出版时间:2009.04 出版社:上海译文出版社 作者:[美]约翰·厄普代克 页数:337 字数:212000 译者:刘国枝
Tag标签:无
内容概要
《兔子,跑吧》是“兔子四部曲”的第一部。故事发生在1959年3月至6月。讲述年轻的主人公“兔子”哈利因不满平庸的工作和家庭生活而离家出走、不断逃跑的经历。
作者简介
约翰·厄普代克(John Updike,1932-3.18-2009.1.27),集小说家、诗人、剧作家、散文家和评论家于一身的美国当代文学大师,作品两获普利策奖、两決国家图书奖以及欧·亨利奖、国家书评协会奖等众多奖项多达十数次。“性爱、宗教和艺术”是厄普代克毕生追求的创作标的,“美国人、基督徒、小城镇和中产阶级”则是厄普代克独擅胜场的创作主题,他由此成为当之无愧的美国当代中产阶级的灵魂画师。他最著名的代表什“兔子四部曲”,历时三十年创作完成,全套书紧密贯通,似一气呵成,每一部又可单独成篇,共塑造了约一百五十个大小不等的鲜活人物,因此成为全面展示美国中产阶级生活图景、深刻探索美国中产阶级灵魂现状和救赎的史诗性巨著。
章节摘录
一根电话线杆上固定着一块木板,有一群男孩正围在这儿打篮球。他们跑着,叫着,“克兹”牌球鞋踩得小巷地面上的松散碎石“吱吱”作响,仿佛将孩子们的叫声高高弹起,越过电话线,抛上那潮湿的三月的蓝天。兔子安斯特朗西装革履地走进小巷,他虽然已经二十六岁,而且身高六英尺三,却止步观战起来。他身材太高,似乎与兔子的形象相去甚远,但那宽大的白脸,浅蓝色的瞳仁,以及将烟叼进嘴里时短鼻子下的神经质颤动,多少解释了这个绰号的由来一一这是在他也还是个孩子时叫开的。他站在那里,心里想,小家伙们一个接一个地来到世上,真是挤得你够戗。 他就那样站在一旁,这帮真正的孩子不禁有些纳闷,不时地瞥他一眼。他们打球只是自娱自乐,可不是打给哪个穿着双排扣褐色西服满镇闲逛的大人看的。在他们看来,一个大人竟然走进这条小巷,未免有些滑稽。他的车在哪儿?他嘴里叼着烟,更给人一种不怀好意的感觉。难道他就是那种掏出烟或钱,要他们跟他到制冰厂后面去的人吗?他们听说过这种事,可并不怎么害怕,自己这边有六个人呢,而他只有一个。 球从篮框上弹下来,越过六个孩子的头顶,落在兔子的脚边。就在球反弹而起的一刹那,兔子顺手接住,其动作之快令他们暗暗吃惊。他们一声不吭地看着,而他则透过蓝色的烟雾,眯起眼睛瞄着篮框,在春日午后的天空下,这突然出现的黑色身形犹如一尊炯囱。他小心地站稳身子,有些紧张地在胸前摆弄着球,一只白皙的大手五指张开贴在球上方,另一只手将球托着。他不慌不忙地晃了晃球,体会着其中的感觉。他指甲上的甲晕很大。接着,他双膝微屈,球似乎是从他右侧的衣领旁弹出,离肩而去。乍看之下,这一球好像不会投中,因为尽管他选取了一定的角度,球却没有向篮板飞去。它本来就不是瞄准篮板。它掉进了篮框,将篮网抽得“刷刷”直响,像女人的低语一般。“嘿!”他得意地叫道。 “运气罢了,”一个男孩说。 “是技术,”他说,接着又问,“嘿,算我一个,好吗?” 孩子们没有回答,只是交换着困惑不解的眼神。兔子脱下西服的上装,整齐地叠好,然后放在一只干净的垃圾筒盖上。在他身后,那群穿工装裤的小家伙重新开战了。他走进混战中心去抢球,轻轻一拨,就把球从一个小家伙力道不足的脏手中打掉,接在自己手中。一接触到那熟悉的绷紧的皮革,他不由得全身紧绷,手臂也轻盈自如起来。这种全身紧绷的感觉仿佛又将他带回到了多年以前。他双臂轻松地一扬,篮球便从他的头顶向篮框飘然飞去。这准是一记漂亮的好球,可结果却连篮框都没有碰上;他眨了眨眼,一时还当是连篮网都没有接触的空心球呢。“嘿,我跟谁一边?”他问。 在不声不响之中,两个孩子被推了出来,成为他的队友,他们以三对四。尽管兔子一开始就主动让步,站在离篮框十英尺之外的地方,但这仍然有失公平。大家都懒得记分。这种不友好的沉默使他有些沮丧。小家伙们彼此只言片语地打着招呼,对他却不敢说一个字。打了一会儿之后,他感觉到腿边的小家伙们渐渐较劲了,想将他绊倒,尽管他们对他仍然一言不发。他可不需要这种尊重,他想告诉他们,长成大人也算不了什么,不会失去任何东西。十分钟之后,一个男孩转到另一边去了,于是只剩下兔子安斯特朗和另一个孩子以二对五。这小家伙是六个孩子中打得最棒的,虽然身材瘦小,但四肢灵活,羞怯中已显出几分自如。他戴着一顶饰有绿色绒球的编织帽,两只耳朵罩得严严实实,眉毛也几乎遮住了,显出一副憨头憨脑的样子。他是个天生的好手,根本不用迈步就能向旁边移动,滑行的姿势非常优美,从这一点你就能看出来。还有他移动前停在那儿的准备动作。如果运气好的话,到中学时,他准能成为一名顶呱呱的运动员,兔子了解这种经历。你一步一步地往上攀登,最后到达顶峰,大家都为你喝彩;你眉毛上挂着汗珠,视线有些模糊,可四周一片欢腾,让你感觉飘然上升。然后,你退场了,起初还没有被人遗忘,只是退场而已,这让你觉得满足、舒爽、自在。你退场了,像冰雪融化一般,但依然在冉冉上升,最后变成这帮孩子眼中的又一小片天空,变成由镇里的大人所组成的笼罩着他们的天空中的一部分,突然莫名其妙地罩在他们头上,来造访他们。他们并没有将他遗忘,而只是压根儿就没有听说过他,这比遗忘更令人难堪。而想当年,兔子在全县可是鼎鼎有名,高二那年,他创造了乙级篮球联赛的得分纪录,高三时又刷新了纪录,这个纪录直到四年之后——也就是离现在四年以前——才被打破。 他一会儿单手投,一会儿双手投,一会儿手不过肩向上投,或者定点投,转身投,跳投,或做好预备姿势再投。球抛出去时平稳轻巧,手还是那么灵活自如,这使得他精神振奋,有了一种从长久的抑郁中解脱出来的感觉。不过,他的身体沉甸甸的,呼吸也渐渐变得急促。他对于自己气喘吁吁而有些懊恼。对方的五个小家伙开始叫苦了,都打得懒洋洋的,其中一个又被他不小心撞倒,灰头土脸地爬起来就走。于是,兔子也趁机下台,说:“行了,老家伙要走了,你们三呼万岁吧!” 接着,他又对跟他一边的那个戴绒球帽的男孩说:“再见了,棒小子!”他很感激这个孩子,当其他人都绷着脸不高兴时,这孩子却仍然不带偏见地欣赏他的球技。天生的好手之间心有灵犀,你凭直觉就能知道。 兔子拾起叠好的西服,犹如一封信似的拿在手中,拔腿跑了起来。他沿着小巷跑去,经过废弃的制冰厂,里面的装卸台已经坍塌,垫木正在腐烂。一路上,随处可见垃圾筒、车库门,还有用方格铁丝网做成的围篱与枯萎的花茎相互缠绕。已经是三月天了,爱使空气显得轻柔,万物正在复苏。透过口中残留的烟味,兔子尝到了空气中清新的生机。他从鼓鼓囊囊的衬衣口袋里掏出那包香烟,一边跑,一边顺手扔进一户人家的敞盖的垃圾筒里。他悠然自得地咬着上嘴唇,脚下那双大皮鞋从碎石乱溅的路面掠过,在小巷里发出“啪嗒啪嗒”的响声。 他跑着。顺着小巷跑到这一街区的尽头后,他拐上一条大街,这是佳济山镇上的威尔勃街,小镇位于宾夕法尼亚州第五大城市布鲁厄的郊区。他沿街朝山上跑去,经过一排高大的住宅,它们就像一座座用水泥和砖砌成的小堡垒,上面开有门窗,门上嵌着斜切的彩色玻璃,窗台上摆有盆栽的花草。他跑着,又跑过半个街区,这里全是三十年代修建的房屋。这些框架结构的住房犹如一溜楼梯朝山上攀伸。每幢房子都住有两户人家,并且总是比前面一幢高出六英尺左右;在高出的部分里,开有两扇间隔很开的阴森森的窗户,像野兽的眼睛一般,而墙上的复合面板则颜色斑驳,有的像人体擦伤后的青紫色,有的如粪便的褐黄色。房屋正面装有满是节疤的护墙板,一度崭新洁白。这里有十多幢三层楼的住房,每幢都有两道门,第七道门便是他的家。通往家门口的木台阶早已破旧,台阶下有个小垃圾堆,一只被人丢弃的玩具在那儿霉烂——那是一个塑料小丑,整个冬天他都看见它躺在那里,并且总以为哪个小家伙会来把它捡回去。 兔子上气不接下气地在没有阳光的门厅里停下脚步。头顶有一盏灯,在大白天里闪出灰蒙蒙的亮光。棕色的暖气片上挂着三个空荡荡的铁皮信箱。在走廊的对面,他楼下的邻居家房门紧闭,犹如一张受伤的面孔。他又闻到了那种经常闻到的气味,但总是说不清道不明,有时像是煮白菜的味道,有时像炉子里发出的铁锈味,有时又像是什么软糊糊的东西在墙内腐烂。他登上楼梯,朝位于顶楼的自己家走去。 门锁着。因为刚才一阵猛跑,他把小钥匙伸进锁孔时,手还在微微发抖。随着一声金属的“咔哒”声,他打开门,却发现他妻子坐在扶手椅里,端着一杯威士忌在看电视,电视机的音量开得很小。 “你在家呀!”他说,“那锁门干吗?” 她把目光投向他的一侧,呆呆的黑眼睛由于看电视太久而有些发红。“是它自己锁上的。” “自己锁上的,”他口里重复着,但仍然俯下身去,吻了吻她光滑的前额。她是个小个子女人,皮肤近似于橄榄色,看起来紧绷绷的,仿佛体内有什么东西在膨胀,把她娇小的身体绷紧了。他觉得好像就是从昨天开始,她突然不再漂亮了:由于嘴角多了两道短小的皱纹,她的嘴巴显得贪婪;她的头发也稀疏了,使他忍不住常常想到下面的头盖骨。这些年岁增长的细微迹象都是悄然而至,似乎等到明天,它们又会突然消失,她会重新变成他的小姑娘。他想就此跟她开个玩笑。“有什么好怕怕的?你以为有谁会从门里进来吗?是艾洛尔·弗林吗?” 她没有答话。他轻轻地抖开西装,走到衣橱边,取出一个铁丝衣架。衣橱在客厅里,前面摆着电视机,所以橱门只能半开。他抬脚时很小心,以免踢着插在橱门另一侧的插座上的电源线。詹妮丝怀孕或喝醉酒后总是笨手笨脚,有一次,她的脚被电线绊住,差点儿让这台花了一百四十九美元的电视机摔到地上砸烂;好在当电视机正在金属机架上摇摇欲坠,而詹妮丝还没来得及惊慌失措乱踢乱踹时,他已经及时赶到。她怎么会那样呢?她到底害怕什么?他是个喜欢整洁的人,这会儿熟练地将衣架的两端套进西装的袖孔里,然后长臂一伸,把它与他的其他衣服一起挂在上过漆的挂杆上。他考虑着是否该将促销员的标牌从西装领上取下来,但转念一想,决定明天还是穿这套衣服。除开那套在这个季节穿起来太热的深蓝色西装之外,他就只有两套西装了。他关上衣橱门,听见“咔哒”一声,可紧接着门又弹开了一两寸。这就是锁上的门!他的手捣弄门锁时哆哆嗦嗦的,像个糟老头一般,而她却坐在那里听凭他忙乎,这可真是令人心烦。 他转过身来,问道:“既然你在家里,车呢?不在门口呀!” “在我妈家门口。你挡住我了。” “在你妈家门口?妙极了,那可真他妈的是停车的好地方!” “你这是怎么了?” “什么怎么了?”他从她的视线中移开,站到一旁。 她正在看由一帮所谓“米老鼠剧团”的孩子表演的一个歌舞节目,里面有个叫达琳的,是巴黎的卖花女,丘比是个警察,那尖声怪笑的高个子是位浪漫的艺术家,他和达琳、丘比以及凯伦——她装扮成一位法国老太太,由扮演警察的丘比扶着过马路一一正在跳舞。接着是广告,只见七块“小丫丫”牌面包卷从食品袋里钻了出来,接着变成“小丫丫牌面包卷”七个大字,而且也是又唱又跳,最后又唱着钻回食品袋,使食品袋就像回音盒似的响着它们的歌声。狗娘养的,还有点意思。他已经看过五十次了,不过这次却有些反胃。他的心脏“怦怦”直跳,喉咙里也堵得慌。 詹妮丝问:“哈利,你有烟吗?我的抽完了。” “嗯?回来的路上,我把那包烟扔垃圾筒里了,我要戒了。”他真是不明白,他的胃里正在翻涌,居然还有人想抽烟。 詹妮丝终于转过眼来看着他。“你把它扔垃圾筒里了!老天爷!你不喝酒,这会儿又不抽烟了,你是要干什么?当圣人吗?” “嘘!” 高个子米老鼠演员出现了,他叫吉米,是个成年人,戴一副黑色的圆耳朵。兔子专注地盯着他,他尊敬他,希望能从他那儿学到一点于自己的工作有益的东西——一他在布鲁厄一带的几家零售店里当厨具促销员,已经干四个星期了。“格言呀格言,道理天下传,”吉米一边弹着米老鼠吉他,一边唱着,“它教会我们如何处事,让我们当好——米老鼠——演员。” 吉米收起笑容,放下吉他,从屏幕上直接对观众说道:“认识自己,一位古希腊智者曾经这样说过。认识自己,这是什么意思呢,孩子们?意思就是说,做一个真实的自己,不要去学隔壁的萨莉、约翰尼或弗雷德,你就是你自己。上帝不会要一棵树成为瀑布,也不会要一朵花成为石头。上帝赋予我们各自的特长。”詹妮丝和兔子异常地安静下来,他们都是基督徒,一提起上帝,他们的负罪之感就油然而生。“上帝要我们一些人成为科学家,一些人成为艺术家,一些人当消防员、医生或杂技演员。他赋予我们成为这各种人的不同特长,但我们必须努力去发展这些特长。我们必须努力,孩子们。因此,认识你自己吧,学会了解自己的特长,并努力去发展它们,这样才能得到幸福。”他撮起嘴唇,眨了眨眼睛。 这方法不错!兔子也试着撮起嘴唇,眨眨眼睛,这样就能让眼前的观众与你一道去对付背后的某个对手,不管是沃尔特·迪斯尼还是魔力削皮公司,你知道都是些骗人的把戏,可管它呢,能讨人喜欢就行。骗人勾当人人有份,不骗人,地球就无法运转,它是我们经济的基础。或者叫“维他命经济”,这是“魔力削皮法节省维他命”的另一种说法,已经成了现代家庭主妇的口头禅。 六点钟的新闻正要开始,詹妮丝却起身关掉电视,电流留下的小亮点渐渐暗去。 兔子问:“孩子呢?” “在你妈家。” “在我妈家?汽车在你妈家,孩子在我妈家,老天,你可真会添乱!” 她站起身来。她怀孕后大腹便便的样子使他感到气恼。她穿着一件胸前裁成u字形的孕妇裙,裙子的褶边下露出一截月牙形的白衬裙,十分显眼。“当时我很累。” “不累才怪,”他说,“那玩意儿你喝了多少?”他指了指威士忌酒杯,杯沿上有她喝酒后留下的糖渍。 她想做些解释。“我要跟我妈去镇上,到她那儿去的路上,我就把纳尔逊留在你妈家了。我们是开我妈的车去的,后来随便逛了逛,看了看橱窗里的春装。她在克劳尔商场买了一条减价的“丽柏蒂”牌披巾,很漂亮,紫色的佩斯利面料。”她顿了顿,窄小的舌头从张开的唇间伸了出来。 ……
媒体关注与评论
“光彩夺目又深刻动人,厄普代克以其广大的悲悯、透彻的洞察以及水晶般明亮剔透的文体,使我们跟兔子一起经历他的所思所想、忧伤悲痛,在在感同身受。” ——《华盛顿邮报》 “精准,优雅,震撼,厄普代克真是位语言和形象的大师,同时又是思想和情感完美的洞悉者。” ——《乡村之声》
编辑推荐
美国中产阶级的灵魂画卷,探索灵魂救赎的史诗巨著。 ◎本系列亮点 1“兔子四部曲”被誉为“美国社会的断代史”,曾两获普利策奖。是美国文学史中不可或缺的巨著。 2新版本装帧质量上乘、译文流畅,是文学爱好者及专家、学者的必备图书。 ◎ 读者定位 对都市流行文化和西方文学感兴趣的爱好者,以及相关专家、学者
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载