我有字典控,所以看到《疯子与教授》这本书的介绍后就立刻借走这本书。
OED,每个英语人的梦想。
由一件很离奇的事件开始,一个很力气的疯子与教授的故事,那时候,人们为什么要编字典?成名?其中很多人已经很有名。P. Murray已经非常牛逼,只是Minor,他为什么想为OED收集那么多词条?名誉,金钱,职称……
想辜鸿铭先生所说的, they felt in their souls the need of understanding the awful mystery. 求知,编字典,是obligation, vocation, 想神圣的呼唤一样,引导我们往前大步。
编字典的时候,他们看不见庆祝酒会、庆功派对、金钱、荣誉,相反,我想到的是:用准确的语言去表达你想表达的事情,是可以的。From Raymond Carver.
这本书原名为《教授与疯子:谋杀犯、精神病和牛津英语词典编辑的故事》(The Professor and the Madman: A Tale of Murder, Insanity, and the Making of The Oxford English Dictionary),作者是西蒙·温彻斯特(Simon Winchester),由百花文艺出版社2001年10月出版,杨传纬译。让我见惯不怪的是,翻遍全书,我没有找到引进图书所必须的“版权页”,这本书是否是侵权作品,也不得而知。尤其可笑的是,中文版的封面既参考了外文原版的封面部分内容,却又把书的主角——迈纳先生涂去,整个封面犹如一幅油画草稿,实在是莫名其妙。