出版时间:2010-4 出版社:中州古籍 作者:译者:张宗友 页数:390 译者:张宗友 注释
Tag标签:无
前言
《左传》被尊奉为经,是中华元典之一。它以叙事解《春秋》,记录了约两个半世纪的历史事件,塑造了一大批历史人物群像,在经学、史学及文学等方面,均取得了极高的成就。因此,选注、选译这样一部经典,对于弘扬民族传统、传承华夏文明而言,具有十分重要的意义。一、《左传》的性质《左传》全称是《春秋左氏传》,与《春秋公羊传》(以下简称《公羊》)、《春秋毂梁传》(以下简称《毂梁》)合称“《春秋》三传”,是解读《春秋》经的三种著作。“春秋”原为周代诸侯国史官记录的通称(也有其他的名称,如晋国的叫“乘”,楚国的叫“祷杌”等)。史官记录都是比较原始的史料,具有大事记的共同性质。史官按时记载自然现象与历史事件,即使没有任何可记录的现象或事件,也要记下时间,以尽职分。因此,这些史官记录实为年代记,还不是严格意义上的编年体史书。作为一部独立著作的《春秋》,是在鲁国史官记录(原来就被称为“鲁春秋”)的基础上编选而成的,因此保留了年代记的特性而更为凝练和简明。
内容概要
《左传》被尊奉为经,是中华元典之一。它以叙事解《春秋》,记录了约两个半世纪的历史事件,塑造了一大批历史人物群像,在经学、史学及文学等方面,均取得了极高的成就。 本书为《左传》的选注本。本书在众多名篇中,尽量选取那些能够反映春秋时代特点的历史事件,兼顾文学性、史料性与学术性,力求具体而微地反映《左传》的成就。
书籍目录
郑伯克段于鄢(隐公元年)卫州吁之乱(隐公三年、四年)鲁郑伐许(隐公十一年)臧哀伯谏取鼎(桓公二年)桓王伐郑(桓公五年)楚武王侵随(桓公六年)申缟论命名(桓公六年)虞公贪玉剑(桓公十年)齐襄公之死(庄公八年)齐桓公争国(庄公八年、九年)曹刿论战(庄公十年)卫懿公好鹤(闵公二年)屈完退齐师(僖公四年)晋骊姬之乱(僖公四年)土劳筑蒲(僖公五年)宫之奇谏假道(僖公五年)葵丘之盟(僖公九年)苟息尽忠(僖公九年)秦晋韩之战(僖公十五年)鲁邾升陉之战(僖公二十二年)楚宋泓之战(僖公二十二年)重耳流亡(僖公二十三年、二十四年)富辰谏王伐郑(僖公二十四年)晋侯勤王(僖公二十五年)展喜犒齐师(僖公二十六年)晋文公教民(僖公二十七年)晋文公称霸诸侯(僖公二十八年)烛之武退秦师(僖公三十年)秦晋觳之战(僖公三十二年、三十三年)秦晋彭衙之战(文公元年、二年)秦霸西戎(文公三年)赵盾执政(文公六年)秦殉三良(文公六年)晋立灵公(文公六年、七年)郤缺说赵盾(文公七年、八年)季文子逐莒仆(文公十八年)晋灵公不君(宣公二年)楚庄王问鼎(宣公三年)申叔时说楚庄王(宣公九年、十年、十一年)晋楚邲之战(宣公十二年)我无尔诈,尔无我虞(宣公十四年、十五年)齐晋搴之战(宣公十七年、成公二年)楚归知蕾(成公三年)晋归钟仪(成公九年)楚灭莒(成公九年)吕相绝秦(成公十三年)晋楚鄢陵之战(成公十六年)祁奚请老(襄公三年)魏绛戮扬干(襄公三年)驹支不屈于晋(襄公十四年)师旷论卫人出其君(襄公十四年)叔孙豹论不朽(襄公二十四年)崔杼之乱(襄公二十五年)子产戎服献捷(襄公二十五年)向戌弭兵(襄公二十七年)季札聘诸国(襄公二十九年)子产为政(襄公三十年)子产不毁乡校(襄公三十一年)子产论学人政(襄公三十一年)韩宣子聘鲁(昭公二年)晏婴叔向论齐晋季世(昭公三年)晏子辞更宅(昭公三年)苟利社稷,死生以之(昭公四年)叔向论刑书(昭公六年)孟僖子论孔丘(昭公七年)一籍谈数典忘祖(昭公十五年)少嗥氏以鸟名官(昭公十七年)晏子论祝史荐信(昭公二十年)晏子论同与和(昭公二十年)子产论为政(昭公二十年)赵简子问礼(昭公二十五年)王子朝奔楚(昭公二十六年)晏子论禳彗星(昭公二十六年)晏子论礼可以为国(昭公二十六年)鳟设诸刺王僚(昭公二十七年)楚郤宛之难(昭公二十七年)伍员教吴病楚(昭公三十年)召陵之盟 (定公四年)吴楚相争(定公四年)申包胥乞秦师复楚(定公四年、五年)夹谷之会(定公十年)吴越相争(定公十四年、哀公元年)楚昭王不祭河(哀公六年)孔子自卫返鲁(哀公十一年)黄池之会(哀公十三年)孔子请伐齐(哀公十四年)勾践灭吴(哀公十三年、十七年、十九年、二十年、二十二年)附录
章节摘录
宋殇公即位时,公子冯逃亡到郑国,郑国人打算送他回国。等到卫国州吁自立为君,准备向郑国报复上代君主结下的怨仇,以讨好诸侯,安定国内民众。他派人告诉宋国说:“您如果要讨伐郑国,除掉祸害,请以您为主,敝国提供兵力和陈、蔡两国相从,这就是卫国的愿望。”宋国答应了。这时陈国、蔡国正和卫国友好,所以宋公、陈侯、蔡人、卫人联合攻打郑国,包围了都城的东门,五天以后才撤军。鲁隐公向众仲询问说:“卫国的州吁会成功吗?”众仲回答说:“我听说用德行安定百姓,没有听说用战乱的。用战乱。-如同要理清乱丝的头绪,反而弄得更乱。州吁这个人,倚恃武力而安于残忍。倚恃武力,就会失去民众;安于残忍,就会失去亲信。众叛亲离,难以成功。用兵就像用火一样,不加节制,就会烧到自己。州吁杀了他的国君,又暴虐地使用民众,不致力于建立美好的德行,而想通过战乱取得成功,一定不能免于祸害了。”州吁没能安定民众,石厚向石碚请教稳固君位的方法。石碏说:“朝见天子就可以了。”石厚问:“怎样才能去朝见呢?”石碚说:“陈桓公正受到周王的宠信,陈国和卫国关系亲睦,如果拜会陈桓公,使他代向周王请求,一定能达到目的。”石厚就陪侍州吁到了陈国。石碚派人告诉陈国说:“卫国地方狭小,我老头子年龄大了,不能做什么了。就是这两个人,杀害了我们的国君,敢请您借此机会设法除掉他们。”陈国人就把这两个人抓起来,请卫国派人来处置。
媒体关注与评论
左氏《经》之与《传》,犹衣之表里,相待而成。《经》而无《传》,使圣人刚门思之,十年不能知也。 ——汉·桓谭左氏之《传》,史之极也。文采若云月,高深若山海。 ——晋·贺循观左氏之释《经》也,言见《经》文而事详《传》内。或《传》无而《经》有,或《经》略而《传》详。其言简而要,其事详而博,信圣人之羽翮,而述者之冠冕也。 ——唐·刘知几《左氏》一书,接三代之末流,《五经》之余派,学者苟尽心于此,则有不尽之用矣。 ——宋·吕祖谦
编辑推荐
《国学经典:左传》编辑推荐:豹闻之:“大上有立德,其次有立功,其次有立言。”虽久不废,此之谓不朽。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载