普鲁斯特评传

出版时间:1999年12月  出版社:浙江文艺出版社  作者:涂卫群  
Tag标签:无  

内容概要

普鲁斯特是20世纪最伟大的法国小说家。本书揭示了普鲁斯特如何成为小说家的道路,以及他如何通过写作来再造他的生活的创造性活动,同时广泛深入地探讨了他在小说中所揭示的真实的自我。

作者简介

涂卫群,1981—1988就读北京大学西方语言文学系,法国语言文学专业,获学士及硕士学位。1988—1993任教清华大学外语系。1993—1996自费赴美留学,就读纽约州立大学布法罗分校现代语言文学系,法国文学专业,获博士学位。现任职中国社会科学院外国文学研究所南欧拉美室(副研究员)。
兴趣中心:
法国19世纪中后期、20世纪初期的文学(马拉美为代表的象征派诗歌、普鲁斯特的小说等);20、21世纪与马拉美、普鲁斯特等有关的文学批评。
《红楼梦》以及与之有关的知识;中国古代诗论、词话、画论等。
已发表和未发表的论文:
《马拉美诗歌初探》(1985,学士论文)。
《于勒·拉福格:嘲讽的诗学》(1988,法语硕士论文)。
《语言中的道路:论巴尔扎克、波德莱尔、马拉美、普鲁斯特与语言的关系》(1996,法语博士论文)。
《寻觅普鲁斯特的方法:论阅读》,《外国文学评论》1998年第3期。
《贝克特的“等待”:有戏还是无戏?》,《北京人艺》1998年第一期。
《讲故事的不可能性、强制性与如何讲故事》(雷蒙·费德曼:《致相关者》前言),光明日报出版社,2000。
《文字造物:论贝克特的短篇小说〈镇静剂〉》(1999)。
《〈红楼梦〉与〈追忆〉的人名研究》(2002,法语论文)。
专著:
《普鲁斯特评传》,浙江文艺出版社,1999。
《从普鲁斯特出发》,社会科学文献出版社,2001。
译作:
玛丽·恩迪耶:《女巫师》,湖南文艺出版社,1999。
雷蒙·费德曼:《致相关者》,光明日报出版社,2000。
萨缪尔·贝克特:《镇静剂》(《今日先锋7》),天津社会科学院出版社,1999。
弗拉基米尔·纳博科夫:《幼儿故事》,《环球时报》,2000。
西默斯·希尼:“先世之山:近期爱尔兰诗歌中的幻景与反讽”(《希尼诗文集》),作家出版社,2000。
《莎士比亚戏剧故事》:《皆大欢喜》、《维罗纳二绅士》、《威尼斯商人》、《辛白林》,浙江文艺出版社,2001。
进行中的研究项目:
眼光的交织:在普鲁斯特与曹雪芹之间(《追忆逝水年华》与《红楼梦》的互相展开的研究)。
两部专著简介:
《普鲁斯特评传》
马塞尔·普鲁斯特(1871-1922),法国小说家,《追忆逝水年华》的作者。这部评传意在揭示普鲁斯特如何用一生的时间实现成为小说家的梦想。在此期间,我们将与众多并不完全统一的马塞尔·普鲁斯特相遇:一个在他母亲眼里永远是4岁孩子的“家中的白痴”;一位出入于上流社会沙龙的充满幽默感、风趣、亲切的永远的年轻人;一位热爱如花少女和风雅女郎的礼貌过人的骑士,一位善于与众多男性朋友保持动荡而又牢固的友谊的孤独的旅人;一位书信及照片爱好者;一位博古通今、记忆惊人的读者;一位文笔大师;当然,还有最重要的:一位不会令人失望的小说家。
《从普鲁斯特出发》
围绕写作这一主题,作者深入到普鲁斯特的创作密室:从《追忆》的体裁与结构、叙述人称与视点、语言与眼光的关系等方面探讨普鲁斯特小说的技巧性问题。与此同时,作者敏锐地捕捉到普鲁斯特作品中出现的关系到文学创作的新问题:在“为艺术而艺术”的要求影响下,写作进入一个新的境界,然而并不意味着从此文学与真理和道德无涉。写作作为一种寻找身份的活动,开始在自我反思的背景上更为谨慎地处理与真理和道德的关系。更为微妙的是,危机中的文学写作获得了游戏和冒险双重性质。
此外,作者一方面深入到普鲁斯特作品的核心;另一方面,又不局限于普鲁斯特个人的创作,而是将普鲁斯特作品置于更为广阔的十九、二十世纪文学创作和二十世纪文学批评的背景上加以讨论。从而在这部论著中,我们不但能够听到作者本人对普鲁斯特作品的独到见解,同时可以广泛、深入地了解其他批评家对他的作品的看法;不但得以进入普鲁斯特的世界,同时得以进入文学写作和二十世纪文学批评的核心。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    普鲁斯特评传 PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •      我的普神!我又有跟你握手的冲动了!
      
       “文青的精神疾病:满足于文艺带给他们的精神快感,在对自己喜爱的作品的喝彩声中消耗一生的时间,却忘了阅读和欣赏他人的作品只能把我们带到精神生活的十字路口,真正的精神生活的道路要靠我们自己去寻找,开拓和完成。”
  •      这是一本关于普鲁斯特生平和创作历程的“评传”,对于想更深了解这位意识流小说大师的创作与人生的朋友来说是一部难得的专著。读者可以通过这部评传认识一个全新的普鲁斯特,同时,通过涂卫群的评论,我能够得出一个结论--“什么样的生活经历铸就什么样的作家和作品”,引申一步就是说永远不要尝试去把自己不熟悉的东西写进自己的作品里(关于这一点可以在巴金的《随想录》里找到类似的话)。
       另外,关于译者涂卫群,我还读过她的一篇译著,是贝克特的小说《镇静剂》,翻译的还是很好的~~
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7