出版时间:2008年5月 出版社:湖南少年儿童出版社 作者:(新西兰)玛格丽特·梅喜 页数:173 译者:孙法理
Tag标签:无
前言
今日世界已进入网络时代。网络时代的新媒体文化——互联网、电子邮件、电视、电影、博客、播客、手机、音像、网络游戏、数码照片等,虽然为人们获取知识提供了更多的选择和方便,但阅读却依然显得重要。时光雕刻经典,阅读塑造A生.阅读虽不能改变人生的长度,但可以拓宽人生的宽度,尤其是经典文学的阅读。 人们需要文学,如同在生存中需要新鲜的空气和清澈的甘泉。我们相信文学的力量与美丽,如同我们相信头顶的星空与心申的道德。德国当代哲学家海德格尔这样描述文学的芙丽:文学是这样一种景观,它在大地与天空之间创造了崭新的
内容概要
小说从巴尼放学回家的路上遇鬼之事开始着墨,一个又一个谜团等待着被揭开。巴尼遇到的真的是鬼吗?柯尔舅公真的死了吗?家族魔法人又是怎么一回事?到底谁是真正的家族魔法人?小说始终围绕着悬疑和惊悚展开.但自始至终都笼罩着一层来自帕默家的温馨的氛围。
作者简介
玛格丽特·梅喜(Margaret Mahy),生于1936年,2006年安徒生文学奖获得者,新西兰最著名的童书作家,因为其在儿童文学上作出的具有世界影响的贡献,梅喜也是新西兰公民最高荣誉——“新西兰勋章”的得主。她的作品有100部之多,译成了15种文字。她的两部小说《魔法人家族》
书籍目录
第1章 巴纳比死了第2章 失踪的舅公第3章 在阴影里第4章 一条红线第5章 野性的猫头鹰第6章 柯尔愿望的力量第7章 巴尼的电话第8章 恐怖得快融化了第9章 屋里刮起了黑旋风 第10章 魔法人现身 第11章 “我不会是原来那个特柔伊了” 第12章 推动地球
章节摘录
第1章 巴纳比死了 一个普通的星期三,巴尼突然觉得世界好像翘了起来,正往四面八方掉下去。他知道鬼又要来了。几年前他就遇见过鬼,可他以为只有奶娃娃才会遇见鬼,就像他们摔了跤会哭,没有自行车会闹一样,长大了就不会遇见鬼了。 “还记得巴尼想象里的朋友螳螂、大嗡嗡和鬼吧?”巴尼的继母克莱尔有时说,“那些东西没有了,花园就好像空了,我倒挺想念它们的。” 其实她也许反倒高兴,因为巴尼觉得那些东西非常真实,她也就觉得太真实,不好笑一笑就忘掉。那些东西没有了,巴尼也难受过,但他希望克莱尔跟他一起过得愉快,就没做声。巴尼想不起自己的妈妈了,克莱尔来他家是个美妙的惊喜。他一放学回家她就会抱他,问他那天过得怎么样,也告诉他自己过得怎么样。平时还会准备些野餐,搞些意外的晚会什么的。巴尼做作业有困难,也有她帮助。这样一来,和巴尼已经处了好多日子的老朋友螳螂、大嗡嗡、鬼和别的妖精在她来之后消失,也就似乎很值得了。 可现在鬼又来了……他周围的世界隐隐约约变了样,头也发晕。那细弱的嗡嗡声像是有小虫子关进他耳朵那弯曲的迷宫里了。巴尼抬头看天,想找到鬼,但那里只有很大的一片蔚蓝,像个沉重的东西在往他身上压。他赶紧望向别的地方,有点怕给天压成个极扁的姜饼娃娃,让校服显得老大老大。可这时候,他却看见鬼了,就在他身边的小路上。 鬼慢慢从空气里露了出来:是个娃娃,很小很小,大约只有四五岁,正在使劲往外露。那张奇怪的苍白的脸慢慢清晰了,衬着一圈亮晃晃的头发——金色的卷发大圈儿小圈儿地闪着银光,像一团明亮的雾,逐渐淡进空气里去。那孩子在笑,好像看不清巴尼,很吃力似的。这倒让巴尼觉得是自己不大真实了。是的,那感觉他早就习惯了。在克莱尔来之前,他就常觉得螳螂它们看不清楚也听不清楚他自己。但是时间一长,螳螂真了,鬼仍然模糊,像团云雾。因此巴尼看见这个鬼像个扁扁的纸娃娃被魔胶粘在空中,也就不觉得意外了。然后,那鬼又鼓了出来,更真了,更像活的了,只是模样有点老式,古怪,因为它穿了那身蕾丝领子的蓝色天鹅绒衣服。它发出一种柔和的声音,带点沙哑: “巴纳比死了!”鬼说,“巴纳比死了!我会非常寂寞的!” 巴尼站住了,绝对没有动,可仍觉得世界比什么时候都要翘了起来,头晕乎乎的。他的脑袋在响,像被细细的嗡嗡声穿过的珠子——嗡嗡声像电一样从这个耳朵穿到那个耳朵。 那鬼似乎在用巴尼的本名巴纳比宣布他要死了——它告诉他的不光是他要死,而且是事实上他已经死了。鬼又在说话了: “巴纳比死了!”声音还是那么柔和、沙哑,完全没变,“巴纳比死了!我会非常寂寞的!”它不光是说着它刚说过的话,而且连音调,起伏和颤抖也完全一样。如果它再补充一句“我这话是录的音”,也不会有什么不恰当。巴尼想说句什么话回答鬼,但他能跟鬼说什么呢?总不能开玩笑吧。当然,巴尼也许可以问鬼问题,但他又害怕鬼的答案。鬼告诉他的话他不能不信,可那话说不定会非常恐怖。 事实似乎是,这个鬼不像是会回答问题的样子。它只会说它老说的那句话。它开始左右摇晃,像罗盘上那根心不在焉的针,找不着北,却在乱晃。鬼的样子没有变,但是它在使劲往横里晃,晃得横躺到空气里,傻里呱唧的,却也吓人。 “巴纳比死了!”鬼说,“巴纳比死了!我会非常寂寞的!”鬼随即像螺旋桨一样转了起来。起初很慢,然后就越转越快,最后只剩下空中的一片模糊的亮晃晃的金色了。鬼旋转得更快了,连颜色也转得没有了,只有一片隐约的闪光,别的一律消失。然后,旋转停止了,平常的空气覆盖过来,巴尼耳里的嗡嗡声没有了。世界又清晰了,时间又开始了,风又吹了,树木又摇摆了,汽车又轰轰地响,而且按喇叭了。在鬼消失的地方,空气里飘下一大团蓝色的雪花。巴尼伸手接到几片,一时之间他手上只有些撕成碎片的图画!他瞥见了一只蓝色的天鹅绒袖子,一个蕾丝袖口,还有粉红色的拇指和食指。然后,那纸又变成了彩色的水银珠子,从他指头缝里漏掉了,还没落到地上就不见了。 巴尼恨不得赶快逃回家里,他不肯花时间走街道转街角,却又没有近路可抄,只好一个劲儿地飞奔。他害怕忽然之间就会叫雷劈死,叫汽车撞死,或染上一种可怕的能够融化人的病——在跑时把他给融化掉。就是奔跑时轻轻地蹿了一下也叫他担心,怕是挨了子弹。他觉得头发竖了起来,他担心头发吓白了。他可以想象出回到家里,在大厅的镜子里照见自己时的样子:脸对着镜子,头发白得像棉花。他可以想象出克莱尔说话时的神态,“巴尼,你又在调什么皮,看看你那头发,成什么样子了!”他怎么能说:“啊,都是鬼害的,它告诉我说我死了。”那只会惹得克莱尔狠叨叨地叫:“巴尼,你又看恐怖漫画了吧?” 可事实上他回家时迎接他的并不是克莱尔,而是他的两个姐姐,一人一边站在门口。一个是大骨节的精瘦的姐姐特柔伊,满头乱发像风暴里的乌云,两条眉毛几乎在长鼻子的鼻梁上会聚在一起。另一个是圆圆的棕黄色的塔比莎。她一向话多,随时准备喳喳个没完。 “你到哪里去了?”塔比莎问,“你迟到了,已经错过了家庭新闻。不过,没有关系,现在家庭小说家就来让你赶上时代。”塔比莎所说的“家庭小说家”指的就是她自己。她在写一部世界上最伟大的小说,要到她二十一岁才出版,出版前那小说是不许任何人看的。但她随时都在谈它,而且一页又一页地记着笔记,谈着笔记,炫耀着这一切。 “我耽误了,因为……”巴尼开始说话,他觉得自己的声音在发抖,耳朵也听不见了。他不能把鬼的事告诉塔比莎。特别是当着特柔伊的面——特柔伊比他大五岁,不出声不出气,可是忒瞧不起人……塔比莎对他的解释不感兴趣,她太想用她自己的方式向他发布家庭新闻了。 “我们现在是个哀悼的家庭!”她庄重地说,“我们家有个亲爱的人死去了。这确实是我小说的好材料。我正在使劲记笔记,写材料。我认识的人还一个都没死过。” 巴尼瞪大眼恐怖地望着她。 “不会是克莱尔吧!”他说出话来了,因为他一向担心他们会以某种形式失去克莱尔,特别是在克莱尔快要生宝宝的现在——巴尼懂得生宝宝是很危险的事。但是死去的不像是克莱尔,因为塔比莎不太伤心。 “巴纳比舅公……一个斯卡乐家的亲戚。”巴尼绷紧了脸,一脸茫然,塔比莎便含讥带讽地说,“你该记得他的,是吧?你的名字还是他取的呢。” “我会非常寂寞的!”那柔和沙哑的声音又在巴尼耳里响起。他觉得世界在开始溜走。 “嗨!”特柔伊的声音从他另一边传来,“你不用伤心,他已经老了……一直就在生病,有段时间还很厉害。” “不是因为那个!”巴尼结结巴巴地说,“我——还以为——要死的是我呢。” “……寂寞!”那声音还在他耳里回荡。 “我还以为要死的是我呢。”巴尼说。世界突然下定决心从他脚下逃掉了——变得只有网球那么大了,只有核桃那么大了,然后成了旋转的黑暗里的一丁点亮光,只有针尖大。站在自家门口的巴尼,晕倒了。 第2章 失踪的舅公 巴尼的眩晕非常轻微,几分钟后他已进了自己的房间。特柔伊在用水给他擦额头,克莱尔拿着水杯放在他嘴边。塔比莎兴致勃勃地望着他——她弟弟苍白着脸瘫倒在她脚下时,她吓了一跳。现在,危险过去了。她又一本正经地办起事来。 “这样的机会我是再也不会有了。”她改变角度研究着巴尼,谁愿听她说她就对谁说,“我们家的人都很健康,在今后十年里再有人晕过去的机会绝对等于零。到那时我的小说已经出版了。” “你这个傻宝贝呀,”克莱尔对巴尼亲昵地说,“静静地躺一会儿吧,乖乖!你脸色好看一些了。”她开始安排他的生活,使他更加舒服:给他换了个干净的花枕套,把塔比莎连同她的笔记本嘟嘟哝哝地赶出了房间,然后亲自去给他做柠檬饮料。为了受点优待享点懒福,巴尼打算装得严重一点,这有点像奶娃娃。但在克莱尔来他们家以前,他得到的照顾和瞎忙乎并不多,现在补偿一下也未尝不可,这是肯定的。 不过,晚饭时他的气色好多了,感觉也好多了,要是他愿意,就可以起床了,克莱尔说。于是巴尼起了床。起了床也挺享福,因为克莱尔把他放在最舒适的椅子上:给他盖上毛毯,还用盘子盛了晚饭给他送来——别人都吃肉和菜,巴尼却外加一个荷包蛋,煎得有黄有白,很是好看,放在一大片抹了奶油的热吐司上。他实际上已经没病了,但享受着生病的全部快乐。有时候那穿蓝色天鹅绒的鬼又会回到他心里,他便立即去想别的。那情况跟以前出现鬼的时候不一样。即使到了现在,就在刚过去的一会儿里,也似乎还有另外一个巴尼站在那里,瞪大眼望着那个微笑着的苍白的娃娃,听着那沙哑的声音重复那句老话。 “我们的巴尼竟然会晕过去,想想看!”巴尼的爸爸说,“你一定是在学校里想得太多了,巴尼。” “如果想得太多就会晕过去的话,我早就晕得人事不省了。”塔比莎立即说了起来,“我可是成天都在想,但从来不会晕倒,一回都没晕倒过。”她伸过脑袋 嫉妒地望着巴尼,“为什么最好的事总是落到别人头上,而不落到一个前途远大的作家头上呢?” “要是说话太多也……”特柔伊刚一开口就闭了嘴。像这样一口气说出了七个字,对特柔伊来说已经是太多了。 “有可能是因为天太热——虽然实际并不热,”克莱尔说,“或者是受到了什么惊吓,要不,就只能是太疲倦了……医生好像并不太着急。” 塔比莎居高临下地笑了,好像关于晕倒的知识她比医生还知道得多。 “据说是突然听见坏消息就会晕倒……女朋友当着他的面给人杀了,或是自己的钱之类的东西掉了,也都会晕倒。巴尼还没有女朋友——我们还没有听说他有——他的钱也不多,因为他存钱的地方我知道,上星期才数过。那钱不多,为它晕倒实在不值得。也不可能是因为舅公去世,对吧?我是说巴尼不大认识舅公。” “巴尼这孩子是很敏感的。”克莱尔思索着说。 “但是他说过是他要死了——他自己,巴尼,要死了。是吧,特柔伊?”塔比莎说。 “是的。”特柔伊同意,瞪大眼望着巴尼,仿佛他是个谜,可以猜出谜底似的。 “说来倒也好玩,”塔比莎说下去,“巴尼说过两回‘我还以为死的是我呢’,然后他就一跪,倒下了。这事我已经记在我的笔记本上。以后我还可能让你签个字。巴尼——只是为了作证。你不会不高兴的,是吧?” “说实话,塔比莎,你那小说越早写完出版就越好。”克莱尔见她哕里哕嗦弄得巴尼不舒服了,干脆说,“再也别谈巴尼晕倒的事了,关键是他现在已经好多了。” “行了,那我们就来谈谈丧SLOE。”塔比莎立刻回答。 巴尼往大椅子上一靠,又觉得舒服了。他无法把那鬼和它反复说的话解释清楚。没人会相信的。这种怪事他也不愿老去回忆。多少是为了把鬼忘掉吧,他又望了望家里的人。他们那平常的样子让他觉得满意——爸爸约翰个子高高的,头顶相当秃了,他着急地瞥了巴尼一眼,遇见他的目光时笑了笑。克莱尔的金发拢到了后脑勺,用蓝色围巾系住,她站在桌子边笑着。塔比莎胖乎乎的,金棕色的头发,望着特柔伊皱眉头。特柔伊似乎还在她个人的风暴中心徘徊,在跟一场别人看不见的风暴作着斗争。他们都没变,没有一个飘到空气里消失掉,都还在那里,跟原来一样。 “我们能去参加舅公的葬礼么,爸?”塔比莎问,“我还从来没参加过葬礼呢。参加葬礼就可以不上学。告诉你们吧,我要是去参加葬礼,我就不记笔记了。我要等回家再记,那时就没有人来瞧。” “不,”她爸爸坚决反对,说,“我可能要去,但是你们没有必要去。虽然我认为我们应该去看看你们的斯卡乐外公和外婆,更不要说周末要找时间去看看你祖外婆了……明天下午。比如。” “我反对,”塔比莎立即大叫道,“去看祖外婆实在像是去看女巫,一个没有魔法却讨人厌的女巫。我们留在家里,给他们送张卡片去就行了。” “塔比莎,那你就不可爱了。”克莱尔责备她。 “哼,祖外婆就是不可爱嘛。”塔比莎争辩道, “去看她就像往肚子里灌醋,醋可是提神用的。” 巴尼、特柔伊和塔比莎有三对祖父母。他们爸爸的父母帕默家跟他们一向很亲,每个圣诞节和新年都要去看望。克莱尔的父母马丁家,那是新的外婆和外公,他们也差不多每周都要去看,生日也肯定要去祝贺。但是在这两家之外还有一门亲戚,好像是多出来的,那就是斯卡乐外公外婆家——那是孩子们已去世的母亲黛芙的父亲和母亲。还有几位舅公:盖伊舅公,奥倍瑞克舅公和现在死掉的巴纳比舅公。还有一位祖外婆:斯卡乐祖外婆,一位可怕的老太太。这是个瘦弱矮小的女巫,她身体很单薄,脾气却很大。 “你们跟她处熟以后说不定就会觉得她很可爱的。”克莱尔说,口气很坚决。 “她才不会呢!”塔比莎不高兴地说,“我赞成去看斯卡乐外公和外婆,他们都很可爱。但是我受不了那个祖外婆,小眼睛凶巴巴的,还长那么多皱纹。” “长皱纹可不能怪她,”她爸爸说,“她的确是非常老了,都快九十了。”但是听口气他对塔比莎的意见似乎也不怎么反对。 “她那皱纹我倒不反感,”塔比莎感到意外,回答道:“问题是她那皱纹都气呼呼的,就像一堵胡乱写满骂人的话的墙壁。” 那正好是巴尼的想法,可他没出声。在克莱尔跟爸爸结婚以前,巴尼已经有了不出声的习惯,尤其是因为有个塔比莎小姐姐——她似乎是下定了决心要占领一切谈话时间的。特柔伊的沉默说不定也跟她有关。
媒体关注与评论
在梅喜的魔法世界,我们读到了对孩子的宽容、理解和安慰,还有成长中那种舒展天性的渴望,对暴力和压制的强烈抗争。她的魔法故事,是属于勇敢的孩子们的。 ——阿甲 梅喜故事中的语言充满了童趣、诗性和幽默感,这是最打动我们的地方。 ——国际安徒生奖评委 在魔法人看来,魔法也不过是一种能力,就像智力、毅力一样,而真正能让孩子们摆脱成长的烦恼,并给身边的家人带来幸福的那种能力,却要比魔法更强大百倍,那就是:爱。 ——漪然
编辑推荐
《魔法大家族》在1982年曾经获得英国儿童文学最高奖——卡内基奖,而作者本人也在2006年荣获了世界儿童文学最高荣誉——国际安徒生奖。她的代表作之一《魔法大家族》自然是被公认的优秀儿童文学作品。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载