出版时间:2010-01 出版社:上海译文出版社 作者:(英) 德波顿 页数:331 译者:袁洪庚
Tag标签:无
内容概要
该书是阿兰德波顿的最新作品,2009年5月由英国企鹅图书公司推出。该书沿用一贯优美轻松的笔调带领读者们深入到我们日常最关心的问题——工作,工作与生活是人生两大主题,工作是如何发展的,我们今天是如何工作的?为什么我们要工作?工作给我们带来的是什么? 德波顿的特点就在于一个很平常的主题也能写得引人入胜,而且使读者在读后有所领悟,本书也是如此。相信本书的出版对于每一位职场上的人来说,都会是有益处的,可以让每一个人重新审视他的工作,也更加地享受生活。
作者简介
阿兰·德波顿(Alain de Botton),英伦才子型作家,生于1969年,毕业于剑桥大学,现住伦敦。著有小说《爱情笔记》(1993)、《爱上浪漫》(1994)、《亲吻与诉说》(1995)及散文作品《拥抱逝水年华》(1997)、《哲学的慰藉》(2000)、《旅行的艺术》(2002)。他的作品已被译成二十几种文字。
书籍目录
译者序第一章 追踪货船第二章 物流管理第三章 饼干生产第四章 职业咨询第五章 火箭科学第六章 绘画艺术第七章 输电工程第八章 会计工作第九章 创业精神第十章 航空工业
章节摘录
设想一次穿越现代世界某一大城市的旅行。在10月底某个特别阴沉的星 期一出发去伦敦,飞越它的配电中心、水库、公园和殡仪馆。想想那里的犯 罪者和韩国的游客正在做什么。去皇家公园酒店附近看生产三明治的工厂, 去豪恩斯洛看为航空公司配餐的加工厂、去参观敦豪航空货运公司位于巴特 西的货场,还有伦敦城市机场停放的“湾流”飞机、“走私者之路”上快捷 假日酒店里的清洁车。先去索思沃克公园小学,听那儿食堂里传出的嗷嗷尖 叫声,再去帝国战争博物馆里想象无声的炮响。设想驾校教练、抄水表电表 的人以及踌躇不决的通奸者的生活。置身于圣玛丽医院的产科病房里,观察 早产三个半月的婴儿阿什丽莎,她身上插着管子,躺在一个瑞士奥布瓦尔登 州出产的塑料箱子里。窥探白金汉宫西区的国事厅。仰慕一番女王,她正与 200名残疾运动员共进午餐,然后在喝咖啡时发表了一通褒扬有志者事竟成 的演讲。在议会里,紧接着政府大臣发言,提出制定一项法案,规定公共建 筑中电源插座的高度。评判国家美术馆的理事会成员投票表决收购18世纪意 大利画家乔瓦尼·帕尼尼的一幅作品有无不妥。仔细瞧瞧那些人的面孔,他 们已报名扮圣诞老人,此时正待在牛津大街塞尔弗里奇百货公司地下室里, 等待面试。在汉普斯特德的弗洛伊德博物馆,还可以聆听那位匈牙利精神分 析学家发表演讲、谈偏执狂和母乳喂养,为他所使用的词汇惊叹不已。 与此同时,在这座首都东部边缘地区还发生了~件事,不过此事在公众 心中不会留下多少印象,除了直接参与者,别人也不会注意到它。尽管如此 ,这件事仍有记录价值,那便是“海上女神”号由亚洲驶入伦敦港。这艘船 是10年前由三菱重工在长崎造的,足足有390米长,漆成橘黄色和灰色,船 名显得目中无人,它并未做出努力使人联想到传统女神应具有的气质,诸如 优雅和美貌等。它的身躯低矮、宽大,足足有80000吨重,船尾凸出,像一 只塞得过满的垫子。船上高高堆放着上千只颜色各异的钢制集装箱,装满各 种货物。它们来自世界各地,从神户条状地带的工厂到非洲阿特拉斯山的果 园。 这艘巨型轮船的目的地并非泰晤士河上比较知名的地段,游客在那些地 方顶着柴油机散出的难闻气味买冰淇淋吃。它要去的地方河水已呈污糟糟的 褐色,两岸凌乱地分布着码头和货仓。这是一片伦敦居民很少造访的工业区 ,不过他们有条不紊的生活,他们所需的探弋橙汽水和已搅拌成浆的水泥均 得依赖它的复杂运转。 我们这艘船是前一天晚上到达英吉利海峡的。它沿着肯特郡弓形海岸线 航行,来到马盖特以北几英里之处。到了黎明时分,它开始了最后一段旅程 ,溯泰晤士河下游驶去。这儿风光秀丽而又苍凉,使人不仅联想起它原始的 过去,也憧憬到反乌托邦的未来。在这儿,人们将信将疑,不知远古时代的 雷龙属恐龙会不会从一家报废的汽车工厂后面一跃而出。 从表面上看,河面很宽阔,实际上却只有一条适于航行的狭窄水道。这 艘船先前在几百米宽的辽阔水域里恣意戏水,现在则谨慎前行,像一只妄自 尊大的野生动物被关进了动物园围栏,它的声带审慎地发出一串嘟嘟响。船 桥上,马来西亚船长在仔细看海图,上面一丝不苟地描绘出水下的每一海脊 和海底斜坡,从坎维岛到里土满,而河道周围的地形也已标示出,甚至包括 纪念碑和民用建筑最密集的地区,看上去就像早期探险家的海图上标注的“ 未探明区域”。船两侧的河面上,塑料瓶子、羽毛、软木塞、被海水冲刷得 很光滑的木板、毡尖笔和褪色的玩具在水里打着漩儿。 11点刚过,“海上女神”号靠上蒂尔伯里的集装箱码头。它在海上经历 了一番磨难,本该期待出现一位二流显要人物前来迎接,或由合唱团唱一曲 《喜悦欢腾》表示欢迎。可是出来迎接的只是一位装卸队工长,他递给一个 菲律宾海员一叠海关单据便匆匆离去,并不启齿动问马六甲海峡的日出景色 如何壮丽,或斯里兰卡附近海里有没有海豚。 单就这条船的航程而言那也很不简单,真可谓路途遥遥。3星期前它从 横滨起锚,一路上到过四日、深圳、孟买、伊斯坦布尔、卡萨布兰卡和鹿特 丹。仅仅在几天前,当时霏霏阴雨落在蒂尔伯里的货棚顶上,它才顶着酷热 的阳光驶过红海,船的上空盘旋着一群来自吉布提的鹳。现在,起重机的钢 铁巨臂在船上方移动,把各种货物分门别类卸下,诸如鼓风烤箱、跑鞋、计 算器、日光灯管、腰果以及色彩鲜艳的玩具动物。到了傍晚,船上的一箱箱 摩洛哥柠檬便会摆上伦敦闹市区商店里的货架。到了第二天拂晓,新型号的 电视机便会出现在约克。 没有多少顾客费神去细想他们吃的水果来自何方,更少有人会关心自己 身上的衬衣是在哪儿制作的,连接淋浴水管与洗澡盆之间的套环是什么人铸 造的。我们购买的东西的产地、如何运到商店里,这些都是没有人关心的问 题,虽然至少对于想象力较强的人来说,纸盒底的一丝潮气或印在电脑连线 上的一个不引人注意的代码会暗示,商品的生产和运输过程比商品本身更高 贵、更神秘,也更值得钦佩和研究。 …… P3-7
媒体关注与评论
德波顿给我们的最好的礼物,他让我们更好地思考我们如何生活,如何去改变周遭事物。 ——《泰晤士报》 《工作颂歌》一书几乎是不可能进行分类、界定的,它不光是对九种现代企业的辨证考察,更是凸显了它的如狄更斯、奥威尔一般极富想象力的描写功力,它积极地探索着一些与人们的生活几乎不会产生交集的概念。 ——Kate Mossman “宗教、艺术、工作全被德波顿轻松应付了,为什么一则手机广告会让他流泪?” ——载自Word Magazine, 2009年5月 德波顿告诉我们,在亚里士多德时代,人们认为一个人不工作是很单纯幸福的事情,“对于希腊哲学家而言,钱财方面的需求只是局限在拥有奴隶和动物的多少。”然而到了现代,当社会变得越来越工业化,工作也被提到了越来越高的地位。 ——William Leith, “没什么特别的” 载自The Spectator, 2009年4月 《工作颂歌》一书给人的感觉就像是一个有点岁数的花花公子正在与朋友交谈,被一个电话打断了,他有些玩世不恭的、带点开玩笑的口吻说:“要换成是你,你会接这个电话吗?“很少有人如他这般应付事情漫不经心,几乎对所有的人来说,工作是一个无可避免的负担,无法做到如此地举重若轻。 ——John Gray, “一件复杂的事情“,载自New Statesman, 2009年4月 多产的阿兰·德波顿带给我们的最新的一本书,表面上是关于工作的——我们怎样工作,为什么我们工作以及它带给我们的生活什么样的影响。实际上,远不仅仅是如此,《工作颂歌》展开了一段从典型的后工业时代到荒无人烟的莫哈韦沙漠的旅程,像在他之前的许多诗人、哲学家一样,他设想了许多衰退、崩溃和死亡…… ——Andrew Riemer “混乱的文明社会中的犀利视角” ——载自 The Sydney Morning Herald
编辑推荐
同名英文原版书火热销售中:The Pleasures and Sorrows of Work
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载