出版时间:2010-9 出版社:湖北少年儿童出版社 作者:朱莉娅·唐纳森 文,菲利普·杜帕斯奎尔 图 页数:48 译者:任溶溶
Tag标签:无
内容概要
英国家庭亲子阅读的首选读物,1000位妈妈试读后联手推荐!文字诙谐通俗、富有韵律,是孩子学习母语的好范本! 这套超级有趣的故事,适合3~6岁亲子共读,6~8岁自主阅读。看了就想笑——最有回味的幽默故事;想也想不到——最天马行空的想象;读了还要读——最适合朗读的译本。由中国最好的儿童翻译家任溶溶翻译。 斯蒂芬这孩子爱吃各种各样一盒一盒的花式麦片。后来他发明了“松脆小积木”,风行全国,家家早餐都吃它。你想他这就成为最幸福的孩子,心满意足了吧?
作者简介
作者:(英)朱莉娅•唐纳森 译者:任溶溶 插图作者:(英)菲利普•杜帕斯奎尔朱莉娅•唐纳森是英国著名作家。在正式进入童书创作领域之前,她曾长期为儿童电视节目创作歌曲、编写剧本,因此她的文字朗朗上口,深受孩子们的喜爱。到目前为止,朱莉娅已经为孩子们创作了40多部童书和戏剧。她的《咕噜牛》、《咕噜牛小妞》等已在中国出版。《好吃的松脆小积木》的灵感来自作者的小儿子,一个花式麦片的超级爱好者。菲利普•杜帕斯奎尔,菲利普•杜帕斯奎尔出生在瑞士,后来在英国学习并定居。他的《Bill’s New Frock》曾获小聪明童书奖、卡内基童书奖。任溶溶,儿童文学作家,著有小说《我是个美国黑孩子》、《丁丁探案》,童话集《没头脑和不高兴》,儿童诗集《一个可大可小的人》、《小孩子懂大事情》、《给巨人的书》。他还是儿童文学翻译家,译有安徒生童话等经典名著以及凯斯特纳、林格伦、罗大里、格里佩等现代作家的作品。他认为翻译的童书要让小读者读起来顺当,觉得有趣,翻译还要注重口语,就像一位外国作家借用中国译者的口,把他的书用中国话讲给中国小读者听。
章节摘录
插图:
编辑推荐
《变色龙:好吃的松脆小积木》是由湖北少年儿童出版社出版的。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载