出版时间:2006-7 出版社:长江文艺出版社 作者:埃·拉斯伯 页数:195 字数:140000 译者:程悦
Tag标签:无
内容概要
《吹牛大王历险记》是一部融荒诞和现实于一体,集童话、笑话以及滑稽故事于一身的特殊的吹牛故事。 想必中国读者对书中刻画的吹牛大王闵希豪森并不会感到陌生,因为国内已经推出过多种译本。不过此次重新翻译的版本,可谓较为完整,因为其包括了毕尔格以及屈佩尔两兄弟所创作的故事,后者所著的闵希豪森的历险故事在国内鲜有介绍。 虽然在《吹牛大王历险记》当中,主人公闵希豪森男爵只是作家笔下所塑造的文学角色,但是在德国历史上倒真是确有其人。希罗尼摩斯·卡尔· 费里特利希·封·闵希豪森,是18世纪德国汉诺威地区的一位庄园主。他曾参加过对俄国以及土耳其的战争,喜欢游猎。由于他擅长言谈,生性幽默,所以在18世纪末期,德国人有意无意地将许多笑话和滑稽故事移植到他的名下,使其声名远播至整个欧洲。 1781年,在德国柏林出版的杂志《快乐人指南》上,登载了由匿名作者所发表的《闵——豪——森故事》,共有十六则“趣闻笑话”和“滑稽幽默 ”。两年之后,该杂志又摘录了《闵氏牛皮两则》。这些故事,为1786年问世的《吹牛大王历险记》奠定了基础。经德国学术界的多方考证,终于断定这位匿名的作者,便是鲁?尔夫·埃里希·拉斯伯。拉斯伯于1737年出生于汉诺威一贵族家庭,身为图书管理员、文物保管员,同时兼任大学教授,学识极其渊博,对于矿物、地质、火山以及语言学等均有一定的研究。该书在英国再版多达七次,并不断扩大添加了许多新的历险故事。 1786年,由戈特弗里特·奥古斯特·毕尔格匿名出版了《吹牛大王历险记》的德文译本。毕尔格是德国狂飙突进时期的著名诗人,他笔下的闵希豪森故事,文风优雅精美,语言欢快明朗、简洁诙谐。在对拉斯伯的作品逐字逐句翻译的基础之上,毕尔格也自由发挥了一部分,增添扩大了不少内容。 ?们发现,两位作者均选择了以匿名的方式出版其作品。拉斯伯隐姓埋名,是因为担心如此大胆滑稽的故事可能会对其严肃而科学的声名造成不好的影响。另外,由于闵希豪森一族曾经试图阻止其出版有关莱布尼茨的文章,拉斯伯对此耿耿于怀,想借此对德国富豪作弄一番。而毕尔格的匿名,或许也是因为必须照顾自己的教授名声。 《吹牛大王历险记》中,闵希豪森男爵以讲故事人的身份,描述了有关自己狩猎、战争以及旅行的一系列上天入地的神奇经历。闵希豪森一方面海阔天空地神吹胡侃,破绽百出地编造有趣的谎言,另一方面又反复强调自己是一个谦?并且热爱真实的人,声称自己讲的故事“句句属实”。想必即使是最圆滑的吹牛大王,在他的面前也只能相形见绌、自叹弗如。 其实这种夸张、逗趣的表现手法,在西方文学史上早已具有悠久的传统。欧洲古代的许多游记故事,情节往往令人难以置信,但作者却也是一再起誓其真实性。 《吹牛大王历险记》起伏跌宕的情节以及天马行空般的巨大想象力,足可见德国狂飙突进时期的文艺特色正朝着浓郁的洛可可艺术风格迈进。 该作读后令人在捧腹不已之余,也会留下颇多回味。因为在那荒诞的外衣下面,不仅渗透了对于现实社会人生的善意的嘲讽,而且掩藏着诸多超越时空的经验和观念,体现了人类对于未来的渴望与设想。
书籍目录
译者前言吹牛大王历险记(一) 第一章 俄罗斯之行 第二章 打猎的故事 第三章 土耳其战争中的奇遇 第四章 海上历险 第五章 闵希豪森男爵继续讲的故事 第六章 周游世界——附带其他的历险故事吹牛大王历险记(二) 第一章 导言 第二章 闵希豪森男爵亲身经历的故事 第三章 闵希豪森男爵的挽歌——朋友和崇拜者为他撰就的墓志铭 第四章 闵希豪森男爵的环球之旅和最后命运 第五章 ?希豪森男爵的自白 第六章 闵希豪森男爵的临终时刻和丧葬奇迹
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载