驯悍记

出版时间:2008-8  出版社:少年儿童出版社  作者:玛丽·兰姆(Lamb.M.),阿尔韦托·乌迪亚莱斯 著  页数:46  译者:萧乾  
Tag标签:无  

前言

  这些故事是为年轻的读者写的,作为他们研究莎士比亚作品的一个初阶。为了这个缘故,我们曾尽可能地采用原作的语言。在为把原作编写成前后连贯的普通故事形式而加进去的词句上,我们也曾仔细斟酌,竭力做到不至于损害原作语言的美。因此,我们曾尽量避免使用莎士比亚时代以后流行的语言。  年轻的读者将来读到这些故事的原作的时候,会发现在由悲剧编写成的故事方面,莎士比亚自己的语言时常没有经过很大改动就在故事的叙述或是对话里出现了;然而在根据喜剧改编的故事方面,我们几乎没法把莎士比亚的语言改成叙述的文字。

内容概要

  《驯悍记》讲述了一则生活气息浓郁的喜剧故事。聪明的彼特鲁乔先生,迎娶了漂亮的富家女凯瑟丽娜。可这对夫妻从结婚的这一天起就吵闹不休,因为,凯瑟丽娜是个坏脾气的姑娘,她可不把自己的丈夫放在眼里!彼特鲁乔也不甘示弱,他想出了一条奇怪的对策,要将骄横的妻子改造成温柔的贤内助。那么,他能不能成功呢?故事中主人公鲜明的个性和机灵的对话都令人难忘,而西班牙画家乌迪亚莱斯的插画,更是为这个情节生动、场面火爆的喜剧添上了唯美的一笔。精致的描摹,柔和的色彩,都给人留下了深刻的印象。

作者简介

  兰姆姐弟,英国散文家查尔斯·兰姆(Charles Lamb,1775-1834)和他的姐姐玛丽·兰姆(Mary Lamb,1764-1847),是世界上最成功的莎翁作品改写者。他们不仅热爱莎士比亚的剧作,而且熟悉莎士比亚时代的语言及文学。姐弟俩从莎翁的37部戏剧中精选出20部,在尽量保持原作语言精华的前提下,将这些剧本改成可读性极强的故事。  兰姆姐弟希望:通过阅读这些故事,孩子们能学到一切美好、高贵的思想和行为,成为礼貌、仁慈、慷慨和富有同情心的人。  译写简介  萧乾(1910-1999),我国著名作家、记者、翻译家。早年,他曾在伦敦大学东方学院作教,后赴剑桥大学学习。二战期间,他作为惟一的中国记者,亲历欧洲战场。  归国后,萧乾主要从事编辑和文史研究工作,并翻译了《莎士比亚戏剧故事集》、《好兵帅克》、《培尔·金特》,晚年与夫人文洁若合译《尤里西斯》等作品。他的其他主要著作还有《篱下集》、《梦之谷》、《未带地图的旅人——萧乾回忆录》等。  图画作者简介  出生于马德里的阿尔韦托·乌迪亚莱斯(Alberto Urdiales,西班牙,1948- ),是一位相当知名的自由职业插画家。他的创作素材以蜡笔、铅笔、粉彩为主,所绘作品色调典雅,造型活泼。乌迪亚莱斯善于将精妙的细节处理融入到深远的大场景构图中,这一特点在《驯悍记》里得到了充分的展现。同时,他出众的调色技巧也令人赞叹。在他的作品中,再鲜艳的色彩也能呈现出细致的层次,再清淡的颜色也蕴含了丰富的光影变化。

编辑推荐

  “博洛尼亚国际儿童图书插图展”获得者作品,童话莎士比亚。  对于儿童的热切渴望的眼睛,“童话莎士比亚”所呈现的一切就是“仙境”,充满了奇迹、生机和趣味。  莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),剧作家、诗人,同时也是世界上最伟大的说故事的人。他一生留下37部戏剧,154首十四行诗和2首叙事长诗。这些作品被译成各种语言,世代流传,迸发出无限的璀璨绚丽,成为文学艺术史上不可逾越的高峰。  英国小镇斯特拉特福是莎士比亚的出生地。他6岁起进入当地一所文法学校学习,28岁时便在伦敦文艺界崭露头角。此后,他成为宫廷大臣剧团的成员,创作了大量颇受欢迎的戏剧。  莎士比亚的戏剧故事往往展现最真实的人生。无论是早期华丽浪漫的喜剧,还是晚期深刻有力的悲剧,抑或那些硕果累累的历史剧,跨越数百年时空,如今依旧震撼人心。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    驯悍记 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7