:北京燕山出版社  作者:亨利·海涅  页数:739  译者:杨能武  
Tag标签:无  

内容概要

  在德语文学史上,海涅堪称继承莱辛、歌德、席勒之后最杰出的诗人、散文家和思想家。它不仅擅长诗歌、游记和散文的创作,还撰写了不少思想深邃、风格独特并富含文学美质的文艺评论和其他论著,给后世留下了一笔丰富、巨大、光辉而宝贵的精神财富。  综观海涅一生的创作,我们很容易发现以下鲜明、突出的风格特点:  贯穿于他整个创作的机智和幽默情趣,不管是在诗歌中也罢,还是在游记和散文中也罢,应该说都是一个使海涅区别于其他所有抒情诗人和散文家的天赋特征。正是它,显露出了海涅作为目光犀利、感觉敏锐的思想家的本色,使他作品的内涵更加深沉丰富,更加才华横溢,更加耐人寻味。在不同时期的不同作品中,这种幽默情趣或表现为对不幸际遇的自我解嘲,或表现为对友好亲朋的善意调侃,或表现为对反动势力的尖刻讽刺。这种幽默情趣不只是杰出诗人的天才的闪光,从本质上讲,乃是海涅这位天生的斗士积极乐观的禀性和不屈不挠的精神的反映。  我社本着优中选精的思想,辑成《海涅精选集》以飨广大研究者和文学爱好者。

作者简介

作者:(德国)亨利·海涅 译者:杨能武亨利·海涅(Heinrich Heine,1797—1856)出生在德国杜塞尔多夫市一个犹太商人的家庭里。父亲萨姆孙·海涅经营呢绒生意失败,家道中落;母亲贝蒂·海涅是一位医生的女儿,生性贤淑,富有教养,喜好文艺。在她的影响下,诗人早早地产生了对文学的兴趣,十五岁还在念中学时就写了第一首诗。可是他却不得不遵从父命走上经商的道路,十八岁时去法兰克福的一家银行当见习生,第二年又转到他叔父所罗门·海涅在汉堡开的银行里继续实习。在富有的叔父家中,海涅不仅尝到了寄人篱下的滋味(《屈辱府邸》一诗便反映他当时的经历),更饱受恋爱和失恋的痛苦折磨,因为他竟不顾门第悬殊,痴心地爱上了堂妹阿玛莉——一位他在诗里形容为“笑脸迎人,心存诡诈”的娇小姐。

书籍目录

编选者序:才华横溢的作家坚贞不屈的战士           杨武能                           诗歌用玫瑰、柏枝和金箔片                             杨武能译教训                                             杨武能译早上我起身便问……                               杨武能译我奔来跑去,坐卧不宁                             杨武能译我的烦恼的美丽摇篮                               杨武能译山岭和古堡低头俯瞰……                           杨武能译一开始我几乎绝望……                             杨武能译两个掷弹兵                                       杨武能译朵朵花儿,一齐……                               杨武能译美丽的明亮的金色的星星                           杨武能译伤心人                                           杨武能译可怜的彼得摇摇晃晃地走来……                     杨武能译杜卡登之歌                                       杨武能译赠别                                             杨武能译大实话                                           杨武能译致A.W.V.施莱格尔                                 杨武能译致母亲B.海涅                                   杨武能译写给克里斯蒂安·S的十四行诗                     杨武能译我曾梦见过热烈的爱情                             杨武能译我独自漫步树荫……                               杨武能译听着,德意志的男人、姑娘和妇女                   杨武能译是的,你怪可怜,我却不气恼……                   杨武能译小小的花朵倘若有知……                           杨武能译我的泪水里将有……                               杨武能译用你的脸贴着我的脸                               杨武能译我愿将我的灵魂……                               杨武能译星星们高挂空中……                               杨武能译乘着歌声的翅膀                                   杨武能译玉莲花模样儿羞涩……                             杨武能译你不爱我,你不爱我……                           杨武能译噢,不用发誓,只需亲吻……                       杨武能译世人真愚蠢,世人真盲目……                       杨武能译吹起笛儿拉起琴……                               杨武能译为什么玫瑰这般苍白                               杨武能译他们给你讲了很多……                             杨武能译我痴迷地沉溺于梦想……                           杨武能译世界多么美,天空多么蓝……                       杨武能译北方有一棵松树                                   杨武能译啊,我真愿……                                   杨武能译自从爱人离我远去……                             杨武能译我用自己巨大的哀伤……                           杨武能译一个青年爱一个姑娘                               杨武能译一听见这支曲子……                               杨武能译亲爱的,我俩相偎相依……                         杨武能译他们全都使我痛苦……                             杨武能译你的小脸儿上……                                 杨武能译两个人分别之时……                               杨武能译他们在茶桌旁相聚……                             杨武能译我又重温了昔日的旧梦                             杨武能译我曾在梦中哭泣……                               杨武能译一颗星星落下……                                 杨武能译午夜如此寒冷、死寂……                           杨武能译一个人要是轻生自杀……                           杨武能译室外尽管积雪如山……                             杨武能译五月已经到来……                                 杨武能译我梦见我做了上帝                                 杨武能译在我极其阴暗的生活里……                         杨武能译罗蕾莱                                           杨武能译我的心,我的心儿忧伤                             杨武能译风雨飘摇的夜晚……                               杨武能译旅途中,我曾与他们……                           杨武能译我们坐在渔舍旁                                   杨武能译月亮升上了夜空……                               杨武能译大风穿上了裤子……                               杨武能译狂风吹奏着舞曲……                               杨武能译每当清晨,亲爱的……                             杨武能译     请接受我的敬意……                               杨武能译而今我又得旧地重游……                           杨武能译既然知道我还活着……                             杨武能译站在昏沉沉的梦中……                             杨武能译我这不幸的阿特拉斯啊!……                       杨武能译一弯儿惨白的秋月……                             杨武能译“对你的一片痴情……”                           杨武能译他们俩倾心相爱                                   杨武能译我梦见我的爱人……                               杨武能译亲爱的朋友!                                     杨武能译是时候了,我要理智地……                         杨武能译心,我的心,你不要忧郁                           杨武能译你好像一朵鲜花                                   杨武能译嘴儿红红的姑娘                                   杨武能译有人祷告圣母玛利亚                               杨武能译我想留在你这儿……                               杨武能译今晚她们有聚会……                               杨武能译第一次谈恋爱的人……                             杨武能译他们赠我金玉良言……                             杨武能译一等你做了我的妻子……                           杨武能译弗丽德莉克                                       杨武能译一个古德意志青年的怨歌                           杨武能译每当我向你们诉苦、抱怨……                       杨武能译朋友,别嘲笑魔鬼                                 杨武能译三圣王从东方走来……                             杨武能译姑娘,当初我们都是小孩……                       杨武能译世界和人生太残缺不全                             杨武能译离开你们在美好的七月……                         杨武能译坐在黑暗的驿车里……                             杨武能译这野女子何处栖身……                             杨武能译骠骑兵身穿蓝色制服……                           杨武能译我在年轻的时候                                   杨武能译在萨拉曼加的城垣上……                           杨武能译死是清凉的黑夜                                   杨武能译给一个变节者                                     杨武能译我俩刚刚见面……                                 杨武能译哈雷的广场上立着……                             杨武能译朦朦胧胧的夏夜                                   杨武能译浮现吧,你们旧梦……                             杨武能译加冕                                             杨武能译落日                                             杨武能译黄昏                                             杨武能译表白                                             杨武能译舟中夜曲                                         杨武能译海的寂静                                         杨武能译海中幻影                                         杨武能译解脱                                             杨武能译和平                                             杨武能译向大海致敬                                       杨武能译问题                                             杨武能译凤凰                                             杨武能译尾声                                             杨武能译悲剧                                             杨武能译丁香是何等地芳馨                                 杨武能译从我的记忆里开放出……                           杨武能译寒冷的心中揣着厌倦                               杨武能译深秋的雾,寒冷的梦                               杨武能译春夜的美丽的眼睛                                 杨武能译我爱着一朵花                                     杨武能译温暖的春夜                                       杨武能译情况紧迫,警钟齐鸣                               杨武能译唉,我渴望能流泪                                 杨武能译每当你经过我身旁                                 杨武能译梦中的窈窕莲花                                   杨武能译你写的那封信                                     杨武能译天空灰暗、平庸                                   杨武能译白昼恋着黑夜                                     杨武能译警告                                             杨武能译坐在白色的大树下                                 杨武能译林中草木正发芽转青                               杨武能译优美悦耳的乐音                                   杨武能译蝴蝶爱上了玫瑰花                                 杨武能译树木一齐奏乐                                     杨武能译始作俑者原本是夜莺                               杨武能译蓝色的春天的眼睛                                 杨武能译你要有一双好眼睛                                 杨武能译在黑暗中偷来的吻                                 杨武能译从前有一位老国王                                 杨武能译月亮像个巨大的柠檬                               杨武能译在美术陈列馆里                                   杨武能译叹惜                                             杨武能译颂歌                                             杨武能译公元一八二九年                                   杨武能译致一位当年的歌德崇拜者                           杨武能译异国情思                                         杨武能译创世之歌                                         杨武能译陌路美人                                         杨武能译变换                                             杨武能译何处?                                           杨武能译一个女人                                         杨武能译德国                                             杨武能译为了一个大胆的念头                               杨武能译致赫尔威                                         杨武能译教义                                             杨武能译巡夜人来到巴黎                                   杨武能译倾向                                             杨武能译婴儿                                             杨武能译诺言                                             杨武能译领悟                                             杨武能译在可爱的德意志故乡                               杨武能译鼓手长                                           杨武能译生命的航程                                       杨武能译教区委员普罗米修斯                               杨武能译夜思                                             杨武能译致一位政治诗人                                   杨武能译路德维希国王颂歌                                 杨武能译亚当一世                                         杨武能译蜕变                                             杨武能译颠倒世界                                         杨武能译汉堡新以色列医院                                 杨武能译掉换来的怪孩子                                   杨武能译等着吧                                           杨武能译西里西亚的纺织工人                               杨武能译老玫瑰                                           杨武能译重逢                                             杨武能译题玛蒂尔德的纪念册                               杨武能译阿斯拉人                                         杨武能译致青年                                           杨武能译赞歌                                             杨武能译宫廷传奇                                         杨武能译如果人家背叛了你                                 杨武能译瓦尔克莱之歌                                     杨武能译一八四九年十月                                   杨武能译三月以后的米歇尔                                 杨武能译大卫王                                           杨武能译神话                                             杨武能译怀疑                                             杨武能译复活                                             杨武能译懊恼                                             杨武能译和睦的家庭                                       杨武能译笃实                                             杨武能译世道                                             杨武能译回顾                                             杨武能译垂死者                                           杨武能译穷光蛋哲学                                       杨武能译回忆                                             杨武能译瑕疵                                             杨武能译告诫                                             杨武能译退了火的人                                       杨武能译所罗门                                           杨武能译逝去的希望                                       杨武能译祭辰                                             杨武能译忧愁老太                                         杨武能译致天使                                           杨武能译噩梦                                             杨武能译熄灭                                             杨武能译遗言                                             杨武能译Enfant Perdu                         杨武能译我曾无日无夜地嘲笑……                           杨武能译男盗和女盗                                       杨武能译在五月                                           杨武能译屈辱府邸                                         杨武能译即将去世的人                                     杨武能译三十年战争中的随军女贩之歌                       杨武能译蜻蜓                                             杨武能译忠告(之一)                                     杨武能译克雷温克尔恐怖年代的回忆                         杨武能译无穷的忧虑                                       杨武能译天生的一对                                       杨武能译忠告(之二)                                     杨武能译渴望安宁                                         杨武能译警告                                             杨武能译铭记                                             杨武能译我的白昼明朗                                     杨武能译我不嫉妒那些幸运儿                               杨武能译钟点,天日,无尽的永恒                           杨武能译劝告                                             杨武能译1649—1793—????                                 杨武能译遗嘱                                             杨武能译查理一世                                         冯至译谒见                                             冯至译檀怀塞尔                                         冯至译贝尔根的无赖                                     冯至译无国的汉斯                                       钱春绮译驴的选举                                         钱春绮译奴隶船                                           冯至译长耳王一世                                       钱春绮译辛普利基西穆斯一世                               钱春绮译慈善家                                           钱春绮译受难之花                                         钱春绮译德国,一个冬天的童话                             冯至译                             游记哈尔茨山游记                                     冯至译慕尼黑到热那亚旅行记                             李清华译卢卡浴场                                         韩世钟译卢卡城                                           韩世钟译思想:勒格朗记                                    钱春绮译                        散文 文论 通讯论浪漫派                                         黄明嘉译论法国画家                                       杨武能译精印本《堂吉诃德》引言                           钱钟书译佛罗伦萨之夜(选段)                               杨武能译路台齐亚(选段)                                   钱春绮译海涅生平及创作年表                               王荫祺编

章节摘录

  用玫瑰、柏枝和金箔片  用玫瑰、柏枝和金箔片,  我着意将这本小书装点,  让它变作精致可爱的棺木,  好把我的诗歌盛殓。  啊,但愿还能装进我的爱情,  我爱情的墓畔有宁馨的花朵滋生,  这花朵啊恣情开放,任人摘取——  可要它为我开,只有我身入坟茔。  我的诗歌啊曾经多么热情奔放,  恰似爱特纳火山喷吐的岩浆,  它涌流自我的心灵的深处,  还向四周进射过许多火光。  如今它们无声无息,死气沉沉,  如今它们黯然失色,冰冷僵硬。  可一当爱的精灵在头顶上盘旋,  旧日的烈火又会给它们新的生命。  到那时我心中的预感会发出喊声:  爱的精灵就要使我的诗焕发青春;  有一天这本书也会落到你的手里,  你这远在他乡的甜蜜而可爱的人。  到那时诗歌中的魔魇将会解除,  苍白的字句将凝望着你的美目,  它们将向你哀告,向你倾诉。  ……

编辑推荐

19世纪最重要的德国诗人之一,是德语文学史上堪称莱辛、歌德、席勒之后最为杰出的诗人、散文家和思想家。他既是浪漫主义诗人,也是浪漫主义的超越者。他使日常语言诗意化,赋予了德语一种罕为人知的风格上的轻松与优雅。海涅是作品被翻译得最多的德国诗人之一,同时还是一位批评家、热衷于政治的新闻工作者、讽刺性杂文作家、论战者。二十世纪以来,经过前辈作家和翻译家的译介,海涅已成为我国广大读者所十分熟悉和热爱的一位外国诗人。在重新选译他的抒情诗和时事诗的过程中,杨武能从前辈特别是他的业师冯至教授的旧译中吸取了不少精华,使得新译更加完善,更具可读性,更加上口和富有诗味。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    海涅精选集 PDF格式下载


用户评论 (总计6条)

 
 

  •   没买只是在书店里看过该套丛书的字都不太大排版也算不上出色但是性价比尚可杨武能貌似是一个很有名的德语专家冯至的学生可惜其翻译的东西文饰有余内涵不足像《浮士德》等书都是看了第一遍觉得不错再看就觉得读不下去了如果对海涅感兴趣大可不必选择杨武能主译的此书人民文学出的张玉书钱春其冯至翻译的海涅文集应是最佳如果不买全套只买一本诗歌集即可另外上海译文的钱春其译本海涅诗集也较优秀(只是因为全是一人所译难免有一些诗篇的翻译有些不太好但综合看这个译本还是很出色的)
  •     曾经匆匆读过(当初是在校图书馆借的)杨武能选编的《海涅抒情诗选》,连学习成绩一堆狗屎、在校混日子的小混混都跟着借读,还读入了迷,争着抄写。那是杨武能选取冯至、钱春绮、和编者自己三个人的优秀译作,无论是过去还是在现在,网上受欢迎的大都出自这个选本。现在很难见到32开七八百页的杨选精装本了(以前匆匆读过,其中很多有感觉的部分不经意中就记住了,遗憾的是这种好版本没有了,我现在是一本也没再见到——哪怕是影子),现在网上能搜到的也就是几本小36开四百三十八页精装本(江苏人民出版社出版),旧书,而且内容少一些,是在杨武能选编的大开本基础上,按年份顺序又精选的。  张玉书选编的《海涅诗选》(人民文学出版社出版,32开)也是选取冯至、钱春绮、和编者自己三个人的译作,跟没再见到的杨武能选编32开本内容、厚度大体一致,只是眼光不同,所选译作逊色很多,完全没了诗味。海涅的很多诗都是被著名音乐家谱曲传唱的,一经张玉书翻译、选编,韵律全无,只在末尾有生硬的韵脚。  这本杨武能译的《海涅精选集》有很多好的译作,也有部分别扭的译作。  如果没有翻译最好、收录又全的译本,条件允许的话,建议杨武能、钱春绮、冯至的译本都买来看看。  
  •   没有年份,没有怎么注释。 一堆合集买完后才发觉不是很好。就论浪漫这半部分买了算了。诗歌散文翻译不怎么样
  •   主要是便宜吧,本来是要买诗选的,正合我意
  •   物流态度很好,邮寄时包装很仔细,基本不会损坏图书。 《海涅精选集》像是一本字典般厚实的书,书的封面以黑色为地,上有白色条纹,比较精美。封皮非一般精装书般厚实,但要好于普通平装书。 如果喜欢诗的话,如果想较为系统的浏览一下的话,这一系列的书应该是很好的选择。
  •   它会让你满意的!书还有它的内容
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7