出版时间:2001-2 出版社:辽宁教育出版社 作者:(德)埃米尔・路德维希 页数:248 译者:冷杉
Tag标签:无
内容概要
在这个以激情爱着她的怪人的最令人惊异的需求与矛盾中,在那有可能发展为他与第一个妻子之间发生的那样激烈的争吵的不耐烦的爆发中,这位年轻女子凝重的注视一次又一次地显示出,她一直同情这个经历丰富、学识与才能都高于自己的富有而性格古怪的男人。他的第一个妻子所缺少的正是这种同情,索菲娅不像别的女人那样无法容忍他这样一个男人作为生活伴侣,但却像所有的妻子那样崇拜着他,很显然这位希腊女子所有的品质正是俄国的卡塔林娜所欠缺的。此外索菲娅天性聪慧,因此她能够将他那复杂的个性解析为最简单的元素,并且需要知道的是虽然谢里曼被描写为英雄,但无疑索菲娅肯定会被当做这段神奇历程中的女杰。
书籍目录
进入谢里曼的世界之前 陈星灿作者序言谢里曼 年表第一章 微贱的年轻时代第二章 地面上的黄金第三章 泥土下的宝藏第四章 金子的妒忌第五章 黄金失色
章节摘录
在这个以激情爱着她的怪人的最令人惊异的需求与矛盾中,在那有可能发展为他与第一个妻子之间发生的那样激烈的争吵的不耐烦的爆发中,这位年轻女子凝重的注视一次又一次地显示出,她一直同情这个经历丰富、学识与才能都高于自己的富有而性格古怪的男人。他的第一个妻子所缺少的正是这种同情,索菲娅不像别的女人那样无法容忍他这样一个男人作为生活伴侣,但却像所有的妻子那样崇拜着他,很显然这位希腊女子所有的品质正是俄国的卡塔林娜所欠缺的。此外索菲娅天性聪慧,因此她能够将他那复杂的个性解析为最简单的元素,并且需要知道的是虽然谢里曼被描写为英雄,但无疑索菲娅肯定会被当做这段神奇历程中的女杰。 这位年轻的妻子的蜜月是多么的新奇呀!他们用了一整天的时间徜徉在一个接一个的博物馆中,最后精疲力尽得她连裙裾都托不起来了,一向有洁癖的谢里曼立刻就不高兴了,他的自负又一次使她处于极为尴尬的境地中,在慕尼黑的贵族宫殿里不是有一幅阿玛利亚皇后头戴希腊头饰帽的画像吗?谢里曼便立刻哄骗着不明所以的妻子戴上了她从箱子里找出的那顶有长流苏的红色的土耳其毡帽,带她来到那幅画像前,紧接着所有参观者的眼睛便都被这戏剧性的场面吸引了,而这正是谢里曼所要达到的目的——向他自己与所有的人证明索菲娅比画像上的皇后还要美丽,但可想而知那可怜的姑娘当然是哭着跑出了宫殿。 巴黎的一所华宅及一些以前她从书中读到过、却从不曾拥有过的东西正等待着这位美丽的十七岁女孩,她是像童话故事中突然变为公主的女孩一样兴奋不已了吗?没有,她反而哭了起来,感觉到一种失落;这就是她传说中奇妙的巴黎吗?她吃不惯这里的食物,到戏院去会令她不知所措,她甚至听不懂这里的浯言,而马戏和魔术表演倒更合她的口味。此外她还要刻苦学习法语和德语,而当谢里曼在巴黎结识的一对希腊夫妇的两个女儿来看望她时,她偷偷带着的洋娃娃很快便被拿了出来,她被要求戴的假发髻也被扔到了角落里。晚上总有一些学者来访,没有兴趣谈轻松话题的男主人总是把谈话内容引到严肃的话题上面去,以显示他知识的渊博,后来每天晚上谢里曼年轻的妻子都要听他高声朗读两百行《伊利亚特》,如果他发现妻子低下头打瞌睡,他便会停下来,于是年轻的妻子惊醒过来,发现丈夫正以责备的眼光看着自己,只好努力打起精神来集中注意力倾听着丈夫的朗诵。 但是这个寻金者将如何处理这些金子呢?既没有足够安全可靠的地方存放它,又没有足够好的美国铁路来运送它,因此他今后的任务便是逃避这些他从地下发掘出来的金子所带来的咒语,并热衷地追求名望,正是对于名望的热衷激励着他的种种行为。这样,自从特洛伊王普里厄姆的金子落入谢里曼手中,他又在远离那个地点找到了一处栖身地以来,十年将要过去了。对于当时来说,最紧迫的事情是把财宝从土耳其偷运出来,就像浮士德从靡菲斯特那里取回灵魂。 事实上,并不是天使帮助他们保护了财宝,而是依靠一个忠实仆人的两只手。财宝被锁在了一个箱子中,在特洛伊的土地上只呆了几天,便在这个俄罗斯化的德国人和德意志化的希腊人的灵活指挥下装上船运到了雅典。但是即使在那儿也不安全,因为自从那份向土耳其政府揭露了秘密的短报告公之于众以后,对此事关注的热潮便席卷了整个世界。 谢里曼发现自己确实处于热爱黄金与热衷名望之间这个进退两难的境地。然而,后者对他来说太强烈了,也太令人不满意了,这使得他不得不违背追求金子的愿望。他明白,他手中所掌握的无法用金子来衡量。如果他公布了这一新闻,荣誉将会属于他,而他对于那财宝的秘密拥有也不会有丝毫改变。为了从他们的祖先手中接过这批财富,土耳其人可能会采取行动,同时谢里曼则在希腊人当中秘密散布特洛伊国王曾埋下宝藏的消息。已经埋葬三千年了,特洛伊王普里厄姆的财宝再一次在大门天消失不见了。 似乎与这个希腊女人的美妙结合得到了回报。谢里曼在这儿有个内兄,另外在城外还有索菲娅的一个叔叔,他在去埃莱夫西斯的路上拥有一座谷仓、一个马厩、一所住宅,并且他非常忠诚与机智,已经把一些黄金饰品与陶器藏在了许多篮子与箱子,户。谢里曼是如此的谨慎,所以当他妻子去伊斯基亚治病时,他便派了一名最得力的仆人跟去,并告诉他妻子各部分财宝藏起来的地点。后来当谢里曼的住房被土耳其大使馆的人搜查时,结果令他们一无所获。 虽然世人知道了他的名字,部长也对他居住在希腊并为希腊做出的荣誉之事表示了感谢,但嗅猎黄金的当局仍把怀疑的目光放到了篮子里的陶瓷碎片上,而谢里曼依靠这些只是试图测定地层的年龄。在下面这篇听起来像是对警察起诉犯人的报告进行判决的公文书中,古迹管理部传达给教育部长关于对这名外国人决定性的裁决意见。 “谢里曼把请愿书交给议会使情况变得复杂起来,这已经不仅仅是对当局的猜疑,而目标是赢了当局。去年一月中旬,他向比雷埃夫斯的海关办公室提出把特洛伊的古物运出去的申请,随即便得到了许可,因为当时该海关当局得到命令不要在运出过程中设置障碍。正当内阁想象这个人带着他的古物去了维也纳或是欧洲的其他地方时,突然在二月中旬,阿尔戈斯的地方长官发了封电报,指控谢里曼先生未经允许便在迈锡尼进行挖掘…… “谢里曼真正起草挖掘申请是在2月11日,我记不清哪一天他把这份申请交到了内阁,但很明显是利用了我们政府部门的不完备性。在同一时间,他乘船前往纳夫普利亚,并由那儿去迈锡尼,然后开始进行挖掘工作。所有这些不但内阁不知道,而且当因为他提出运走特洛伊古物的要求引起内阁猜疑时,谢里曼已经根本不在希腊。阿尔戈利斯的地方长官确实受命阻止挖掘工作,阿尔果斯的省长也受命没收谢里曼所发现的所有古物。但前者根本没有答复内阁,而后者在谢里曼已离开迈锡尼以后才收到了电报。现在内阁根本不清楚谢里曼发现了什么东西,而利用允许运走特洛伊古物的权利,他可能已不经任何进一步手续便把他所发现的东西带出了这个国家。 “从谢里曼先生的请求书可以看出,这个人认为希腊人并不尊重他们的法律,因为这一原因,他才适时地捉弄了他们。伴随请求书的行动也表明这个人试图误导并欺骗主管当局。尤斯特拉地蒂斯。” 谢里曼非常恼怒。难道他没有在致力于自己兴趣的同时而想尽各种方式为希腊做贡献吗?为每一样东西都花钱,建造一所博物馆,把他发现的每一件东西包括特洛伊财宝永远留在雅典。除了他这样一位有钱的理想主义者,自己什么也不要,只要拥有把发现首先公布于众的权力,还有谁能像他做出这样的决定?现在,他感到受挫丁,遭人怀疑,就好似他真是一个海盗趁着夜色带着他的战利品从比雷埃夫斯港逃走。所以他下定决心去意大利或俄国挖掘而永远离开希腊。如果不是索菲娅把他的每一根神经都系在雅典,他一定已经离开这里。阿尔果斯的喜剧过去两个月之后,一份协议签订了,凭借这个,谢里曼被允许在希腊考古协会的监督下自费在迈锡尼开展挖掘工作,但要求交出他所发现的全部东西。另外在3年时间中,他惟一拥有的是报告以及描述挖掘情况的权利。同样又是尤斯特拉地蒂斯,两个月前“仁慈地”描绘谢里曼的那个人,现在又以赞同的态度在文件上签了名。 他们的天性太相像了,这使他们产生了相互的吸引力。如果说微耳和更客观、更献身于苦难与压迫,像个战士充满锐气与凶狠,那么以自我为中心的谢里曼则总是帮助人并不惜个人的努力、知识与金钱。在他们各自的圈子里,两个人都是说了算的人。当一股没有穷尽的活力在他们身上流淌时,这就使得他们在半个世纪中做了许多人做的工作。对于相互成就的敬仰也激起了两个人的好奇心与相互比较的愿望,而这些又正是友谊的基础。当他们理想中的目标都趋向于科学研究时,他们生活中的愿望则把一个人引向政治,一个人引向商业。两个人都成了组织者,当谢里曼在俄国、加利福尼亚创办银行,做出口生意时,微耳和在柏林则创办党派、协会、医院以及科学评论刊物,同时还与俾斯麦斗争。就像谢里曼在蓝靛、咖啡上与对手斗争一样,他也做着相类似的斗争。 他们的天资一定差不多。因为这个科学家被议会选为公共审计委员会主席,那么如果他在商场上发展也一定会成为一个伟大的商人;而这个商人从许多科学协会与大学那里取得了学位证书,那么这毫无疑问也证明了他确实赢得人们的公认。如果两个人一起卷入了铁路事故或是地震,每个人都会迅速认为对方是个坚定的人并具有足智多谋的特点。他们很快就会站在一起领导组织救援工作。 与此同时,他们性格当中德国人的特点驱使这两个组织者进行了收集。谢里曼在特洛伊不但发现了二万件物品,而且把它们分类、编目、记录在纸上。以同样的方式,微耳和不但收集了丝绸、骨头、头盖骨的碎片,而且还有衣服以及具有人类文化学研究价值的东西。事实上,这正是出于一种客观的心理,更加超然于他的本性,基于这种原因,他不但没有为自己敛聚金子,而且还为他的市民们节省了大笔金钱。 微耳和是一个无畏、仁慈、沉着的人,他支持着新发现,而不管它的来源如何。他不同于别的德国大学教师,他以一种公正的目光看待问题,而不考虑一些个人的问题,如出身、教育、宗教等。由于抛弃了学术上的偏见,使他能够很快支持、鼓励并教育谢里曼这样的“圈外人”。由于人类学者的兴趣无论如何都会被那些出自原始地区废墟当中的头盖骨所吸引,个人的以及职业的动机连结在一起,便促成了两人相互的利益,也可以说是友谊。 他们之间的书信对话就像二重奏,特别集中在1879—1882这四年当中,谢里曼尖锐的“小号”总被微耳和平缓而富有耐心的“低音提琴”来应答。
媒体关注与评论
小时候,在我还没有学会阅读之前,我就在我父亲的餐桌旁同他握过手了。10年之后,我站在柏林博物馆的那些长长的玻璃展柜前面,凝视着那些特洛伊的黄金。从此,我对于伟大和光荣,以及传奇、诗和学问的最初观念,就同他的名字联系了起来。有关他的一切——无论是他发掘的那些古代国王的宝藏,还是那些赋予他财富的大人物——都是那么浪漫,然而始终萦绕在我记忆里的,却是他那双温和慈祥的褐色眼睛。 1915年,当我在达达尼尔海峡时,有一天,我骑马穿过特洛伊平原去希萨利克;由于谢里曼写的那些专著,我们谈论该地通常比谈论特洛伊还多。这是3月19日海战爆发之前的一个普 通日子。在那里,我用我的手杖并借助一位中尉借给我用的一柄土耳其刺刀,从墙壁上挖下来一块石头,打算带回家作为对这个地方的纪念。很久以后,当我在家中察看这块笨重的石头时,我们才认出它是一头狮子或一匹马的头部化石的残片,时间可以追溯到我也搞不清的远古。之后不久,在大战期间,当我在雅典时,有一天,一位年约六旬的美丽的高个子妇女从她那华丽的宫殿中走出来迎接我;她身着一身黑服,颈戴—串珍珠,半是王后,半是因丧失亲人而终身哀痛的妇人。她就是索菲亚·谢里曼,这段惊人历史中的女主人公。 大约10年以后,我写的几部传记作品已经远近闻名。这时,谢里曼的荣耀和文献的继承者谢里曼夫人及其子女找到我,请求我为他树碑立传。我的童年回忆,加上她们向我讲述的关于这位丈夫和父亲的新奇多姿的故事,使我产生了撰写谢里曼传的冲动;那些我很熟悉的场景也促使我下定了决心。我于是来到雅典,并十分惊愕地找到塞得满满的两大橱柜的谢里曼所撰写或整理的文稿。我数了一下,共有150卷之多。 条理性和酷嗜收藏是造成这种史无前例状况的主要原因:在这些文献中记载着这个人的一生,从家系渊源和他8岁时震撼过他的那段世界历史到威廉二世发来的那封唁电,——这是他的遗孀在他去世后需要补充的惟一东西,以便向世人提供一个真正惊人的对他事业生涯的盖棺定论——,应有尽有。而这一切竟然被封存起来达40年之久未受触动:尽管谢里曼已经十分精心地准备好了自己生平的翔实材料,但他的传记却一直都没有人写。我估计这些文献的数量足有2万件。 首先,有他从20岁直至69岁他逝世为止几乎一直坚持不断写下来的厚厚的日记和笔记。其次是他的商务记录和记账本,还有家书、法律文件、护照和执照,以及一摞摞他学习外语的心得体会,包括他学习俄语和阿拉伯语手写体的练习。此外,文献中还有他从全世界各大报纸上裁下来的剪报,历史数据的表格,以及他自己编纂的十几种语言的词典。由于他保存一切,所 以我除了找到他最夺目的备忘录之外,还找到了一份邀请他出席一场音乐会以救助一位穷寡妇的请柬。每份文件上都有他亲手写上的日期。 由于谢里曼毕生都是亲笔书写他所有的信件并抄写它们的副本,所以不用说,他把自己书写的每一行字都保存在这堆记录的集成里,从而使我们能够从两方面追踪他的全部通信。他仅在极偶然的情况下才对个别信件作摘抄,也许还毁过他弟弟写来的一封信,因为信里说了他们父亲的坏话。但从另一方面来讲,谢里曼的文稿又是能提供他生平的极小一部分素材,因为他完全是个行动派,而并非文人。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载