柔巴依集

出版时间:2007.01.01  出版社:湖北教育出版社  作者:菲茨杰拉德  页数:293  译者:黄杲炘  
Tag标签:无  

内容概要

本文对菲茨杰拉德的生平和他的诗译《欧玛尔·海亚姆之柔巴依集》的产生原因和经过进行了梳理,并侧重分析了后者在诗集中所反映的思想和创作的特色,从而使人们对这本薄薄的但却享誉世界文化的诗集,以及让人回味不已的这段东西方合作的文坛佳话,有进一步的了解。     本文对菲茨杰拉德的生平和他的诗译《欧玛尔·海亚姆之柔巴依集》的产生原因和经过进行了梳理,并侧重分析了后者在诗集中所反映的思想和创作的特色,从而使人们对这本薄薄的但却享誉世界文化的诗集,以及让人回味不已的这段东西方合作的文坛佳话,有进一步的了解。

书籍目录

法国画家杜拉克彩色插图译者前言菲氏《柔巴依集》第一版及英国画家沙利文插图菲氏《柔巴依集》第四版菲氏柔巴依补遗英国画家鲍尔弗插图美国画家西克插图《柔巴依集》五种版本对照表寻图记——后记

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    柔巴依集 PDF格式下载


用户评论 (总计12条)

 
 

  •   有一种鲁拜集,插图之全,诗文并美
  •   读读诗,看看图,舒心
  •   黄克孙先生的旧学功底是很好的,只是翻译“归化”得太重了,差不多相当于再创作。
  •   太喜欢了,诗韵浓郁,插图精美。作为枕边书非常合适!
  •   书的情节很生动,和书的名字一样很柔美。
  •   心仪已久了~
  •   比较精美的那些插图太少,比较粗糙的那种插图太多,内容嘛,还好吧,反正没有想象的好,据说作者被称为阿拉伯的李白,这太夸张了,自然是没办法和李白的地位比的,
  •   柔巴依集又名鲁拜集,现在多是从美国作家菲茨杰拉德的英译本转译而来,中文翻译另有郭沫若的译本,此书则是菲氏的英译与黄杲炘的中译对照,相比而言,黄译没有郭沫若的传神,不如其能抓住诗歌的神韵,但是此本应可以说是插图最全的译本,几乎将能找到的插图都附录其中,与他本相比,更喜欢其插图。
  •   推荐下,插图和文字都很不错,收藏,精装硬皮的!
  •   翻译水平比较高,难得的译本。
  •   印刷不是很好,内容的话总觉得外文诗歌翻译过来有点别扭。
  •   图片不清晰,若要看图的话,开始算了。纸张也不太好。失望。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7