出版时间:2011-5 出版社:湖北少儿 作者:(英国)威廉·莎士比亚|译者:程玮|改编:(瑞士)芭芭拉·金德曼|绘画:(德国)克里斯塔·温兹纳 页数:44
Tag标签:无
内容概要
威廉·莎士比亚,英国伟大的诗人、戏剧家,五幕悲剧《罗密欧与朱丽叶》是戏剧史上最真挚动人的爱情故事。该剧于1595年在伦敦首演。此版本在语言和风格上忠实于原著,并在很多处使用原文,使读者能够充分了解经典作品的风貌。 《罗密欧与朱丽叶》的改写者芭芭拉·金德是《世界文学大师杰作》的编写者和出版者。绘画者克里斯塔·温兹纳在1982年开始为国内外儿童读物绘图。
作者简介
威廉·莎士比亚(1564—1616),英国伟大的诗人、戏剧家,出生在英国中部瓦维克郡斯特拉特福的一个富裕的市民家庭。1589年到伦敦,先在剧院当杂役,后人剧团,并成为环球剧院的股东。1610年重返家乡购置房产,在那里度过人生最后的吋光。五幕悲剧《罗密欧与朱丽叶》是戏剧史上最真挚动人的爱情故事。该剧于1595年在伦敦首演。此版本在语言和风格上忠实于原著,并在很多处使用原文,使读者能够充分了解经典作品的风貌。
章节摘录
这天晚上,罗密欧无法人睡。在爱情的驱使下,他溜进凯普莱特家的花园,急切渴望地看着朱丽叶的窗口。突然,阳台的门打开了,朱丽叶走了出来,她不知道罗密欧近在咫尺。 “噢,罗密欧,”她对着星星和月亮说,“你为什么偏偏是蒙太古家的人?可是,这又有什么关系呢?蒙太古,凯普莱特,这只是名字而已。只有你的名字才是我的敌人,抛弃这个名字吧。亲爱的,我把我的心献给你。” 罗密欧走出夹竹桃树丛的阴影,站到明亮的月光下,他仰头说:“那么我就听从你,亲爱的朱丽叶,我用我的心跟你交换。” “你是罗密欧吗?”朱丽叶不敢相信自己。 “我的名字并不重要。”他说,“你就叫我爱人吧,我现在有了新的名字!” 他们温柔地交谈着,不知不觉时间过得飞快。这时候,远处传来奶娘呼喊朱丽叶的声音。“我得走了!”朱丽叶着急地说,“亲爱的罗密欧,如果你真心爱我,想娶我为你的妻子,请你明天就告诉我,你准备在什么地方、什么时候跟我结婚。明天早上九点,我让我的奶娘来找你!别忘了,九点,我的奶娘来找你!”说完,朱丽叶急匆匆地走进了她的房间。 罗密欧像在梦中一样,久久地看着朱丽叶亮着灯光的窗子,轻声自语:“晚安,我最亲爱的。我马上去修道院找劳伦斯神父,请求他的帮助。我求他明天就给我们主持仪式,让我们的爱情得到上帝的认可。” 第二天清晨,劳伦斯神父正踏着露珠在修道院的花园里摘采药草,罗密欧急匆匆地来到他的身边,向这位慈父般的朋友倾诉他对朱丽叶的爱情:“她夺走了我的姓,而把她的心交给了我。我请求你,今天就为我们主持秘密婚礼!” “哦,神圣的主啊!”劳伦斯神父震惊地喊道,“你,一个蒙太古家的人,竟想跟凯普莱特家的人结婚?你知道,这会给你们两家带来什么样的风波啊!”他想了想,又说:“也许,这桩婚事能把两个仇敌的结怨化解,使两家人从此和平相处。我来试一试吧!” “谢谢,最亲爱的劳伦斯神父!”罗密欧欣喜若狂,一转身飞快地跑了。他赶去准时跟朱丽叶的奶娘见面。他让奶娘转告朱丽叶,下午到劳伦斯神父那里,由劳伦斯神父为他们举行秘密婚礼。 当朱丽叶听说,当天就能跟罗密欧结婚时,高兴地在房间里跳起舞来。 下午,朱丽叶借口去修道院忏悔,然后来到了劳伦斯神父的修道院。罗密欧已经等得急不可耐了。当劳伦斯神父看到这对年轻人这么相爱时,就毫不犹豫地为他们举行了婚礼。除了劳伦斯神父和朱丽叶的奶娘以外,没有别人知道:蒙太古家的人和凯普莱特家的人秘密结成了夫妻。 可惜,他们的快乐太短暂了。就在这一天,不幸的事情发生了。朱丽叶的表哥提伯尔特气势汹汹地在维罗纳大街上寻找罗密欧。他还是不能忘记罗密欧昨天偷偷参加凯普莱特家的宴会的事,想狠狠教训一下罗密欧。 他果然跟罗密欧和他的两个朋友迈丘西奥、班伏里在大街上相遇了。提伯尔特马上恶语挑衅。罗密欧根本不愿意跟朱丽叶的亲戚打架,他试着和提伯尔特和解。可提伯尔特不愿意就这样放走罗密欧,他一心想跟罗密欧决斗,所以用种种恶毒的语言去激怒他最仇恨的蒙太古家的人。罗密欧的朋友迈丘西奥实在忍不下去了,一把拔出剑来,说:“既然我的朋友不愿意跟你打,那你就来跟我打吧!” 罗密欧阻止不了他,绝望地对着班伏里大喊:“拉住他,别让他们打起来!”可惜,太迟了!迈丘西奥被提伯尔特一剑刺中要害,死去了。悲伤中,罗密欧忘却了一切,拔剑冲向提伯尔特。经过一番拼死格斗,提伯尔特被罗密欧一剑刺中,倒地而亡。班伏里惊慌地对罗密欧说:“罗密欧,快,你快逃吧!落到他们手里,你就没命了!” ……
媒体关注与评论
“把伟大的文学名著讲述给儿童——当然,也讲述给成人们。通过克里斯塔·温兹纳美丽的画面和芭芭拉·金德曼诗一般的语言,使人们重温文学史上最有名的爱情故事。” ——《贝利格特》杂志 “这是一个紧凑的、打动人心的故事。金德曼用她简洁明快的叙事风格,讲述了这个能与《浮士德》相媲美的故事。” ——德意志广播电台 “金德曼用儿童的语言,把戏剧改写成诗意的童话。同时,魔幻般浪漫的绘画,展现出经典名著的动人魅力。” ——《事实》杂志 “莎士比亚在绘本的世界里有了一席之地。” ——《柏林日报》
编辑推荐
把伟大的文学名著讲述给儿童——当然,也讲述给成人们。通过克里斯塔·温兹纳美丽的画面和芭芭拉·金德曼诗一般的语言,使人们重温文学史上最有名的爱情故事。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载