出版时间:1999-6 出版社:上海古籍出版社 作者:吴楚材,吴调侯 页数:1095
Tag标签:无
内容概要
一是选目精要,能概括地展示中国古代散文发展的脉络及重要时代和作家的风貌。《古文观止》选目注重文学性,不收《尚书》和先秦诸子散文,却从《春秋左氏传》开端,选出34篇,在全部222篇中所占数量最多,这是因为《左传》往往被后代古文家奉为作文的楷模。由于同样的原因,《国语》、《战国策》和《左传》一起,被作为《古文观止》所收先秦散文的重点。汉代散文重点收司马迁的《史记》,而不收《汉书》。《古文观止》收“唐宋八大家”作品达78篇,构成全书的另一个重点。由于重点突出,兼顾其他风格的作家和作品,构成上自先秦下迄明代末期散文发展的长廊,使读者领略古代散文的精粹。 二是篇幅适中,所选文章大多具有较高的思想性和艺术性,极便初学者诵读。《古文观止》按时代和作家编排,分为12卷,收作品222篇,其中绝大多数是散文,只有少量几篇是骈文,长篇多达数千言,短者不足百字,叙事论辩,写景抒情,咏物明志,各体兼备,大多为脍炙人口的名篇佳作。 三是编者对所选文章均进行注释串讲,对“字义典故逐次注明,复另加评语,庶读之者明若观火”。同时“遍采名家旧注,参以己私,毫无遗漏”(吴乘权《例言》)。编者对所选作品,既有字词语句的简要注释和音读,还有对谋篇布局的点评,更有对史事和人物的评述,颇具识见,持论也较妥贴,对文章笔法的评析大多得其真髓,发人深省。凡此种种,对《古文观止》的流播,发挥重要作用。 本书译注的底本采用文学古籍刊行社1956年本,此本即据映雪堂本排印。此次整理,译注者同时用有关史书或别集校勘,择善而从,不出校记。每篇作品均作题解、注释,并附译文,对吴楚材、吴调侯原有的讲评,有选择地加以辑录,保存在题解之中。
书籍目录
前言卷一郑伯克段于鄢周郑交质石碏谏宠州吁臧僖伯谏观鱼郑庄公戒饬守臣臧哀伯谏纳郜鼎季梁谏追楚师曹刿论战齐桓公伐楚盟屈完宫之奇谏假道齐桓下拜受胙阴饴甥对秦伯子鱼论战寺人披见文公介之推不言禄展喜犒师烛之武退秦师蹇叔哭师卷二郑子家告赵宣子王孙满对楚子齐国佐不辱命楚归晋知荦吕相绝秦驹支不屈于晋祁奚请免叔向子产告范宣子轻币晏子不死君难季札观周乐子产坏晋馆垣子产论尹何为邑子产却楚逆女以兵子革对灵王子产论政宽猛吴许越成卷三祭公谏征犬戎召公谏厉王止谤襄王不许请隧单子知陈必亡展禽论祀爰居里革断罟匡君……卷四卷五卷六卷七卷八卷九卷十卷十一卷十二
章节摘录
虞国对灭掉夏阳起了主要作用,这是为什么呢?晋献公打算攻打虢国,荀息说:“国君为什么不用屈地所产的骏马、垂棘出产的玉璧去向虞国借条道路呢?”献公说:“这都是晋国的宝贝。倘若他们接受我们的礼物而不借道路给我们,那么该怎么办呢?”荀息答道:“这些是小国用来侍奉大国的东西。他们不借给我们道路,肯定不敢接收我们的礼物;假如他们接收我们的礼物而借给我们道路的话,那么,我们只不过是把美玉从内库取出来而藏进外库;把良马从内马棚牵出来而安置到外马棚而已。”献公说:“有宫之奇在,他一定不会让虞国国君接收这些礼品。”荀息说:“宫之奇的为人,虽然内心通达,但性情懦弱,又只比他的国君稍年长一些。内心通达,说话就简略;性情懦弱,就不会坚决劝谏;比国君稍年长,那么国君就不会重视他。况且这些玩好之物摆在眼前,而祸患还在虢国被灭之后,这只有中等以上智慧的人才能考虑到;我料定虞国国君是属于中等以下智慧的人。”公遂借道而伐虢。宫之奇谏日:“晋国之使者,其辞卑而币重,必不便于虞。”虞公弗听,遂受其币,而借之道。宫之奇又谏日:“语日:‘唇亡则齿寒。’其斯之谓与!”挈其妻子以奔曹。
编辑推荐
《古文观止译注(套装上下册)》由上海古籍出版社出版。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载