出版时间:2011-6 出版社:湖南教育 作者:(清)吴楚材//吴调侯|主编:程帆 页数:509
前言
中国是诗诃的国度,同时也是一个散文盼国度,纵观历史,从先秦到晚清,绵绵数千载,留下了浩如烟海的古代散文典籍。简练明丽的《左传》、《国语》,铺张扬厉、雄辩滔滔的《战国策》……这些散文佳作或则典奥,或则质朴,或则幽深,或则雅健,恢弘瑰丽,蔚为壮观。《古文观止》是自清代以来最为流行的古代散文选本之一,自清初定稿以来,流传城乡,雅俗共赏,影响甚广。《古文观止》是由清初山阴(今浙江绍兴)人吴乘权、吴大职叔侄俩于康熙三十三年(1694)编选的古文选。吴乘权,字楚材,一生研习古文,好读经史。康熙十五年(1676)就在福州辅助先生教伯父之子学习古文,后竞以授馆终其一生。除参与选编《古文观止》外,他还同周之炯、厨之灿一起采用朱熹《通鉴纲目》体例,编过一个历史普友读本《纲鉴易知录》。吴大职,字调侯,也是嗜“古学”而“才器过人”,他一生的主要经历,是在家乡同叔父一道教书。二吴编撰《古文观止》费时很久。起初,他们只是为给童子讲授古文编了一些讲义,后来逐年讲授,对古文的见解越来越深,讲义越编越精,以致“好亨者手录”而去,“乡先生”读后有“观止”之叹,劝他们“付之剞劂以公之于世”。这样,他们才“辑平日之所课业者若干首”为一书,二人在书序标明以“观止”作为书名的用意,即“诸选之美者毕集,其缺者无不备,而讹者无不正,是集古文之成者也,观止矣!”《古文观止》所选之文上起先秦,下至明末,大体反映了先秦至明末散文发展的大致轮廓和主要面貌。其中包括《左传》、《国语》、《公羊传》、《礼记》、《战国策》等多部典籍选文以及韩愈文、柳宗元文、欧阳修文、苏轼文、苏辙文、王安石文等多篇名人佳作,入选之文皆有语言精练、短小精悍、便于传诵的特点,特别适宜作为学生读者学习古文的入门读物,同时,对广大古文爱好者学习传统文化知识、了解传统文化精髓、提高自身古文素养也有诸多益处。此处择取亮点,列举一二。一是选目精要,能概括地展示中国古代散文发展的脉络及重要时代作家的风貌。《古文观止》选目注重文学性,不收《尚书》和先秦诸子散文,却从《左传》开端,这是因为《左传》往往被后代古文家奉为作文的楷模。由于同样的原因,《国语》、《战国策》和《左传》一起,成为《古文观止》所收先秦散文的重点。汉代散文重点收司马迁的《史记》,而不收《汉书》。此外收录“唐宋八大家”的作品,也构成全书的另一个重点。重点突出,兼顾其他风格的作家和作品,构成上自先秦下迄明代末期散文发展的长廊,使读者能领略到古代散文的精粹。二是篇幅适中,所选文章大多具有较高的思想性和艺术性,便于初学者诵读。《古文观止》按时代和作家编排,绝大多数是散文,只有少量几篇是骈文,长篇多达数千言,短者不足百字,叙事论辩,写景抒情,咏物明志,各体兼备。三是编者对所选文章均进行注释串讲,同时“遍采名家旧注,参以己私,毫无遗漏”(吴乘权《例言》)。编者对所选作品,既有字词语句的简要注释和音读,还有对谋篇布局的点评,更有对史事和人物的评述,颇具识见,持论也较妥帖,对文章笔法的评析大多得其真髓,发人深省。本书译注成于众手,难免有不妥之处,望广大读者不吝赐教。
内容概要
或质朴、或典雅的古代散文,开卷有益的必读之作。多角度解读古文,实现无障碍阅读。用丰富的资料性图片,全方位展示古文的艺术魅力。
作者简介
作者:(清代)吴楚材 (清代)吴调侯 编者:程帆
书籍目录
卷一 周文
卷二 周秦文
卷三 汉文
卷四 六朝唐文
卷五 唐宋文
卷六 宋文
卷七 明文
章节摘录
版权页:插图:夏天四月初五,晋历公派吕相去秦国断交,说:“从前我们先君献公与穆公相友好,齐心合力,用盟誓来明确两国关系,用婚姻来加深两国关系。上天降祸晋国,文公逃亡齐国,惠公逃亡秦国。不幸献公去世,穆公不忘从前的交情,使我们惠公因此能回晋国主持祭祀。但是秦国又没有完成大的功劳,却同我们发生了韩原之战。事后穆公心里感到了后悔,因而成全了我们文公回国为君。这都是穆公的功劳。“文公亲自戴盔披甲,跋山涉水,经历艰难险阻,征讨东方诸侯国j虞、夏、商、周的后代都来朝见秦国君王,这就已经报答了秦国过去的恩德了。郑国人侵扰君王的边疆,我们文公率诸侯和秦国一起去包围郑国。秦国大夫不和我们国君商量,擅自同郑国订立盟约。诸侯都痛恨这种做法,要同秦国拼命。文公担心秦国受损,说服了诸侯,秦国军队才得以回国而没有受到损害,这就是我们对秦国有大恩大德之处。“不幸文公去世,穆公不怀好意蔑视我们故去的国君,轻视我们襄公,侵扰我们的觳地,断绝同我国的友好关系,攻打我们的城堡,灭绝我们的滑国,离间我们兄弟国家的关系,扰乱我们的盟邦,颠覆我们的国家。我们襄公没有忘记秦君以往的功劳,却又害怕国家灭亡,所以才发生觳地的战斗。我们是希望穆公宽免我们的罪过,穆公不同意,反而亲近楚国来算计我们。老天有眼,楚成王丧了命,因此侵犯我国的图谋没有得逞。“穆公和襄公去世,康公和灵公即位。康公是我们先君献公的外甥,却又想损害我们公室,颠覆我们国家,率公子雍回国争位,让他扰乱我们的边疆,于是我们才有令狐之战。康公还不肯悔改,入侵我们的河曲,攻打我们的涑川,劫掠我们的王宫,夺走我们的羁马,因此我们才有了河曲之战。东方的道路不通,正是因为康公断绝了同我们的友好关系。“等到君王即位之后,我们景公伸长脖子望着西边说:‘恐怕要关照我们吧!’但君王还是不肯开恩同我国结为盟好,却乘我们遇上狄人祸乱之机,入侵我们临河的县邑,焚烧我们的萁、郜两地,抢割毁坏我们的庄稼,屠杀我们的边民,因此我们才有辅氏之战。君王也后悔两国战争蔓延,因而想向先君献公和穆公求福,派遣伯车来命令我们景公说:‘我们和你们相互友好,抛弃怨恨,恢复过去的友谊,以追悼从前先君的功绩。’盟誓还没有完成,景公就去世了,因此我们国君才有了令狐的盟会。君王又产生了不善之心,背弃了盟誓。白狄和秦国同处雍州,是君王的仇敌,却是我们的姻亲。君王命令我们说:‘我们和你们一起攻打狄人。’我们国君不敢顾念姻亲之好,畏惧君王的威严,接受了君王使臣攻打狄人的命令。但君王又对狄人表示友好,对狄人说:‘晋国将要攻打你们。’狄人表面上答应了你们的要求,心里却憎恨你们的做法,因此告诉了我们。楚国人同样憎恨君王反复无常,也来告诉我们说:‘秦国背叛了令狐的盟约,而来向我们要求结盟。他们向着皇天上帝、秦国的三位先公和楚国的三位先王宣誓说:“我们虽然和晋国有来往,但我们只关注利益。”我讨厌他们反复无常,把这些事公开,以便惩戒那些用心不专一的人。’诸侯们全都听到了这些话,因此感到痛心疾首,都来和我亲近。现在我率诸侯前来听命,完全是为了请求盟好。如果君王肯开恩顾念诸侯们,哀怜寡人,赐我们缔结盟誓,这就是寡人的心愿,寡人将安抚诸侯而退走,哪里敢自求祸乱呢?如果君王不施行大恩大德,寡人不才,恐怕就不能率诸侯退走了,我大胆地将全部意思都向君王报告了,望您权衡怎样才对秦国有利。”鉴赏《左传》兼有记言与纪事,其所记外交辞令,辞采丰赡,向为论家所称道。《吕相绝秦》就是其中一篇精彩作品。综观全文,有以下几个特点:一、说秦恩轻描淡写,一笔带过。在秦晋两国关系史上,也曾有过友好的时代,吕相的目的是将晋国说成是一个被欺侮被损害的国家,因而要轻描淡写,为伐秦找到冠冕堂皇的理由。二、说秦罪浓墨重彩,大肆渲染。也是为伐秦找到正当的理由。三、说晋德重,夸张矫饰。为晋出兵伐秦添加筹码,于是一味夸饰晋国的德行。四、吕相绝秦书虽然有许多夸张片面甚至诬罔不实之辞,但文章写得跌宕起伏,波澜层生,言辞谦恭有礼,话语暗藏机锋,是一篇典型的外交辞令。吕相绝秦书开战国策士游说之辞先河,也是后世檄文之祖。P35-37
编辑推荐
《古文观止(无障碍阅读学生版)》所选之文上起先秦,下至明末,大体反映了先秦至明末散文发展的大致轮廓和主要面貌。程帆主编的《古文观止(无障碍阅读学生版)》入选之文皆语言精练,短小精悍,便于诵读,特别适宜作学生学习古文的入门读物。
图书封面
评论、评分、阅读与下载