出版时间:1998-03 出版社:辽宁教育出版社 作者:鲁惟一主编 页数:578 译者:李学勤等
Tag标签:无
前言
中译本序 英国剑桥大学著名汉学家鲁惟一博士主编的《中国古代典籍导读》,是1993年由古代中国研究会和美国加利福尼亚大学伯克莱分校东来研究所出版的,在西方已经甚为风行。 本书问世之时,即承作者寄赠一部。我读后感到,这部书虽然是为英语读者指点门径,由于书中比较详尽地论述中国古代各种典籍,并介绍西方及日本研究这些典籍的成果,对于中国读者也会有很大裨益。因此,我曾写有一篇书评,刊登在《中国史研究动态》1994年第11期上(后收入《国际汉学著作提要》一书,该书作为清华大学国际汉学研究所专刊第一种,由江西教育出版社1996年出版)。 就在1994年的11月,我应邀到美国芝加哥,参加关于编著《剑桥中国先秦史》的会议,见到鲁惟一博士,向他提出把《中国古代典籍导读》译成中文的建议,他欣然赞同;随后又和负责古代中国研究会的芝加哥大学夏含夷教授商谈,也得到允诺。不久,我便接获夏含夷教授正式表示同意的信件。 经过一段时间的准备和酝酿,翻译工作在1995年夏天开始进行。必须说,《中国古代典籍导读》是很不容易译的,这部书学术性强,而且除英语之外,还涉及许多其他语言的论著。译这样的书,既需要有外语的技能,又需要有中国文献的素养,参加翻译的各位青年学者,不畏艰难,投入了巨大的精力,终能成稿,使我感到十分欣慰。使我们十分感激的是,鲁惟一博士用了很长的时间,仔细审读了译本全稿,提出了很多重要的意见。 这里还特别要提到的是清华大学的程钢先生,他对全书译文的认真核校,解决了我们翻译中的许多疑难,使现在的译文减少了很多错误。当然,现在呈献给读者的这一译本,仍存在若干不理想的地方。例如书中述及的西方汉学家,有的未能检出其习用的中文名字;一些港台或日本的出版社以罗马化拼写,暂时没有查到原名。这样的问题,只好等待今后重版时补救了。 辽宁教育出版社惠允出版这部书,并将之列为清华大学国际汉学研究所编辑的《当代汉学家论著译丛》第一种。出版社各位先生对国际汉学研究给以这样的大力帮助,是我们深为感谢的。 李学勤 1996年8月23日夜
内容概要
《中国古代典籍导读》问世之时,即承作者寄赠一部。我读后感到,这部书虽然是为英语读者指点门径,由于书中比较详尽地论述中国古代各种典籍,并介绍西方及日本研究这些典籍的成果,对于中国读者也会有很大裨益。因此,我曾写有一篇书评,刊登在《中国史研究动态》1994年第11期上(后收入《国际汉学著作提要》一书,该书作为清华大学国际汉学研究所专刊第一种,由江西教育出版社1996年出版)。
作者简介
鲁惟一 《剑桥中国古代史》的主编之一。生于1922年,英国剑桥大学东方学院博士,曾任剑桥大学东亚系主任,现为剑桥大学荣休教授。1945年开始研究中国历史文化,20世纪60年代从居延汉简着手开始研究简牍,1963年从英国伦敦大学转至剑桥大学任教至退休。著有《汉代行政记录》、《剑桥中国秦汉史》、《汉代的信仰、神话和理性》等。
书籍目录
中译本序序《战国策》《潜夫论》《九章算术》《周礼》《周髀算经》《竹书纪年》《楚辞》《庄子》《春秋》及其三传《春秋繁露》《中论》《尔雅》《法言》《风俗通义》《汉纪》《韩非子》《韩诗外传》《汉书》《鶡冠子》《孝经》《新序》《新论》《新书》《新语》《荀子》《淮南子》《黄帝内经》《易经》《逸周书》《仪礼》《管子》《公孙龙子》《孔子家语》《国语》《老子》《礼记》《列子》《论衡》《论语》《吕氏春秋》《孟子》《墨子》《穆天子传》《白虎通》《山海经》《商君书》《尚书》《申鉴》《申子》《慎子》《史记》《诗经》《释名》《说文解字》《说苑》《孙子兵法》《大戴礼记》《太玄经》《独断》《东观汉纪》《吴越春秋》《盐铁论》《晏子春秋》《越绝书》附录一 中译本序序《战国策》《潜夫论》《九章算术》《周礼》《周髀算经》《竹书纪年》《楚辞》《庄子》《春秋》及其三传《春秋繁露》《中论》《尔雅》《法言》《风俗通义》《汉纪》《韩非子》《韩诗外传》《汉书》《鶡冠子》《孝经》《新序》《新论》《新书》《新语》《荀子》《淮南子》《黄帝内经》《易经》《逸周书》《仪礼》《管子》《公孙龙子》《孔子家语》《国语》《老子》《礼记》《列子》《论衡》《论语》《吕氏春秋》《孟子》《墨子》《穆天子传》《白虎通》《山海经》《商君书》《尚书》《申鉴》《申子》《慎子》《史记》《诗经》《释名》《说文解字》《说苑》《孙子兵法》《大戴礼记》《太玄经》《独断》《东观汉纪》《吴越春秋》《盐铁论》《晏子春秋》《越绝书》附录一 篇目索引附录二 主要西文杂志译名表附录三 外国人名译名表附录四 西文文献篇目索引译者后记
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载