出版时间:2010-2 出版社:北京科技 作者:马克·吐温 页数:286 译者:叶冬心
Tag标签:无
内容概要
美国著名作家马克·吐温生于1835年11月30日,殁于1910年4月21日。一百年来,他的作品广为流传,他的令名长盛不衰。他已屹立于世界文学经典作家之列,深受一代代读者的崇敬和爱戴。现在,北京科学技术出版社精选了马克·吐温具有代表性的短篇故事十五篇,提供给广大读者,特别是青少年读者,这是很有意义的一件事。佳作不厌百年读,让这些脍炙人口的美味给更多的人鼎尝一脔,有益于精神上的营养,胜过当今四处泛滥的所谓“文化快餐”多多。 这十五篇故事,就题材来看,包含讽刺美国政治体制的方方面面;在讽刺美国新闻业的种种弊端的内容方面,则有《我如何主编农业报》和《田纳西州的新闻业》。
作者简介
马克·吐温(1835-191O),美国作家,美国批判现实主义文学的奠基人。一生创作颇丰,作品多以密西西比河畔为背景,反映19世纪末期美国社会的方方面面,文笔幽默诙谐,针砭时弊深刻准确。本书精选马克·吐温十五篇脍炙人口的作品,内容广泛,寓意深刻,每一篇都充溢着幽默的讽刺趣味。
叶冬心(1914-2008),安徽桐城人。资深翻译家。19船年毕业予上海圣约翰大学英国文学系,曾任职于上海西风杂志社、《申报·自由谈》副刊、《侨声撤·南风》副刊,上海译文出版社,上海市文史研究馆。译作三十余部,主要有《卓别林自传》、《马克·吐温中断篇小说选》、《白衣女人》、《马克·吐温小说全集》、《马克·吐温幽默作品选》、《乡村》等。
书籍目录
火车上人吃人纪闻我从参议员私人秘书的职位上卸任大宗牛肉合同的事实我最近辞职的经过神秘的访问我如何主编农业报竞选州长田纳西州的新闻业一则真实的故事皮特凯恩岛大革命法国人大决斗一张百万英镑钞票腐蚀了哈德利堡镇居民的人狗说的故事三万元的遗产*代译后记:感谢马克·吐温*马克·吐温小传:从未长大的幽默大师
章节摘录
火车上人吃人纪闻 不久前我去圣路易斯观光。西行途中,在印第安纳州的特雷霍特换车后,一位绅士,样子温厚慈祥,年纪大约有四十五岁,也许是五十岁,在一个小站上车,然后就在我身边坐下了。我们谈笑风生地山南海北闲聊了大约一小时,我发现他非常聪明,富有风趣。他一听说我是从华盛顿来的,就向我提出好些问题,有的是关于某些社会知名人士,有的是关于议会中的动态,过了不多一会儿我就看出,跟我谈话的这个人十分熟悉首都政治生活的内幕详情,甚至了解参众两院议员在工作程序中采取的方式、表现的作风以及仿效的习惯等。又过了一会儿,有两个人在离开我们不远的地方停下,站立了片刻,其中一个人对另一个人说: “哈里斯,如果你能代我去做那件事,老兄,我会永远忘不了你。” 我新结识的朋友高兴得眼中发出了光。我猜想,这两句话勾起了他对一件幸运的事情的回忆。接着,他就沉下了脸,好像堕入深思——几乎显出愁郁。他转过身来对我说:“让我讲一个故事给你听吧;就让我向你透露一件我生活中的秘事吧,自从那件事发生以来,我还从来不曾向谁提起过。请耐心地听下去,答应我不打断我的话。” 我说我不会打岔,于是他讲述了以下这件离奇的惊险遭遇。他说的时候,一会儿很激动,一会儿很愁郁,但始终带着感情,显得那么一本正经。 陌生人讲的故事 “一八五三年十二月十九日,我搭上一列开往芝加哥的夜车,从圣路易斯出发。车上总共只有二十四位乘客。没有妇女,也没有儿童。大家都兴致很好,不久就结识了趣味相投的旅伴。看来那次旅行肯定是愉快的;在一群人当中,我想,谁也没有丝毫预感,会想到我们即将遭遇到的那些恐怖。 “夜里十一点,雪开始下得很猛。离开了韦尔登小镇不久,我们就逐渐进入无限辽阔的、荒凉悄寂的草原;它远远延展到朱比利居留地,极目望去,看到的是一片萧瑟景象。没有树木或小丘的屏蔽,甚至没有零乱的岩石的阻隔,风凶猛地呼啸,卷过一马平川的荒野,把前面纷纷扬扬的雪片像怒海上波涛激起的浪花那样吹散开,雪很快地越积越厚;根据火车速度的减低来推测,我们知道车头在雪中推进时越来越困难了。可不是,大量吹来的雪堆积得好像巨大的坟山,横挡住轨道,有时候发动机在这些雪堆当中完全停了下来。大伙无心谈话了。刚才那一阵无比的欢欣,现在变成了深切的焦虑。每个人都想到可能被困在离开有人家地方五十英里以外茫茫草原上的积雪中,并将自己沮丧的情绪感染了所有其他的人。 “凌晨两点,我觉出四周毫无动静,就从反侧不宁的睡眠中惊醒过来。立刻,我脑海中闪过了那恐怖的现实——我们被困在风暴吹积成的雪堆里了!‘大伙一起来抢救呀!’于是所有的人都跳起来响应。一起跑到外边荒野中的夜幕下、伸手不见五指的黑暗里,层层浪涛般的积雪里,漫天席地的风暴里,每一个人都开始迅速行动,意识到现在只要浪费片刻时间就会毁灭了我们所有的一切。铁锹,木板,双手——所有的东西,凡是可以清除积雪的,一下子全都被用上了。那是一副阴森可怖的景象:一小群人,一半在黑糊糊的阴影里,一半在车头聚光灯的强烈光照下,像发了疯似的跟那不断地堆积起来的雪厮拼。 “短短的一小时,已足以证明我们的努力全都是徒劳的。我们刚铲去一堆雪,风暴又吹来了十多堆,堵住了轨道。更糟的是,我们发现,车头在最后对敌人发动那一次猛攻时,主动轮的纵向轴折断了!即使前面轨道畅通无阻,我们也无法摆脱困境了。我们累得筋疲力尽,感到很愁闷,又回到了车上。我们聚集在火炉旁边,严肃地详细讨论我们的处境,我们什么粮食都没储备——这是我们最为烦忧的事。我们不可能冻死,因为煤水车里还储存有足够的柴火。这是我们唯一的安慰。讨论到最后,大伙都相信了列车员作出的令人寒心的结论,那就是:谁要是试图在这样的雪地里步行五十英里,那准是一条死路。我们没办法求援,而即便是有办法,也不会有人来救我们。我们只好听天由命,尽可能耐心等待救援或者静候饿死!我相信,即使那些最有胆气的人听到这些话,他们一下子也都心冷了。 “过了不到一小时,谈话声变得低沉了,只偶尔从时起时落的狂风怒号中听到车上这里那里传来窃窃私语;灯光变得暗淡了;遇难的人多数坐在明灭不定的光影中,都堕入沉思——忘了现在吧,如果他们能够的话——进入梦乡吧,如果情况许可的话。
编辑推荐
马克·吐温,美国作家,美国批判现实主义文学的奠基人。一生创作颇丰,作品多以密西西比河畔为背景,反映19世纪末期美国社会的方方面面,文笔幽默诙谐,针砭时弊深刻准确。《文学大师的短篇小说集:马克·吐温卷(名家名译插图本)》精选马克·吐温十五篇脍炙人口的作品,内容广泛,寓意深刻,每一篇都充溢着幽默的讽刺趣味。 同名英文原版书火热销售中:Great Short Works of Mark Twain
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载