奋斗吧!系统工程师 02

出版时间:2012-4  出版社:湖南美术出版社  作者:[日] 夏海公司 著,[日] Ixy 绘  页数:229  译者:志麻  
Tag标签:无  

内容概要

  进入系统开发公司的工兵度过波涛汹涌的四月,认识了新同事侄乃滨梢,她是个小鸟依人又有点迷糊的可爱女孩。但是,负责运用系统的OS部的梢,却和工兵的魔鬼上司——负责架构系统的室见立华水火不容。 “SE部门会全力击溃OS部门,并以余力应付客户。” “是啊,我们是敌人。我们部门绝不认同SE部门的人是同事。” 以某款手机游戏的基础架构为故事舞台,工兵夹在OS部门及SE部门之间左右为难,建构与运用之间的激烈战争就此展开!以幽默的方式,描写系统工程师过劳生活的混乱爆笑喜剧第二集!

作者简介

  夏海公司,出生于兵库县,现居东京都。以《叶樱到来的夏天》(电击文库)一作获得第十四届电击小说大赛的评委鼓励奖,并以该作品出道。最近变得没有苹果电话就活不下去了。iPhone好可爱哦iPhone!

书籍目录

阶层1阶层2阶层3结案后记特别附录 立华贴心的IT说明教室

章节摘录

  “结……结果怎么样了?”  工兵不得不提问,也许只是自己猜错了,或是自己想太多而已。但是室见的话却下达了残酷的判决。  “那些男人其中一半因急性酒精中毒被送到医院急救,剩下一半把钱包丢下就逃跑了。”  唔。  “即使这样海鸥她还是继续不停地喝,将店里的酒都喝光了。最后店长出来哭着道歉,把我们赶了出去。”  “无可奈何地我们只好往隔壁的店家走去,但好像是因为已经互相联络过了,不管走到哪里都是关店状态。好不容易找到还开着的店,但对方刚好正在准备关店,于是哭喊的店员与打算强行入店的海鸥就形成了一副地狱景象。”  真的假的……  “最后总算决定要回家了,但你知道海鸥在最后说了什么吗?她竟然带着满脸微笑说出‘你看,这样喝酒很便宜对吧’这种话。”  全身在一瞬间都起了鸡皮疙瘩,工兵往海鸥那边看去。她手上拿着杯子露出嫣然的微笑。为什么呢?突然觉得她是个充满谜团的怪物。  室见抓住了工兵的手腕。  “你……你有多会喝酒我是不知道,但这种对手不是普通人可以赢过的。所以趁现在还不迟,先道歉再……”  “不行哦,立华。还有工兵也是。”  海鸥温柔的声音打断了这段对话。  ~她摇了摇手中的杯子。  “我对工兵提出对决,而他也接受了,在这时间点契约已经成立。工兵已经踏入无法回头的界线,我不允许他中途退出。我希望工兵能痛苦挣扎地陪我喝到最后--好吗?”  好?才不好咧!  这规格也太超乎想象了!本来以为是要猎狐狸,结果却是被派去与战车进行战斗。开什么玩笑,怎么可能赢过可以喝干整家店酒库的怪物啊。  但是海鸥毫不留情地倒满下一杯。工兵在对方气势的压迫下跟着干了。接着再一杯,两杯,三杯。  接下来又喝了一阵子,但海鸥的脸色却毫无变化。她就像是个全身由机械组成的人偶般平淡地把酒消耗掉。没多久后酒瓶就见底,按下桌上的招呼铃叫来店员。用送来的新酒重新开始对决,一杯,二杯,再一杯——“樱……樱坂你还好吧?你的左眼跟右眼好像在看着不同的方向。”  “咦,真的吗?没问题的。只不过是视界比平常宽广了点,应该是还可以的。”  ……

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    奋斗吧!系统工程师 02 PDF格式下载


用户评论 (总计7条)

 
 

  •   第二卷更加精彩了。
  •   这本书也中标了..
  •   系统工程师
  •     这本书说的是SE部门和OS部门的斗争。
      但有些语句,是尾行么,是胁迫么?
      “请不要对我生气,请不要欺负我,请不要对我动粗!
      你把我压制在墙壁上,随意玩弄着我因酒醉而不听使唤的身体。
      你说这话只是要松懈我的警戒,待会一定想一口气把我吃掉吧!”
      再加上对对立华的胁迫,抓住小萝莉立华的双手硬把她放到膝盖上不顾可怜的她边哭泣边惨叫边挣扎,强硬的残忍的对她……当着众人的面对她做了惨不忍睹的事……
      
      
      梢摔倒在地铁铁轨上,电车已经距离相当近,只有二十米,不,十米,我工兵,小宇宙爆发了,爆种了,暴走了,明镜止水了,变身了,天使下凡了,跳下去,把她救了——
      现实世界,2012年12月,美国,一韩国人掉进地铁,试图爬上来,地铁离他只有二十米,最终他被撞死,死前挣扎,留图为证,引发争议。
      
  •     我真的买到了盗版书吗?
      一上来的作者介绍就打错半边括号,无语了。然后是这个标题,我表示真的不懂作者想写是什么,编辑也要参照一下国内的IT环境啊,天闻角川也有IT部门的吧,参考一下他们的意见啊!
      接着开始吐槽内容了,Operation Service在国内圈中的称呼是“运维部”,绝对不能照着日文的“运用”来翻译的。而且不管怎么说,运用都是动词吧,不能这么没有常识。对于一些IT方面的英文缩写的解释,该书可以说是一踏糊涂,不知道是沿袭台版翻译的原因或是其他,我在这里对其做一些订正,以免本书误导读者:
      DC:Data Center,数据中心,书中为资料中心
      Cluster:集群,书中使用的是丛集,解释的内容倒是很准确。
      除了这些专业词汇缩写,还有一个十分日常的翻译错误,书中多次使用了
      “登陆”这个词,英文login的话在中文中的标准解释是“登录”,登陆的英文是land,当然这个错误很日常,这边就不吐槽了。
      
  •   估计翻译不懂技术吧
  •   确实。翻译相当不好理解 = =
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7