出版时间:2009年06月 出版社:浙江少年儿童出版社 作者:任溶溶编译 页数:259
Tag标签:无
内容概要
《玩偶的幽灵》译者就是我国当代鼎鼎大名的翻译家任溶溶先生。早在五六十年前,也许你的爷爷奶奶就是读着他翻译的《古丽雅的道路》和《俄罗斯民间故事》长大的。稍后,他写儿童诗《爸的老师》《你说我爸爸是干什么的》等;他的童话更是出手不凡,如《没头脑和不高兴》《一个天才的杂技演员》等;他也写儿童小说,如《我是个黑人的孩子,我住在美国》,这篇小说一发表就在社会上引起了轰动。他真称得上是位多面手。这些作品伴随着你的爸爸妈妈们长大。近二三十年来,他更以全副精力翻译世界各国儿童文学名著,滋润着一代又一代孩子的心灵。
作者简介
任溶溶,原名任以奇,祖籍广东鹤山。1923年生于上海,中国著名儿童文学家、翻译家,主要作品有《没头脑和不高兴》《土土的故事》《爸爸的老师令《一个天才的杂技演员》《我是一个可大可小的人》等主要译作有《安徒生童话全集》《木偶奇遇记》《长袜子皮皮》《普希金童话诗》等
书籍目录
玩偶的幽灵“蓝龙饭店”异闻一块骷髅骨圣诞节的真谛姑妄听之第十三号房间述异四则守尸人不信鬼的人黑夜中的陌生人她讲的鬼故事祖母的秘密哈里宅异鬼伯爵寻仇记骗鬼的故事鬼怕人的故事编辑侧记
章节摘录
格温多林·兰开斯特一道格拉斯-斯克鲁普小姐,第九代克兰斯顿公爵最小的女儿,六岁零三个月,单独一个人坐在克兰斯顿府那座大楼梯从下面数上去的第三级楼梯上。 “嗅!”男管家先是惊叫一声,随即就不见了。 “啊!”那两个男仆跟着喊了一声,也走掉了。 “只为了那么个玩偶。”只听到普林格尔太大清清楚楚地说了一句,完全是不以为然的口气。 小保姆听到了她说这句话。接着大保姆、小保姆、儿童室女仆过来围住了格温多林小姐,温柔地轻轻拍她,从她们的口袋里掏出些不卫生的东西来塞给她,哄她,然后急忙连哄带拉地把她弄出克兰斯顿公爵府,以免楼上主人知道她们竟让娇贵的格温多林·兰开斯特一道格拉斯-斯克鲁普小姐抱着她那个玩偶滚下大楼梯。由于玩偶跌破得很厉害,儿童室女仆用格温多林小姐的小斗篷把它裹起来,将破碎的东西全裹了进去。 克兰斯顿公爵府离海德公园不远,到了那里,她们找了一处安静地方,把克溫多林小姐仔仔细细地检查了一遍,幸好连一块乌青块也没有。因为楼梯上的地毯非常厚,又松又软,而且地毯下面还垫着很厚的布,让它再软一些。 格温多林。兰开斯特一道格拉斯-斯克鲁普小姐一向只是哇哇大叫,却从来不哭。
媒体关注与评论
那玩偶就站在地板中间,发出朦胧的光芒.它美丽的棕色玻璃眼睛紧紧地盯住他。它脸上那道他补好了的极细的缝发亮,像是用光描绘出来的. ——《玩偶的幽灵》 那张脸不完全是骷髅头的脸,虽然两眼和脸上的肉都荡然无存了,但紧贴着脸部的骨头还蒙着薄薄一层干枯的皮肤 ——《一块骷髅骨》 白玫瑰在我眼前跳动,变成红色,世界变成红色,血红色,湿润的红色。我从红色走进黑暗,走进虚无——几乎走进死亡 ——《哈里》
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载