出版时间:2005-6 出版社:上海科技 作者:张曦 页数:436
Tag标签:无
内容概要
本书对于参加高级口译资格证书考试的考生来说:包含精辟的历年高级口译考试翻译真题解析;详尽分析英汉、汉英各种翻译技巧;各类最新汉语特色词汇尽在掌握中。对一般英语学习者来说:它能提高你的英语综合能力和翻译水平;让你更加熟悉英语国家的文化;让你更加地道地使用英语;让你更加自如地进行英汉两种语言的转换。 本书根据编者在高口课程实际教学培训中的讲稿补充整理而成;列举的各种翻译技巧经过实践验证,具有相当大的实用性,对于提高翻译能力有极大帮助。 全书分英译汉和汉译英上下两篇。上篇包括词语理解、词类转换、直译意译、增添词语、三大从句、修饰成分、特殊结构、长句处理等8个单元,下篇则包括逻辑关系、主语选择、词类转换、修饰成分、增减词语、句子连接、长句处理等7个单元。全书细致深入地阐述了英语的规律和翻译中的对策。
书籍目录
绪论翻译标准和英汉差异上篇英译汉Unit 1前后贯通整体把握挑战篇Genelically Modified:FoodsSoaking in Spam探索篇一、词义判定二、意群划分三、修饰关系精解篇English language实践篇1 Euro’s Fall2 Bird nu3 Market JittersUnit 2词类转换灵活变通挑战篇DeflationMaterialism in America探索篇一、英语名词的表现力二、英语名词的译法精解篇American Family实践篇1 Greenspan’s Finest Hour2 The New Face of Marriage3 The U.S.EconomyUnit 3直译意译把握分寸挑战篇Industrial RevolutionEpic Proportions探索篇意译分寸的把握精解篇Bill Gates实践篇1Mass Media2 Darkest Before the Dawn3 The New,New EuropeU试t 4合理增添明确语意挑战篇Charles DanvinExpansion 0f European UnionCalm.Before the StoJlll探索篇合理增添词语精解篇Human Cloning实践篇1A Case of Space Fever2 Going Global3 Will We Still Need t0 Have Sex?Unit 5三大从句分合倒转挑战篇Three Great MenGlobal Warming探索篇一、名词性从句二、定语从句译法总结三、状语从句精解篇Adult Woi-ld and(:hild World实践篇l On Anxiety2 Foundation3 Potential Terrorist Attacks4 Looking For a VisionUnit 6修饰成分灵活处理挑战篇WildernessProfits Without People探索篇各种修饰语的翻译精解篇Planless Evolution实践篇1AIDS2Franklin Delano RooseveltUnit 7特殊结构特殊处理挑战篇Welcome to the Asian CentreyWill We Cure Cancer?探索篇一、倒装结构二、分隔结构三、并列结构四、比较结构精解篇Washington’s failure实践篇1 Technological World2 William Shakespeare3 The World We Have LostUnit 8长句处理拆分重组挑战篇Lssac NewtonThe Mystical Power of Free Trade探索篇长句翻译方法精解篇Japan’s Economy实践篇1 Planet of the Yellow Emperor2 Thomas Edison3 Terrorism下篇汉译英Unit 9理清逻辑把握主干挑战篇上海大剧院九寨沟中国的植被探索篇一、汉语词组的逻辑关系二、短句精解篇中美合作实践篇1苏州2南浦大桥3中国野生动物4企业合作Unit 10选择主语贯通平衡挑战篇中国传统文化黄山探索篇一、观察英语用法——英语主语的构成二、汉译英——主语选择精解篇世界中学生运动会实践篇1地形地貌2金茂大厦3加强精神文明建设4西部大开发Unit 11词类转换变句为词挑战篇台湾问题中国画56个民族探索篇一、观察英语用法——英语名词、介词的表现力二、汉译英——变句为词精解篇和平统一实践篇1中国气候2港澳台3四大平原4医疗卫生Unit 12修饰成分移位变通挑战篇上海市传统节日探索篇汉译英——修饰语的处理精解篇知识技术创新实践篇1中国和世贸组织2中国旅游资源3复旦大学概况Unit 13省略增添简洁明晰挑战篇西部开发苏州古典园林探索篇一、观察英语的指代二、汉译英——省略词语三、汉译英——增补词语精解篇科学与艺术实践篇1豫园2宗教信仰3三大国家工程Unit 14分清主从连接分句挑战篇长城上海国际电影节丽江古城探索篇一、观察英语中的各种连接方式二、汉译英——分句连接精解篇亚洲发展实践篇1中华人民共和国2森林草地3农业的发展4体育彩票5亚太经合组织Unit 15汉语长句切割衔接挑战篇北京奥运会会徽和口号陆家嘴——未来的金融和贸易中心探索篇汉译英——长句断句处理精解篇中国人世实践篇1江河湖泊2关于对处置积压房地产实行税费征收优惠政策的通知3经济全球化和贸易自由化4中国发展附录最新汉语特色词汇主要参考书目
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载