出版时间:2011-1 出版社:北京十月文艺出版社 作者:周作人 著,止庵 校订 页数:269
Tag标签:无
前言
这一本书是我近十年来的论文集,自一九一七至 一九二六年间所作,共二十篇,文章比较地长,态度也比 较地正经,我对于文艺与人生的意见大抵在这里边了,所 以就题名日“艺术与生活”。 这里边的文章与思想都是没有成熟的,似乎没有重印 出来给人家看的价值,但是我看这也不妨。因为我们印书 的目的并不在宣传,去教训说服人,只是想把自己的意思 说给人听,无论偏激也好浅薄也好,人家看了知道这大略 是怎么一个人,那就够了。至于成熟那自然是好事,不过 不可强求,也似乎不是很可羡慕的东西,——成熟就是止境, 至少也离止境不远。我如有一点对于人生之爱好,那即是 她的永远的流转;到得一个人官能迟钝,希望“打住”的时候, 大悲的“死”就来救他脱离此苦,这又是我所有对于死的 一点好感。 这集里所表示的,可以说是我今日之前的对于艺术与 生活的意见之一部分,至于后来怎样,我可不能知道。但是, 总该有点不同罢。其实这在过去也已经可以看出一点来了, 如集中一九二四年以后所写的三篇,与以前的论文便略有 不同,照我自己想起来,即梦想家与传道者的气味渐渐地 有点淡薄下去了。 一个人在某一时期大抵要成为理想派,对于文艺与人 生抱着一种什么主义。我以前是梦想过乌托邦的,对于新 村有极大的憧憬,在文学上也就有些相当的主张。我至今 还是尊敬日本新村的朋友,但觉得这种生活在满足自己的 趣味之外恐怕没有多大的觉世的效力,人道主义的文学也 正是如此,虽然满足自己的趣味,这便已尽有意思,足为 经营这些生活或艺术的理由。以前我所爱好的艺术与生活 之某种相,现在我大抵仍是爱好,不过目的稍有转移,以 前我似乎多喜欢那边所隐现的主义,现在所爱的乃是在那 艺术与生活自身罢了。 此外我也还写些小文章,内容也多是关系这些事情的, 只是都是小篇,可以算是别一部类,——在现今这种心情 之下,长篇大约是不想写了,所以说这本书是我唯一的长 篇的论文集亦未始不可。我以后想只作随笔了。集中有三 篇是翻译,但我相信翻译是半创作,也能表示译者的个性, 因为真的翻译之制作动机应当完全由于译者与作者之共鸣, 所以我就把译文也收入集中,不别列为附录了。 一九二六年八月十日,于北京城西北隅,听着城外的 炮声记。
内容概要
《艺术与生活》收录二十一篇,是作者唯一的长篇论集,“文章比较地长,态度比较地正经”,可以说是作者日后思想的奠基之作。 这本书的很多观点对于中国新文学的发展都极具建设性,其中最要紧的一篇便是《人的文学》,胡适说:“这是当时关于革命文学内容的一篇最重要的宣言。……周先生把我们那个时代所要提倡的种种文学内容,都包括在一个中心观念里,这个观念他叫做‘人的文学’。” 文中,作者劈头说道:“我们现在应该提倡的新文学,简单的说一句,是‘人的文学’。应该排斥的,便是反对的非人的文学。”末后说道:“我们偶有创作,自然偏于见闻较确的中国一方面,其余大多数都还需绍介译述外国的著作,扩大读者的精神,眼里看见了世界的人类,养成人的道德,实现人的生活。”可以说周作人用自己一生践行了上述精神。
作者简介
周作人(1885-1967),中国散文家,翻译家。原名櫆寿,字启明,晚年改名遐寿,浙江绍兴人。青年时代留学日本,与兄树人(鲁迅)一起翻译介绍外国文学。五四运动时人北京大学等校教授,并从事写作。论文《人的文学》《美文》,新诗《小河》等在新文学运动中均有重大影响。所作散文,风格冲淡朴讷,从容平和。在外国文学艺术的翻译介绍方面,尤其钟情希腊日本文学,贡献巨大。著有自编集《艺术与生活》《自己的园地》《雨天的书》等三十多种,译有《日本狂言选》《伊索寓言》等。
书籍目录
自序平民的文学人的文学新文学的要求儿童的文学圣书与中国文学中国戏剧的三条路国语改造的意见国语文学谈文学上的俄国与中国欧洲古代文学上的妇女观勃来克的诗日本的诗歌日本的小诗日本近三十年小说之发达论左拉陀思妥也夫斯奇之小说俄国革命之哲学的基础日本的新村新村的理想与实际访日本新村记游日本杂感
章节摘录
版权页:平民的文学平民文学这四个字,字面上极易误会,所以我们先得解说一回,然后再行介绍。平民的文学正与贵族的文学相反。但这两样名词,也不可十分拘泥。我们说贵族的平民的,并非说这种文学是专做给贵族或平民看,专讲贵族或平民的生活,或是贵族或平民自己做的,不过说文学的精神的区别,指他普遍与否,真挚与否的区别。中国现在成了民国,大家都是公民。从前头上顶了一个皇帝,那时“率土之滨,莫非王臣”,大家便同是奴隶,向来没有贵族平民这名称阶级。虽然大奴隶对于小奴隶,上等社会对于下等社会,大有高下,但根本上原是一样的东西。除却当时的境遇不同以外,思想趣味,毫无不同,所以在人物一方面上,分不出什么区别。就形式上说,古文多是贵族的文学,白话多是平民的文学。但这也不尽如此。古文的著作,大抵偏于部分的,修饰的,享乐的,或游戏的,所以确有贵族文学的性质。至于白话,这几种现象,似乎可以没有了。但文学上原有两种分类,白话固然适宜于“人生艺术派”的文学,也未尝不可做“纯艺术派”的文学。纯艺术派以造成纯粹艺术品为艺术唯一之目的,古文的雕章琢句,自然是最相近;但白话也未尝不可雕琢,造成一种部分的修饰的享乐的游戏的文学,那便是虽用白话,也仍然是贵族的文学。譬如古铜铸的钟鼎,现在久已不适实用,只能尊重他是古物,收藏起来;我们日用的器具,要用磁的盘碗了。但铜器现在固不适用,磁的也只是作成盘碗的适用。倘如将可以做碗的磁,烧成了二三尺高的五彩花瓶,或做了一座纯白的观世音,那时我们也只能将他同钟鼎一样珍重收藏,却不能同盘碗一样适用。因为他虽然是一个艺术品,但是一个纯艺术品,不是我们所要求的人生的艺术品。
编辑推荐
《周作人自编集:艺术与生活》由北京十月文艺出版社出版。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载