爱经

出版时间:2012-6  出版社:花城出版社  作者:奥维德  页数:120  字数:90000  译者:戴望舒  
Tag标签:无  

前言

序    戴望舒    布勃里乌思·沃维提乌思·拿梭(Publius OvidiusNaso)于公元前43年生于苏尔摩,与贺拉斯、加都路思及魏尔吉留思并称为罗马四大诗人。沃维提乌思髫龄即善吟咏,方其负笈罗马学律时,即以诗集《情爱》为世瞩目。渐乃刻意为诗,秾艳瑰丽,开香奁诗之宗派,加都路思之后,一人而已。    至其生平,无足著录,惟曾流戍玄海之滨,此则为其一生之大关键,《蓬都思书疏》及《哀愁集》,即成于此。盖幽凉寂寞之生涯,实有助于诗情之要渺也。惟其流戍之由,亦莫能详,或谓其曾与沃古斯都大帝孙女茹丽亚有所爱恋,遂干帝怒,致蒙斥逐,顾无可征信,存疑而已。要之以作者之才华,处淫靡之时代,醇酒妇人,以送华年,殆至自发飘零,遂多百感苍凉之叹,亦固其所耳。    沃维提乌思著述甚富,有《爱经》、《爱药》、《月令篇》、《变形记》、《哀愁集》等各若干卷,均为古典文学之精髓。今兹所译《爱经》(Ars Amatoria)三卷,尤有名。前二卷成于公元前一年,第三卷则问世稍后,然皆当其意气轩昂,风流飙举之时。以缤纷之辞藻,抒士女容悦之术,于恋爱心理,阐发无遗,而其引用古代神话故事。尤见渊博,故虽遣意狎亵,而无伤于典雅;读其书者,为之色飞魂动,而不陷于淫佚。文字之功,一至于此,吁,可赞矣!沃氏晚岁颇悔其少作,而于《爱经》,尤自悔艾,因作《爱药》,以为盖愆。顾和凝《红叶》之集,羡门《延露》之词,均以晚年收毁而愈为世珍;古今中外,如出一辙也。    诗不能译,而古诗尤不能译。然译者于此书,固甚珍视,遂发愿以散文译之,但求达情而已。至所据版本,则为昂利·鲍尔奈克(Henri Bornecque)教授纂定本,盖依巴黎图书馆藏10世纪抄本,及牛津图书馆藏9世纪抄本所校订者也。

内容概要

  古罗马著名诗人奥维德的诗歌《爱经》。中国著名诗人戴望舒以散文诗体翻译。1929年4月由上海水沫书店初版。2012年出版的《爱经》,编辑对望舒译本中不准确的注释做了修订。

作者简介

作者简介:奥维德(Publius Ovidius
Naso,公元前43—公元18),古罗马最具影响力的诗人之一。他与贺拉斯、卡图卢斯、维吉尔并称为“罗马四大诗人”。约公元1年发表《爱的艺术》(即《爱经》),公元8年被流放到多瑙河口的托弥,10年后,诗人忧郁而死。长诗《变形记》是诗人的代表作,全诗15卷,取材于古希腊罗马神话,包括约250个神话故事。《爱经》是诗人早期的哀歌体情诗,是一部传世的爱情圣经。
译者简介:
戴望舒(1905—1950),中国现代著名诗人。又称“雨巷诗人”,中国现代派象征主义诗人。诗歌名篇:《雨巷》。诗集有《我的记忆》、《望舒草》、《灾难的岁月》等。翻译的诗集有《爱经》(

书籍目录

出版说明/周良沛 序/戴望舒
第一卷
第二卷
第三卷

章节摘录

版权页:   假如在我们国中有个人不懂得爱术,他只要读了这篇诗,读时他便理会,他便会爱了。用帆和桨使船儿航行得很快的是艺术,使车儿驰行得很轻捷的是艺术。艺术亦应得统治阿谟尔。沃岛美东擅于驾车和运用那柔顺的马缰;谛费斯是海木尼阿的船的舵工。而我呢,维娜丝曾经叫我做过她的小阿谟尔的老师;人们将称我为阿谟尔的谛费斯和沃岛美东。他是生来倔强的,他时常向我顽抗,但是他是个孩子,柔顺的年龄,是听人指挥的。菲丽拉的儿子用琴韵来教育阿岂赖斯,靠这平寂的艺术,驯服了他的野性。这个人,他多少次数使他的同伴,使他的敌人恐怖,有人说看见他在一个衰颓的老人前却战颤着;他的那双使海克笃尔都感到分量的手,当他老师叫他拿出来时,他却会伸出来受罚。岂龙是艾阿古斯的孙子的蒙师;我呢,我是阿谟尔的。两个都是可畏的孩子,两个都是女神的儿子。可是骄恣的雄牛终究驾着耕犁之轭,勇敢的战马徒然嚼着那控制着它的辔头。我亦如此,我降伏阿谟尔,虽然他的箭伤了我的心,又在我面前摇动着他的明耀的火炬。他的箭愈是尖,他的火愈是烈,他愈是激起我去报复我的伤痕。斐菩斯啊,我决不会冒充说那我所教的艺术是受你的影响而来的;传授我这艺术的更不是鸟儿的歌声和振羽;当我在你的山谷,阿斯克拉啊,牧羊时,我没有看见过格丽奥和格丽奥的姊妹们。经验是我的导师:听从有心得的诗人罢。真实,这就是我要唱的:帮助我罢,阿谟尔我的母亲!走开得远些,你轻盈的细带,贞节的象征,而你,曳地的长衣,你将我们的贵妇们的纤足遮住了一半!我们要唱的是没有危险的欢乐和批准的偷香窃玉;我的诗是没有一点可以责备的。 愿意投到维娜丝旗帜下的学习兵,第一,你当留心去寻找你的恋爱的对象;其次,你当留心去勾引那你所心爱的女子;其三,要使这爱情维持久长。这就是我的范围;这就是我的马车要跑的跑场;这就是那应当达到的目的。 当你一无羁绊,任意地要到哪里就到哪里的时光,你去选一个可以向她说“惟有你使我怜爱”的人儿。她不会乘着一阵好风儿从天上吹下来的;那中你的意的美人是应当用你的眼睛去找的。猎人很知道他应该在什么地方张他的鹿网;他很知道在哪一个谷中野猪有它的巢穴。捕鸟的人认识那利于他的藕竿的树林,而渔夫也不会不知道在哪一条水中鱼最多。你也如此,要找一个经久的爱情的目的物,亦应该第一个要知道在哪里能遇着许多少女。要去找她们,你也用不到坐船航海,也用不到旅行到远方去。拜尔塞斯从黧黑的印度人中找到他的昂德萝美黛,弗里基阿人掠到了一个希腊女子;我很愿这样。但是单单一个罗马已够供给你一样美丽的女子,又如此的多,使你不得不承认说:“我们的城中有世界一切的美人。”正如迦尔迦拉之丰于麦穗,麦丁那之富有葡萄,海洋之有鱼,树林之有鸟,天之有星,在你所居住着的罗马,也一样地有如此许多的年轻的美女;阿谟尔的母亲已在她亲爱的艾耐阿斯的城中定了居所。假如你是迷恋着青春年少又正在发育的美女,一个真正无瑕的少女就会使你看中意了;假如你欢喜年纪大一点的,成千的少妇都会使你欢心,而你便会有选择的困难了。可是或许一个中年有经验的妇人在你是格外有情趣,那么,相信我,这种人是更众多了。

编辑推荐

《爱经》向人们传授爱情的艺术。为了增加书的知名度和发行量,奥维德还亲自撰写了广告词:假如有谁还不懂得怎样谈恋爱,那就读一读吧,书还没有读完,他就懂得如何去爱了。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    爱经 PDF格式下载


用户评论 (总计14条)

 
 

  •   就是引用的希腊神话太多了,没有这个功底,根本不知道在说啥。
  •   读点诗吧
  •   经典译丛,应该很不错!要好好看看
  •   好书,我很满意
  •   诗人诗译,盎然生意,名不虚传
  •   还没看。小册,轻便本,到货快。
  •   我是先在网上看的,觉得很好,就在这里买了一本,绝对爱情圣经
  •   没有想象的精彩,语言不是很通俗,比喻和引用很多,但晦涩,看不进去。
  •   写的还好,只是看不懂。
  •   作为爱的教育的一部分,有必要了解。尤其对年轻人全面了解和积累恋爱方面的知识与经验有帮助。
  •   翻译的版本感觉不是很好,没啥有用的东西,随便看看倒是可以。
  •   希腊神话引用的太多,有点看不懂。
  •   这个版本的彩图好多。没有和其它的比较过,里面所有的章节分开的不明显,只分了三卷。而且每篇都不独立成篇。期间加入了插图故事。虽然彩图是不错,但是对于喜欢文字本身之美的人来说,这个版本全部全呢?还是节选?
  •   我想要的是古印度的<爱经>!
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7