出版时间:2010-4 出版社:湖北少儿 作者:玛丽·波·奥斯本 页数:153
Tag标签:无
前言
亲爱的少年读者们: 你们好!最近我有机会阅读了一套英汉双语版的系列丛书,名字叫做《神奇树屋》(Magic Tree House),作者是当今美国最著名的少儿读物作家之一——玛丽·波·奥斯本。几乎全美国的少年儿童都喜欢读她写的《神奇树屋》,把她当作自己的好朋友。我虽早已年过六旬,但是我和美国的小朋友们一样,一拿到这套书就爱不释手,不到两天就全部读完了。 你们也许要问:您为什么这么喜欢这套书呢? 我的回答是:首先,作者的创作思路紧紧扣住了小读者渴求知识、喜欢冒险、充满好奇和富于幻想的心理特点,成功地打造了神奇树屋这个平台。神奇树屋挂在森林里最高的一棵橡树的顶上,里面堆满了图书。它的神奇之处在于小读者翻开其中的任何一本书,指着书中的一幅插图许愿说 “我希望到那里去”,梦想就能即刻实现。其次,作者充分发挥“魔法” 的作用,轻松自如地引领读者穿越时空,周游世界。从见识白垩纪恐龙时的翼龙和冰河时代最凶猛的野兽剑齿虎,到体察今日的澳洲袋鼠:从了解美国早期荒凉西部的牛仔生活,到欣赏古代中国牛郎织女的传奇故事;从游览古埃及的金字塔到身陷2000多年前中国的秦始皇陵;从遭遇加勒比海的海盗到幸会东方的日本忍者;从历险维苏威火山的爆发到探秘亚马孙河的热带雨林……真是随心所欲,神游八方。再者,作者成功地塑造了杰克和安妮这一对小兄妹,通过他俩的所见、所闻、所思、所想和亲身历险,把历史故事、神话传说、科普知识、人文传统等栩栩如生地展现在读者面前,让你如同身临其境。最后,这套书不仅内容丰富有趣,而且文字浅显易懂,让人捧读之下,不忍释手。 为了把这套优秀的少儿读物介绍给全中国的中小学生,湖北少儿出版社特别邀请了我的老同学、老同事、老朋友蓝葆春爷爷和他的女儿——北京外国语大学的蓝纯教授负责全套丛书的汉语翻译。他们的译文既忠实于原文,又琅琅上口。所以我建议小读者们在阅读过程中先读译文,再读原文,这样一书两用,既增长了知识,又提高了英语,算是一举两得吧。 最后我想感谢两位译者请我作序,让我有了先睹为快的机会。也感谢湖北少儿出版社为全中国的中小学生们献上的这份大礼。 祝你们阅读愉快! 陈乃芳
内容概要
“神奇树屋”系列描述一对小兄妹杰克与安妮的冒险故事。八岁半的哥哥杰克理性冷静,喜欢看书,他会将沿途看到的事物记录在笔记本上;而七岁的妹妹安妮,喜爱幻想与冒险,并且勇于尝试。这两个一动一静、个性截然不同的兄妹,在森林里发现了一个堆满书的神奇树屋,神奇树屋就像时光机器,带他们到一个个不同的时空中旅行。于是,兄妹俩来到史前时代的恐龙谷。和骑士探访中古世纪的城堡,到古埃及破解木乃伊的秘密,跟着海盗出海寻宝……每一次的冒险都紧张刺激、精彩得不得了,更能让你在趣味中掌握不少知识呢!
书中配有原汁原味的英文,能让小读者在步入高年级以后进行英文阅读!
作者简介
“神奇树屋”系列描述一对小兄妹杰克与安妮的冒险故事。八岁半的哥哥杰克理性冷静,喜欢看书,他会将沿途看到的事物记录在笔记本上;而七岁的妹妹安妮,喜爱幻想与冒险,并且勇于尝试。这两个一动一静、个性截然不同的兄妹,在森林里发现了一个堆满书的神奇树屋,神奇树屋就像时光机器,带他们到一个个不同的时空中旅行。于是,兄妹俩来到史前时代的恐龙谷。和骑士探访中古世纪的城堡,到古埃及破解木乃伊的秘密,跟着海盗出海寻宝……每一次的冒险都紧张刺激、精彩得不得了,更能让你在趣味中掌握不少知识呢!
书中配有原汁原味的英文,能让小读者在步入高年级以后进行英文阅读!
书籍目录
1 “M”打头的东西
2 满地骨头
3 哦!好冷!
4 洞穴小孩
5 雪中脚印
6 风中的歌声
7 巫师的礼物
8 不同寻常的游行
9 万兽之王
10 这个时代
章节摘录
杰克、安妮和小豆子都向窗外眺望。 雪花正从灰蒙蒙的天空纷纷落下。 他们正置身于一片高大而光秃秃的树林中,树屋就挂在最高的那棵树上。 树林位于一个宽广无垠的白茫茫的原野上。原野的尽头是悬崖峭壁。 “好冷啊!”安妮说。她的牙齿冻得咯咯响。她用浴巾把自己紧紧地包了起来。 吱吱。小豆子也叫冷。 “可怜的小家伙,”安妮说,“快进杰克的背包吧,这样你会暖和点儿。” 她偷偷地把小豆子塞进杰克背包的口袋里。 “我们得回家,”杰克说,“我们得穿上保暖的衣服。” “我们回不了家,”安妮说,“我们只有完成任务了,那本能带我们回家的宾夕法尼亚书才会蹦出来。你不记得了?每次魔法都是这样的。” “噢——对!”杰克说。他四处看了看,眼前没有什么迹象表明他们能找到那本书——那本总能带他们回家的书。 安妮把目光转向窗外。“我们到底在哪儿呢?”她问。 “我来查一查。”杰克说。他拾起那本翻开的书,念出封面上的名字 ——《冰河时期的生命》。 “冰河时期?”安妮说,“难怪这么冷。” “我们最好快点找到第三件M打头的东西,”杰克说,“不然我们都会在这儿冻死。” “你看,”安妮轻轻地说,“有人。”她指向窗外。 杰克也看见了:峭壁上出现四个身影。两个大的,两个小的——手里都握着长矛。 “他们是谁啊?”安妮问。 “我在书里查查!”杰克说。 他找到一幅画有几个人的图片,读着图片下面的说明: “他们为什么扛着长矛?”安妮又问。 杰克翻了一页,发现关于克鲁马努人的另一幅画,他大声读道: “噢,用陷阱来捕猎——这太残忍!”安妮说。 “不,不能这么说,”杰克反驳道,“不打猎他们就没法生存。他们又没有超市,你懂吗?” 兄妹俩一直盯着那一家四口,直到他们消失在峭壁的另一边。 “走吧,我快冻僵了,”杰克说,“趁着克鲁马努人在打猎,咱们赶快找到M打头的东西。” “可是,我想见见他们!”安妮说。 “算了吧,”杰克说,“他们又没有能带我们回家的书。说不定他们会以为我们是敌人,向我们投掷长矛呢。” “噢!”安妮应了一声。 杰克放下手里的书。 吱吱。小豆子从背包里向外偷看。 “呆在包里别动!”安妮说。 杰克背起背包走下绳梯。 安妮跟在后面。 他们在冰天雪地里冻得缩成一团。 寒风刺骨。杰克把浴巾裹在头上。飞雪扑打着他的眼镜。 “喂,杰克,”安妮说,“你看我。” 安妮把潜水镜戴上了。“我现在可以看清了!”她说。 “好主意,”杰克说,“用浴巾把脑袋也包起来,体温大多是通过脑袋丧失的。” 安妮用浴巾把头包了起来。 “我们该找一个洞穴或者别的什么暖和一点儿的地方!”杰克说。 “我觉得那些悬崖峭壁上肯定有很多洞穴。”安妮说。 她和杰克开始跨越白皑皑的大平原。雪并不厚,可是风很大。 “我说了吧!”安妮指着峭壁上的一个开口——那是一处岩洞。 他们向岩洞跑了过去。 “小心哦!”杰克说。他们一步一步小心地走进阴暗的洞穴。 洞里比洞外也就暖和一点点,不过,至少风吹不着他们了。 在灰暗的光线下,他们使劲跺脚,把胶底运动鞋上的雪抖掉。 安妮摘下潜水镜。 “这儿有一股怪味儿。”杰克说。 “是啊,好像是一种湿淋淋的狗的味道。”安妮说。 “我来查查书,看看能不能找到答案。”杰克说。 他掏出那本关于冰河时代的书。 “我去周围看看,”安妮说,“说不定M打头的东西就在这儿呢。那样的话,咱们就可以回家暖和暖和了。” 杰克站在洞口,借着外面的光线读书。 “这洞里到处都是棍子。”安妮说。 “什么?”杰克问。他头也没抬,仍然在书里查找。 “不对,等一下,我觉得都是骨头。”安妮说。 “骨头?”杰克应了一声。 “是的,这后面有好多呢,满地都是。” 杰克翻着书,他找到一幅堆满骨头的岩洞的图片。 “我听到什么声音了!”安妮说。 杰克读着图片下面的文字: “安妮!”杰克轻声地喊道,“赶紧给我回来!” 他们竟然是在大洞熊的洞里! ……
编辑推荐
全球36版本,销售量超过80000000册! 美国最大出版集团兰登书屋18年经典扛鼎之作!神奇还在继续…… 这一回,神奇树屋带着杰克和安妮来到天寒地冻的冰河时期,但两兄妹居然只穿着游泳衣!好冷……冷呀!为了取暖,他们误闯进巨穴熊的洞窟、遇见凶猛的剑齿虎、掉进猎人的陷阱里,虽然一路上危机重重,可是一心想要救出莫根的杰克和安妮,什么都阻止不了他们,连剑齿虎也不行! 同名英文原版书火热销售中:Sabertooths and the Ice Age: A Nonfiction Companion to Sunset of the Sabertooth(Magic Tree House)
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载