致加西亚的信

出版时间:2012-12  出版社:山东文艺出版社  作者:[美] 埃尔伯特·赫伯德  页数:154  译者:沈亦文  
Tag标签:无  

前言

这本文学小册子《致加西亚的信》是在一天晚餐后,仅花了一个小时完成的。那天是一八九九年二月二十二日,华盛顿的生日,我们正要出版三月的《非利士人》。    我心潮起伏,在度过了难熬的一天之后,写下了这篇文章。这一天,我在竭尽全力教化那些怠惰的村民别再显出一副昏昏欲睡的样子,要他们打起精神来。    而乍现的灵感进发于茶点时分的一场小小的讨论。期间,我的儿子博特认为罗文是古巴战争中真正的英雄。他孤身一人完成了任务,把信送给了加西亚。    我灵机一动!没错,儿子是对的,真正的英雄是那个完成了自己的工作、把信送给加西亚的人。我从桌子边站起来,立刻写下了《致加西亚的信》。我想都没想就把这篇没有标题的文章放在了我们的杂志上。杂志出版后销售一空,而要求加印三月号《非利士人》的订单接踵而至,十份、五十份、一百份,当美国新闻公司要求加印一千份的时候,我询问我的一个助手,是哪篇文章掀起了这般惊涛骇浪。“是有关加西亚的那篇。”他说。    第二天,纽约中央铁路的乔治·H.丹尼尔斯拍来一份电报:“若关于罗文一篇印成十万册子,封底登帝国快递广告,报价几何,船运多久?”    我给出了报价,并声明我们只能在两年内提供这些小册子。我们的设备规模小,十万本小册子看起来像是一项艰巨的任务。    最后,我准许丹尼尔斯先生用他的途径来重印该文。他以小册子的形式先后重印数版共发行了五十万册。其中有二三十万册是丹尼尔斯先生销售出去的,此外,这篇文章在超过两百家杂志和报纸上转载,并且已被翻译成了所有具有文字形式的语言。    就在丹尼尔斯先生销售《致加西亚的信》时,俄国铁道部长希拉科夫亲王正好在本国。他受纽约中央铁路局的邀请,在丹尼尔斯先生的亲自陪同下到美国各地参观。亲王看见这本小册子,很感兴趣,很有可能是因为丹尼尔斯先生大量发行了该书。    不管怎么说,他回国后请人把这本书翻译成了俄语,并发放给俄国的每一名铁路员工。    接着其他国家也产生了兴趣,这本书从俄国传到了德国、法国、西班牙、土耳其、印度和中国。在日俄战争期间,每一名被送往前线的俄国士兵都拿到了一本《致加西亚的信》。在俄国战俘手上发现这本小册子的日本人,认定这是一件宝贝,于是把它翻译成了日语。    日本天皇一声令下,这本书被发放到了每一名日本政府的公务员、士兵和平民手上。《致加西亚的信》迄今已经印刷了四千多万册。据说这本书在作者有生之年的发行量,超过历史上任何一本文学著作,而这应该归功于一系列巧合的事件。    埃尔伯特·赫伯德    一九一三年十二月一日

内容概要

西班牙和美国的战争爆发之时,美国的当务之急,是和古巴起义军的领袖取得联系。加西亚身在古巴广阔的山区中,云深不知处。时间紧迫,美国总统必须取得他的合作。有人对总统说:“有一个叫罗文的家伙能帮你找到加西亚,也只有他能找到。”
他们把罗文找来,交给他一封送给加西亚的信。这个“叫罗文的家伙”如何接过信,把它封在一个油布袋子里,揣在怀里;他如何坐上敞篷船在四天后抵达古巴海岸,并连夜上岸,消失在丛林中;他如何徒步穿越一个敌对的国家,在三个星期后现身于岛屿的另一边;他如何把信交到加西亚手上――所有这些细节我都不想加以详述。我想指出的重点是:麦金利给了罗文一封要送给加西亚的信,罗文接过信,并没有问:“他在哪里?”
那么,他是如何完成这项艰巨的任务的呢?

作者简介

埃尔伯特·赫伯德(1856—1945),美国著名出版家和作家。《菲士利人》、《兄弟》杂志的总编辑,罗伊科罗斯特出版社创始人。1899年,他创作了《致加西亚的信》,在《菲士利人》杂志上发表后,引起了全世界的强烈轰动,这本小册子在世界各地广为流传,全球销量超过八亿册,成为有史以来世界上最畅销的读物之一,位列全球最畅销图书排行榜第六名。1915年5月7日,他和妻子乘坐路西塔尼亚号客轮,不幸在爱尔兰海遇难。

书籍目录

一、一九一三年版的前言二、致加西亚的信三、我如何将信送到加西亚手里四、上帝为你做了什么五、它说明了一切六、人物介绍七、埃尔伯特·赫伯德的商业“信条”

章节摘录

“那么,”我的长官说,“准备坐上这班船!”    “年轻人,”他接着说,“总统已经决定选你去联络——应该说是送封信给——加西亚将军,在古巴东部的某个地方可以找到他。你的任务是确保军事情报的安全,按时将它送达并安排好一切。你要送给他的信里包含着一系列总统的问题。除了证明你身份的必要文件,其他书面文件都要避免。我们的历史上已经发生过太多这样的悲剧,不能再冒险了。陆军的内森·海尔和美国墨西哥战争中的里奇中尉,都是在送情报的时候被捕的,两人都被杀害了,而且后者身上有关斯科特打算入侵维拉克鲁兹的计划也泄露给了敌人。你只能成功,不能失败,这个计划必须万无一失。”到了这个时候我才真正明白维格纳上校不是在说笑。“要想出办法,”他接着说,“在牙买加证明你的身份,那里有一个古巴的联络处。其他的都得靠你自己了。除了我现在告诉你的,你不用再要求其他指示。”他说的话,根本就像是段落开头的提要。“今天下午你需要准备一下。军需处长汉弗莱会确保你在金斯敦上岸。此后,假如美国对西班牙宣战,将来进一步的指令要以你发来的电报为依据。否则我们就不会出声。你必须自己安排,自己行动。这个任务全权由你一个人负责。你必须把信送给加西亚。你的火车在半夜出发。再见,祝你好运!”我们握了握手。    维格纳上校放开我的手,又说:“一定要把信送给加西亚!”我开始做起准备,同时,匆匆地考虑着我的处境。我认为,我的任务因为一场没有爆发的战争而变得艰巨,我出发的时候战争不会爆发,我到达牙买加的时候可能也没有爆发。走错了一步就会陷入一辈子也说不清的窘境。如果战争爆发了,我的任务就会变得简单,虽然其中的危险不会减少。在这种情况下,当一个人的名誉和生命都陷入危急关头,请求书面指示再正常不过。参军的人就是把生命交给了国家,但名誉属于他自己,不应该放在任何有权毁灭它的人手里,也不应该被忽视。但在这件事上,我从未想过请求书面的指示。我唯一的想法是我肩负着送信给加西亚的使命,并且要从他那里得到相关的情报,我必须完成这件事。维格纳上校是否在指挥官办公室里给我们谈话的内容留下了一份记录,我不得而知。在这一天,这一点无关紧要。    我坐的火车在凌晨零点零一分离开华盛顿,我回想起关于星期五不宜出行的古老的迷信说法。火车出发的时候是星期六,但我离开俱乐部的时候是星期五。我认为我要在星期五动身是上天决定的。但是我心里考虑着其他的问题,因而很快忘了这一点,过了一段时间之后才回想起来,那个时候它也就无足轻重了,因为我的任务已经完成了。    “阿迪罗达克”号准时起航,旅途中一切顺利。我刻意和其他乘客保持距离,只是从同行的一位电气工程师那里了解了事态的发展。他告诉我一个令人振奋的消息,由于我避开了他们,没有对一个人透露过我的任务,一帮爱交际的活跃分子给我封了一个“骗子”的头衔。    当船只驶入古巴海域的时候,我才第一次意识到危险的存在。我只有一份证明我身份的文件。一封国务院写给牙买加官员的信,上面说我会表明自己的身份。但如果在“阿迪罗达克”号进入古巴海域之前双方已经宣战,根据国际法的规定,这艘船就有可能遭到西班牙人的搜查。由于我是非法入境,携带违禁物品,我可能会被捕,沦为战俘,被带上某一艘西班牙的船,同时这艘英国船在配合了指定的初步行动之后,可能会被击沉,尽管它在战争爆发之前就挂着一面中立的旗帜离开一个和平的港口,驶向一个中立的港口。    想到事情的这个层面,我把这份文件藏进了我舱房的救生衣内,看见海角离船尾越来越近,我松了口气。到了第二天上午九点,我已经上了岸,成了牙买加的旅客。我很快就联系上了古巴联络处的负责人雷先生,在他的陪同和帮助下,我们计划尽快找到加西亚。我离开华盛顿的日子是四月八日到九日。四月二十日,电报中宣布美国要求西班牙在二十三日之前同意向古巴投降,并将其陆军撤出整个岛屿,海军撤出古巴的海域。我发出密电,告知我已经到达,四月二十三日密电回复:“尽快找到加西亚!”    接到密电的几分钟之后,我就到了联络处的总部,他们正等着我。在场的有一些我素昧平生的古巴流亡者,我们在主要的问题上商议了一番,这时,一辆马车驶来。    “该走了!”有人用西班牙语喊道。    随后,我们不再进一步讨论,我被引到马车上,在里面坐下。P14-17

编辑推荐

美西战争爆发以后,美国必须立即与古巴起义军的首领加西亚取得联系,并获得他的合作。加西亚在古巴的深山里——没有人知道他的确切地点,所以无法与他取得联系。有人向总统推荐:“有一个名叫罗文的人,有办法找到加西亚,也只有他才能找得到。”他们找来罗文,交给他一封写给加西亚的信。三周后,罗文徒步走过一个危机四伏的国家,把那封信交给了加西亚。罗文的事迹也被传为佳话。    此后,罗文便成了每个领导都想找到的人,每个员工都应该学习和效仿的人。    《致加西亚的信》的作者是埃尔伯特·赫伯德。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    致加西亚的信 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7