傅译巴尔扎克代表作3

出版时间:2011-5  出版社:江苏文艺  作者:巴尔扎克  页数:576  译者:傅雷  
Tag标签:无  

前言

  有学者称:“半个世纪以来,中国翻译界有两个人物最引人注目,一 是翻译莎士比亚戏剧的朱生豪,一是翻译巴尔扎克《人间喜剧》的傅雷。 他们可以说是中国近代翻译界的双璧。” 傅雷毕生精力有一半倾注于巴尔扎克的作品,巴尔扎克的小说才是傅 译重镇;傅雷的巴尔扎克,最能体现“行文流畅,用字丰富,色彩变化” 的傅译特色。为此,我们选编了这部《傅译巴尔扎克代表作》,以飨读者 。 傅雷先生翻译了巴尔扎克小说十五部,已出版的有十四部,入选本书 的五部堪称“傅译”与巴尔扎克之双重代表作,以期读者在最小的篇幅内 兼得“阅读巴尔扎克,欣赏傅雷译文”。 三原色图书编辑部 二○一一年三月

内容概要

  傅雷的巴尔扎克,最能能体现“行文流畅,用字丰富,色彩变化”的傅译特色。《傅译巴尔扎克代表作》,编选了五部堪称“傅译”与巴尔扎克之双重代表作,以期读者在最小的篇幅内兼得“阅读巴尔扎克,欣赏傅雷译文”。本卷辑入巴氏长篇小说《幻灭》。

作者简介

  傅雷(1908~1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四部,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》;服尔德的《老实人》《天真汉》《查第格》;梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》《夏倍上校》《搅水女人》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查·皮罗多盛衰记》《幻灭》等名

书籍目录

第一部 两个诗人第二部 内地大人物在巴黎第三部 发明家的苦难

章节摘录

  安古兰末是个古城,建立在一座圆锥形的岩崖顶上,夏朗德河在底下 的草原中蜿蜒而过。岩崖靠贝利谷方面连着一带小山,在巴黎到波尔多的 大路经过的地方,山脉突然中断;岩崖便是山脉的尽头,地形像个海角, 面临三个风景秀丽的盆地。城墙,城门,以及矗立在岩崖高处的残余的堡 垒,证明安古兰末在宗教战争时代形势重要。城市位居要冲,从前是天主 教徒和加尔文教徒必争之地。不幸当年的优势正是今日的弱点:城墙和陡 峭的山崖使安古兰末没法向夏朗德河边伸展,变得死气沉沉。我们这故事 发生的时期,政府正往贝利谷方面扩建城市,沿着丘陵筑起路来,盖了一 所州长公署,一所海军学校和几处军事机关的房舍。可是商业在另一地区 发展。附郭的乌莫镇早在山岩下面和夏朗德河边像一片野菌似的扩张,巴 黎到波尔多的大路就在河边经过。人人知道安古兰末的纸厂名气很大,纸 厂三百年来不能不设在夏朗德河同几条支流上有瀑布的地方。政府在吕埃 镇上为海军办着国内规模最大的铸炮厂。运输,驿站,旅馆,制车,交通 各业,所有依靠水陆要道的企业都麇集在安古兰末的山脚底下,避免进城 的麻烦。皮革业,洗衣作,一切与水源有关的商业,当然跟夏朗德河相去 不远;河边还有酒栈,从水路来的各种原料的仓库,有货物过境的商号。 乌莫因之成为一个兴旺富庶的市镇,可以说是第二个安古兰末,受到上城 嫉妒。政府机关,主教公署,法院,贵族,集中在上城。所以乌莫镇尽管 活跃,势力一天天的增长,终究是安古兰末的附庸。上面是贵族和政权, 底下是商业和财富;无论在什么地方,这两个阵营总是经常对立的;我们 很难说上城和下城哪一个恨对方恨得更厉害。这局面在帝政时代还算缓和 ,自从王政复辟以后,九年之间变得严重了。住在安古兰末上城的多半是 贵族或是年代悠久,靠产业过活的布尔乔亚,形成一个土生土长,从来不 容外乡人插足的帮口。难得有一户从邻省搬来的人家,在当地住到两百年 ,和某一旧家结了亲,勉强挨进去,而在本地人眼中还像是昨天新来的。 那些古老的家庭蹲在岩石顶上,好比多疑的乌鸦;历届的州长,税局局长 和行政机关,四十年来一再尝试,想叫他们归化;他们出席官方的舞会宴 会,却始终不让官方人士到他们家里去。他们嘴皮刻薄,专爱挑剔,又嫉 妒,又啬刻,只跟自己人通婚,结成一个紧密的队伍,不许一个人进去, 也不许一个人出来;不知道近代的享受;认为送子弟上巴黎是断送青年。 这种谨慎反映出那些家庭的落后的风俗习惯。他们抱着蔽塞的保王思想, 没有真正的宗教情绪,只晓得守斋念经,像他们住的城市和山岩一样毫无 生气。可是在邻近几州之内,安古兰末的教育颇有名气;四周的城镇把女 孩子送来进私塾,进修道院。不难想象,等级观念对于安古兰末和乌莫之 间的对立情绪影响极大。工商界有钱,贵族穷的居多。彼此都用轻视的态 度出气,轻视的程度也不相上下。安古兰末的布尔乔亚也卷入旋涡。上城 的商人提到城关的商人,老是用一种无法形容的口吻说:“他是乌莫镇上 的!”王政复辟以后,政府把贵族放在突出的地位,让他们存着一些只有 社会大变革才能实现的希望,因而扩大了安古兰末和乌莫的精神距离,比 地理的距离分隔得更清楚。当时拥护政府的’贵族社会,在安古兰末比法 国别的地方更褊狭。乌莫人的地位竞像印度的贱民。由此产生一股潜在而 深刻的仇恨,不仅使一八三。年的革命那么地令人吃惊,一致,并且把长 期维持法国社会秩序的各种因素摧毁了。宫廷贵族的傲慢使王上失去内地 贵族的人心,内地贵族也伤害布尔乔亚的面子,促成他们叛离。因此,一 个乌莫出身的人,药房老板的儿子,能踏进特·巴日东太太府上,确是一 次小小的革命。这革命是谁促成的呢?是拉马丁和维克多·雨果,卡西米 ·特拉维涅和卡那利斯,贝朗瑞和夏朵勃里昂,维勒门和埃宁,苏梅和蒂 索,埃蒂安纳和达佛里尼,朋雅明·公斯当和拉美内,古尚和米旭,总之 是老一辈的和小一辈的出名的文人,不分保王党进步党。特·巴日东太太 喜爱文学艺术,那在安古兰末是荒唐的嗜好,大家公开惋惜的怪癖;可是 我们描写那女子的身世的时候不能不为她的嗜好辩解。她是生来可以出名 的,因为处境不利而埋没了,她的影响决定了吕西安的命运。P27-29

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    傅译巴尔扎克代表作3 PDF格式下载


用户评论 (总计6条)

 
 

  •   还行吧……
  •   不为其它,只为傅雷
  •   好,不错,加油加油,继续努力。
  •   不错。傅雷翻译的书很难找。
  •   经典翻译与经典著作的完美结合
  •   巴尔扎克的书
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7