出版时间:2010年8月 出版社:上海译文出版社 作者:[捷] 米兰·昆德拉 页数:228 译者:尉迟秀
Tag标签:无
内容概要
如果有人问我,我的祖国通过什么在我的美学基因里留下深远影响,我会毫不迟疑地回答:通过雅纳切克的音乐。身世的巧合在这里也扮演了它的角色,因为雅纳切克一辈子都在布尔诺生活,我父亲也是。父亲还是年轻钢琴家的时候,在这里曾经是一个对雅纳切克着卫者。我在雅纳切克辞世之后一年来到人间,从小,我就每天听父亲或是他的学生们弹奏他的音乐。一九七一年,在我父亲的葬礼上,在被占领的阴暗年代,我不让任何人致辞;只有四个音乐家,在火化时,演奏雅纳切克的《第二号弦乐四重奏》。
作者简介
米兰·昆德拉,小说家,出生于捷克斯洛伐克布尔诺:自1975年起,在法国定居。长篇小说《玩笑》、《生活在别处》、《告别圆舞曲》、《笑忘录》、《不能承受的生命之轻》和《不朽》,以及短篇小说集《好笑的爱》,蟓作以捷克文葛成。 长篇小说《慢》、《身份》和《无知》,随笔集《小说的艺术》、《被背叛的遗嘱》、《帷幕》,以及新作《相遇》,原作以法文写成。《雅克和他的主人》,系作者戏剧代表作。
书籍目录
一 画家突兀暴烈的手势:论弗朗西斯·培根二 小说,存在的探测器三 黑名单或向阿纳托尔·法朗士致敬的嬉游曲四 完全传承之梦五 美丽宛如一次多重的相遇六 他方七 我的初恋八 遗忘勋伯格九 《皮》:一部原小说
章节摘录
老黑人刚果知道,他被话语“斩”了。这种解释实在很难让警方信服,他们立刻掌握这个意外事件,全力查访凶手。一些如噩梦般残酷的审问随之展开,在审问期间,死去的说书人这个角色呈现在我们跟前,在严刑拷打之下,其中两个嫌疑犯死了。最后,尸体解剖排除了一切他杀的可能性,索利玻的死因不明;或许,真的,他是被话语“斩”了。在这本书的最后几页,作者公开了索利玻说的话,就是他说到一半就突然死去的那段话。这段想象的话,是真正的诗歌,是进入口述性美学的开端:索利玻说的并不是一则故事,他说的是一些话语、一些奇想、一些谐音的文字游戏、一些笑话,都是随兴所至的东西,都是自动话语(就像也有“自动书写”一样)。而既然和话语有关,当然也就和“先于书写的语言”有关,书写的规则无法在此施展它的权力,所以,没有标点,索利玻的话就像没有句点、没有逗号、没有段落的一条河,宛如《尤利西斯》的最后一章,摩莉的长篇独白。(这又是一个可以证明民间艺术与现代艺术在历史的某个时刻有可能把手递给对方的例子。) ……
媒体关注与评论
我更感到幸运能有你们的语言出版,译文一个小说家最深的意图并不在于描写一个历史状况。吸引小说家的是人,是人在无法预期的状态下的行为,直到存在迄今未知的面相浮现出来。这就是小说家为什么每每在远离他小说所设定的国家的地方得到最佳的理解。 ——米兰·昆德拉
编辑推荐
昆德拉的最新作品,中文版首次在大陆出版,读者期待已久 回忆和批评的散文集,结构精巧、笔触轻灵,昆德拉与他的旧爱相遇碰撞
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载