生活笔记

出版时间:2006-11  出版社:江苏教育出版社  作者:约瑟夫·康拉德  页数:526  译者:傅松雪  
Tag标签:无  

内容概要

本书收集了康拉德1898年至1920年所写的文章,是他谈论文学与人生的札记的合集,真实地反映了康拉德的文学观和政治态度,以及康拉德的有争议的观点等。康拉德的文字厚重迂回,善用精巧叙述框架,分割、萦绕的时间观及复杂的意象与象征。康拉德是个认真执著、浪漫内敛,又极其敏锐复杂的人,他的生如同其作品一般充满了无限的战斗性。“人不过是暴风雨中的一线微光,但它不会熄灭,它就是一切”,这句话无疑是对康拉德为人为文最为贴切的哲学概括。

作者简介

约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad,1857—1924),生于波兰,19世纪末20世纪初英国极为重要的小说家。康拉德有二十余年的海上生涯。在此期间,他曾航行世界各地,积累了丰富的海上生活经验。康拉德最擅长写海洋冒险小说,有“海洋小说大师”之称。1886年加入英国籍。1889年开始业余小说创作。他一共写了13部长篇小说、28篇短篇小说和两篇回忆录,其中比较著名的有长篇小说《水仙号上的黑家伙》(1897)、《吉姆老爷、(1900)、《诺斯特罗莫》(1904)、《间谍》(1907)、《机缘》(1914)、《胜利》(1914),中篇小说《黑暗的心》(1902),以及短篇小说《青春》(1902)等。

书籍目录

序言第一部分 文学  书(1905年)  对亨利·詹姆斯的赞美之辞(1905年)  阿尔丰斯·都德(1898年)  居伊·德·莫泊桑(1904年)  阿纳托尔·法朗士(1904年)  屠格涅夫(1917年)  斯蒂芬·克兰——一则没有日期的笔记(1919年)  海的故事(1898年)  马来亚的观察家(1898年)  快乐的漫游者(1910年)  生活的超脱者(1910年)  超越的努力(1910年)  剧本审查员礼赞(1907年)第二部分 人生  独裁和战争(1905年)  瓜分的罪行(1919年)  波兰问题札记(1916年)  再访波兰(1915年)  第一条消息(1918年)  做得好(1918年)  传统(1918年)  自信(1919年)  一次空中飞行(1917年)  “泰坦尼克号”沉没之思(1912年)  令人钦佩的关于“泰坦尼克号”  沉船事件调查的某些方面(1912年)  远洋客轮的防护(1914年)  一个友好的地方译后记

编辑推荐

  最好的作品总能在人生存的边缘建构一种张力,借以留存人类必须得以保持的规划和记忆,毕竟人生太过短暂。在作品清晰的表达中,人生的永恒得以彰显,就好像面对着医生,即使全副武装,我们的身体也已经完全暴露一样。虽然书籍并不意味着亲历,但它毕竟是来源于生活的——来源于人类的真情、偏见、喜好、道德感、信念和真理这些一代代流传下来的传统。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    生活笔记 PDF格式下载


用户评论 (总计38条)

 
 

  •   虽然书籍并不意味着亲身经历,但它毕竟来源于生活,来源于人类的真情、偏见、喜好、道德感、信念和真理这些一代代流传下来的传统。因而,通过名作家的生活感悟和体会,能让我们犹如醍醐灌顶般,恍然大悟!
  •   康拉德是一位很严肃的作家,也是用严肃的态度去写作的一个思想深邃的人!
  •   中英对照。很适合找感觉。书有些磨到了,问题不大。依然是值得五星。康拉德!
  •   这套双语系列的书以前从书店买了几本,原本想痛下决心学英文,但往往被琐事分了心,英语没学成,书也没看了多少。其实单纯的看汉译,这套书也是很值得推荐,其中罗斯金的《艺术十讲》《兰姆书信精粹》等都是不可多得的好书。这本康拉德的散文,国内尚未见其他译本,有人评价译文离原作颇远,好在另一面印着英文呢,比没附原文的要厚道。
  •   生活在这个复杂凌乱的社会,内心的孤独与烦躁显得尤为突出……此时,需要的是一种文学作品来抚慰内心……生活也就是这样,内心逐渐平静……
  •   生活笔记是中英双语,一面中文,一面英文,对于英文不好的人,可以看中文嘛,这点设计得很好。
  •   早些年看金刚,里面有提到康德拉《黑暗之心》这本书,影响挺深的,后来在《马丁。伊甸》中有提到糠德拉这个人,所以就买了。很开心。。。
  •   还没看,到底是枯燥还是有趣呢?期待中。毛姆的读书笔记我是很喜欢的。
  •   原来,生活不是一条直线,社会不是一个平面,而我们更不会是一个点。
  •   秒杀我的脑细胞,看一句就要琢磨好半天····
  •   很厚的一本书,内容很不错哦
  •   随时都可以拿来翻翻的书。
  •   书是中英对照的,很素雅的装帧,男朋友很喜欢。
  •   加大阅读量,不知有何作用
  •   我只能说是捡到了这么好的书,才几块钱。康德的书很喜欢,译者翻译得也不错,只是有点过于意译,中英对照可以弥补这个不足,顺便学英语。
  •   本系列可读,于提高英语水平也有益处
  •   书质量相当好,很受益匪浅
  •   7块多,很难得的 好书,中英对照,印刷也不错
  •   物美价廉,好书,适合阅读,中英对照!
  •   英汉对照,很好。康拉德被誉为英国现代八大作家之一,水平不是盖的。
  •   第一次读 康拉德 的文字,喜欢。
  •   康拉德其人,不仅仅是文学家,思想深刻的思想家
  •   书是好书
    但是英汉对照的
    对英语没兴趣的人
    最好别沾边
  •   坚持每次第一篇,不知不觉读了一半了,一开始感觉很难,慢慢就好了,读书就是考验自己的耐性,只要自己觉着可以花点时间看,沉下心,总会有收获...
  •   收到货,英汉对照有时间再看
  •   书是活动时买的,有点旧...
  •   书的质量很好,原本以为是中文版的,但收到书后才发现是英汉对照本!
  •   二百减一百的活动买的
  •   如果不附外文更好。
  •   内容很好,只是没有想到是中英文对照的。有点厚。不喜欢中英文对照的书。不纯粹。
  •   书的内容很不错,翻译不好,不适合学翻译的!书很不错,翻译不好,不适合学翻译的!
  •   黄河
  •   可以当做了解康拉德看
  •   没有塑料纸包装,封面很脏,虽然此书是参加活动的,但是这书也是你们当当的,也应该“一视同仁”吧,这么区别对待,以后参加当当活动的顾客可能会有所犹豫了吧。
  •   总的来说还不错,但是某些地方的翻译不大合适
  •   刚从网上买回这本英汉对照的康拉德大作时,赶紧翻阅了一下中文部分,乍一看还觉得翻译者文笔不错。但我在在引用中对照英文看时,发现这个中文翻译离开原文有十万八千里。英语水平不好的读者千万不能买该书,否则你在引用时一不小心就误读了约瑟夫康拉德这位伟大的作家了。对译者我只有一句话:真服了你!
  •   买这本书冲的是有英文原文。偶尔看一下中译,错得离谱,触目惊心。几乎找不到没有错误的段落。
    译者肯定不知道康拉德在说什么,更糟的是,他凭自己臆解又编了一套语无伦次的话安到康拉德口中,真是误人不浅
  •   送来的是一本别人用过的书,封面底部有圆珠笔划痕,封内页有黑色水笔的勾画,封面和封底都很脏。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7