出版时间:2011-1 出版社:百花文艺出版社 作者:左贞观 页数:203
Tag标签:无
前言
在前苏联,在现在的俄国,每一个城市或小镇都可以碰见以普希金名字命名的街道、广场、林荫道、公园、图书馆以及普希金的铜像。在莫斯科市中心最热闹的地方——普希金广场上有一座首都人民最喜欢的、最美丽的纪念碑——普希金铜像。普希金的铜像的造型独具魅力,诗人好像正在散步,头稍微往一边垂着,像在思索问题抑或是正在酝酿写一首诗。于1880年奠基的这座纪念碑前的广场是莫斯科人最喜欢集会与约会的地方,每天都有人在纪念碑下献上鲜花。纪念碑上有普希金的著名诗句: 我的名声将传遍整个伟大的俄罗斯, 它现存的一切语言都会讲我的名字, 无论是骄傲的斯拉夫人的子孙, 是芬兰人, 甚至现在还是野蛮的通古斯人, 和草原上的朋友卡尔梅克人。 我所以永远能为人民敬爱, 是因为我曾用诗歌唤起人们善良的感情, 在这残酷的时代,我歌颂过自由, 并且还为那些倒下去了的人们 祈求过宽恕和同情。 每一年,在普希金生日那一天(6月6日),有成千上万的人来到普希金纪念碑前的广场,来纪念伟大的心爱的诗人。最使人激动的是,无论普通的工人、职员、学生、军人,还是刚学会说话的小孩以及白发苍苍的老人,都要在普希金像的台阶上朗诵自己喜爱的普希金的诗。这里也可以听到著名歌唱家演唱以普希金的诗谱写的歌曲。 平时,在同俄国人交谈中,不管对方是作家还是一位家庭妇女,只要谈到普希金,他们的眼睛就会亮起来,会激动地背诵普希金的诗句。在平常生活中,俄国人会经常引用诗人的词句来说明问题,比如他们经常会说:“普希金不是这样说过吗……”在讨论诗人的创作与生平时,对他是不可有批判性评价的。俄国人对普希金的爱与崇敬是绝对的,是不容争辩的。可以毫不犹豫地说:“普希金是俄国人最喜爱的、最为之感到自豪的一位历史人物。”在这一方面,没有任何一位俄国历史的英雄、帝王、领袖、艺术家能同他相比。俄罗斯人称普希金为“我们的一切”(阿波隆一格利高利耶夫),而他的逝世被看作为是“俄罗斯诗歌的太阳坠落了”(奥多也夫斯基)。 俄国的文学是非常伟大的,特别是俄国19世纪的文学,在世界文学宝库中占了极重要的地位,并对整个以后的世界文学产生了很大的影响。而普希金又是站在俄国19世纪文学的源头,被认为是现代俄语的创始人。虽然在西方影响最大的俄国作家是陀思妥耶夫斯基和托尔斯泰,普希金的荣誉要列在其后,但是在每一个俄国人的心目中普希金永远是站在第一位的。我想原因在于语言的问题吧,普希金的诗只有用原文读才能百分之百感觉到它的语言的美,旋律的美,体会到它的智慧和幽默。对我本人来说,俄语可以说已经是第二母语了,经常在读普希金诗句后感叹地想:啊哟,这根本不可能用中文表达出来!很遗憾的是翻译诗不同于翻译散文。在这个过程中会遗失很多。同样,要是把唐诗翻译成外文时也是会有同样的情况的。 在中国,普希金在许许多多的外国作家和诗人里享有崇高的荣誉,他的名字对中国人来说并不陌生,他的诗集可以在任何书店里买到,有时还会有几个版本。这要归功于老一辈的文学家和翻译家对俄国文化、俄国文学的钟情与热爱,不断地在中国介绍和宣传。普希金的诗同苏联歌曲一样深受广大中国人民的喜爱,在中国扎下了深深的根。 本来,“在俄国,诗人的意义远远超出了‘诗人’,的本意。”——现代俄国诗人叶甫图申科的这句话是很准确的。在俄国,诗人从来都是走在时代与社会的最前列。普希金生活的“诗歌黄金时代”的诗人是这样(莱蒙托夫、秋切夫、茹可夫斯基、勃罗登斯基、巴丘什科夫等),白银时代的诗人是这样(勃洛克、古米廖夫、阿赫马托娃、茨维塔耶娃、曼德尔施塔姆、诺贝尔文学奖得主帕斯捷尔纳克等),十月革命时期的诗人也是这样(马雅可夫斯基、叶赛宁等),20世纪60年代所谓“解冻时期”出现的诗人同样是这样(叶甫图申科、沃兹涅先斯基、阿赫玛杜琳娜、诺贝尔文学奖得主勃罗茨基等),他们都成了时代的良心和先知者。所以,在俄国,诗歌在人民生活中有那么重大的意义,所以俄国才会有那么多伟大、优秀的诗人。 还在童年时代,在上海我就经常去离家不远的街心小花园的普希金铜像下玩。当时我只知道他——俄国诗人普希金就是《渔夫和金鱼的故事》的作者,在小学的语文课本上有这个故事。后来,在十四五岁时,偶然有一次在上海的电影院里看到了苏联拍摄的柴可夫斯基歌剧《叶甫根尼·奥涅金》(根据普希金的同名作品改编)。记得看电影回家后久久不能入睡,影片的情节、音乐、主人公的遭遇、演员都给我留下了强烈的印象。后来。我偷偷地跑去看了十几次这部片子。十六岁的我随着俄罗斯血统的母亲来到苏联定居,已经过了48年了,对普希金的热爱日益加深。而每一次重新听到歌剧《奥涅金》时,都会像在十五岁时那样激动万分,好像又重温初恋。每次出外旅行,要是箱子里只允许放一本书的话,我一定会带一本精装的普希金诗选。普希金的诗不只是给我带来艺术上的享受,在他的诗中能找到许许多多在生活中碰到的问题的答案,特别是关系到人类的永恒的一些问题,如善与恶、生与死、爱与恨等等。对于作为一个艺术家的我来说,普希金在创作中涉及到的一些问题、他本人的观点与立场是非常重要的,比如:艺术家与社会、艺术家与权势、艺术与金钱等。普希金的作品对于二百多年后今天的读者仍然具有现实意义,仍然是很现代的。 此书的出现要深深感谢中国著名女诗人伊蕾女士。有一次我同她谈起普希金的诗与生平,看到我对普希金无比热爱与崇拜,她建议我写一本关于普希金的书。开始我觉得这样的建议很突然,但经不起伊蕾女士的一再鼓励。终于写了一本书,向中国读者介绍我喜爱的普希金爱情诗以及与这些爱情诗有关的爱情故事。这本书里的主角还是普希金的诗,我只是添了几笔来讲述这些诗写作的背景和经过。本来,普希金的诗就是完整的艺术作品。是不需要另作解释狗尾续貂的;但对中国读者来说,知道这些诗的创作背景与历史,或许能更加深刻地理解诗的内容,感觉到诗的情绪。 左贞观
内容概要
《诗人与爱情》向中国读者介绍左贞观喜爱的普希金爱情诗以及与这些爱情诗有关的爱情故事。 《诗人与爱情》里的主角还是普希金的诗,《诗人与爱情》中添了几笔来讲述这些诗写作的背景和经过。本来,普希金的诗就是完整的艺术作品。是不需要另作解释狗尾续貂的;但对中国读者来说,知道这些诗的创作背景与历史,或许能更加深刻地理解诗的内容,感觉到诗的情绪。
作者简介
左贞观 俄籍华人作曲家,1945年生于上海,1961年随母亲定居苏联。1971年于新西伯利亚市音乐学院大提琴系毕业,曾在管弦乐团工作。1973年经莫斯科音乐学院教授李金斯基建议考入该校学习作曲,于1978年毕业,当年被苏联作曲家协会录为会员。
学生时代的左贞观,曾在全苏青年作曲家比赛中获得过第一名(1975年)。以后屡次在国际作曲比赛中获奖,包括单乐章管弦乐中国作品国际比赛({993年,上海),欧洲国际作曲大赛(第一名,1996年意大利)。他是许多国家现代音乐节的参加者。1991年同莫斯科15位作曲家一起发起建立“现代音乐协会”。1993年嗣俄国其他9位作曲家被邀请加入“俄罗斯音乐与21世纪”俱乐部。
1999年,俄罗斯总统叶利钦亲自授予他“俄罗斯功勋艺术家”称号,成了迄今为止第一位获此殊荣的华人。
2005年10月,普京总统又授予他“友谊”勋章,以表彰他多年来在文化与艺术领域中取得的成就。
2006年,他创作的芭蕾舞剧“小河淌水”成功在北京人民大会堂首演,并作为中国在俄罗斯年的主要项目在莫斯科演出。
书籍目录
童年皇村中学 普希金与爱情 “唐璜名单” 少年的初恋 上流社会的生活 隐秘的爱情 基希尼奥夫 敖德萨 奶娘阿琳娜 女人的世界 返回莫斯科 求婚的失败 “你啊,就是我的圣母”(娜·冈察洛娃)家庭生活 决斗 《叶甫根尼·奥涅金》
章节摘录
版权页:插图:在卫国战争期间,这些文物都作为国家首要的宝藏,在德军来临之前就被运往后方了。在俄国,名人博物馆数不胜数,而且都保存得特别好,国家把大众参观这些名人故居博物馆看作为国民的爱国主义教育,所以非常重视。每次来到这些地方参观时,我感触最深的是周围的风景之美。有时,我会不由自主地产生这样一种想法:也许,只有在这样的地方才能写出那么伟大的作品。只有在看到俄罗斯的一望无际的原野,感觉到它的忧郁的灵魂,拉赫马尼诺夫才能写出他的伟大的音乐。有一次在去普斯科夫旅游时,途经穆索尔斯基出生和度过童年的卡列瓦村,村庄虽然不大,却风景如画,美如世外桃源、人间仙境。面对着她,你无法不为之陶醉。我情不自禁地发誓说:我一定要再一次回到这里来,来住上几天。普希金住在偏僻的米海依洛夫斯克村,他如同奥涅金在乡下那样,过着隐居生活。他住的一问不大的屋子简陋朴实。到他这里来过的同学普欣后来描绘过诗人的住处,今天我们看到的和他曾经描绘的几乎是一模一样的:一边是往外去的门,门外是花园;另一边是可以看到远处山丘、小河和湖泊的窗户。房间内,一桌,一椅,一台灯,一立橱,一沙发,不奢华也不寒酸。普希金的房间是模仿英国诗人拜伦的房间布置的,普希金十分崇拜拜伦,他的壁柜上摆放着拜伦的小小铜像。普希金称圣彼得堡是他的“客厅”,莫斯科是他的“欢场”,而米海衣洛夫斯克是他的“书房”。在这个“书房”里,并没见到几本书,房间内的摆设均为复制品,只有一根手杖和一只矮凳是原件。讲解员介绍说,那只矮凳安娜-沃尔夫曾经坐过。
编辑推荐
《诗人与爱情》由百花文艺出版社出版。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载