雪莱诗选

出版时间:2011-11  出版社:外语教学与研究出版社  作者:雪莱  页数:297  译者:江枫  
Tag标签:无  

内容概要

这本书几乎提取了雪莱众多诗篇中的全部精华,其中包括那很多人知晓、熟诵的《致云雀》、《西风颂》,以及满含讽刺、愤慨的《致大法官》……
每一首诗无不令人回味。
通过书中选编的这些诗,可以了解雪莱诗歌的独特风格:清新、真挚,充满了对大自然与崇高精神美的深情赞颂,以及对当时专制、黑暗社会的无比憎恨和人类社会光明前景的预言。
在这些诗中,还可以看到美丽的山村、田原,神秘幽寂的森林深处,星光下波涛翻滚的大海,也可以目睹那金鼓喧天的战场上,战士英勇卫国的悲壮情景,这些诗,无不是诗人用自己的心灵去感受、去品味而得的。

作者简介

雪莱(1792—1822),英国浪漫主义诗人。英国文学史上最有才华的抒情诗人之一。
江枫(1929—),原名吴云森,祖籍徽州,生于上海。著名翻译家,诗人。1995年获彩虹翻译终身成就奖。2011年获中国翻译文化终身成就奖。

书籍目录

前言
写在布雷克耐尔
无题——1814年4月
致哈莉特
致玛丽?伍尔斯顿克
拉夫特?葛德文
致——
无常
死亡
夏日黄昏墓园
无题
日落
赞智力美
勃朗峰
玛丽安妮的梦
致歌唱的康斯坦西亚
致大法官
给威廉?雪莱
无题
死亡
撒旦挣脱了锁链
给狱中归来的朋友
奥西曼迭斯
致尼罗

一朵枯萎的紫罗兰
尤根尼亚山中抒情
召苦难
无题
十四行:无题
给英格兰人的歌
新国歌
颂歌
苍天颂

章节摘录

版权页:插图:去吧!那月光下的荒野阴郁暗淡,疾驰的云朵已吞没尽落日的余晖;去吧!越刮越紧的风将召来黑暗,深沉午夜将包裹天空恬静的光辉。别停留!时刻已过!每一声呼唤都催你归去,别用泪水招惹朋友哀愁,本份和疏懒都指引你回返孤独,连恋人都不敢恳求你不走。去吧去吧!去你悲哀寂静的家园,把辛酸的泪水倾注给荒凉的炉灶,坐视灰暗的阴影像幽灵来去往返,用悲怆的欢乐把奇异的蛛网织造。秋林的落叶将飞舞在你头的周遭,带露珠的春花将在你的脚下开放;不待夜颦、晨笑,你和安宁拥抱,你今世的灵魂便会在寒霜中消亡。午夜的云影自有它们休息的时刻,由于月已沉没,或是风倦而安恬:不安的海也知道动荡之后的息歇;操劳的、忧伤的都有规定的睡眠。

编辑推荐

《英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)》:诗歌国度的君王,不羁的心,不死的精灵,最美的诗章,最动人的力量,一切灵魂到来和回归的地方。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    雪莱诗选 PDF格式下载


用户评论 (总计92条)

 
 

  •   想要懂得真正的浪漫就读雪莱诗吧。中英译本。很值得。
  •   最喜欢雪莱、济慈和泰戈尔的诗了,译文的用词精确,读起来真的很美
  •   这本书的质感就像雪莱的诗一样,轻柔而称手,很喜欢。
  •   雪莱的诗是我喜欢的,本书所选内容较多,印刷也不错。
  •   喜欢雪莱的诗 留着给小孩看
  •   喜欢雪莱的诗很久了。。。
  •   喜欢雪莱啦,慢慢读的啦o(≧v≦)o~~好棒
  •   雪莱,美啊
  •   如果冬天来了,春天还会远吗?喜欢雪莱,更喜欢不断为自己创造希望的人生。
  •   上学的时候看过好些小说,里面的主人公都说:喜欢雪莱,不喜欢拜伦
  •   喜欢雪莱
  •   浪漫主义的作品。外国诗人是不是都情感忒丰富。书很好,诗歌也很好
  •   诗很美,翻译得也不错,封面设计得很有感觉,质量也很好
  •   传说中的以诗译诗,真的不错。。。。。但是这英文,,,就是传说中的古英文么?
  •   女儿最喜欢她的诗
  •   此书装帧精美,内容翔实,翻译者是老前辈江枫先生。
    强烈向大家推荐这本书,无论您是买了收藏还是阅读,这本书都是超值,无愧于宣传中所说,性价比最高。
  •   第一次读他的诗,中英对照的读本,很喜欢.
  •   价格合适,选的部分诗中英对照方便学习欣赏~
  •   其实我真的不是那么喜欢诗。。所以才买了好多诗集来看 这套书挺不错的封面很好看!【这是重点 印刷什么的也很好 人家说有的下面有介绍背景什么的本来无可厚非但是有点丑我也觉得没关系 大概是因为我还没看吧。。商品很不错就是了!
  •   翻译很好,我试着自己翻译了一下,没有一点韵,所以佩服译着的心情下也认可了这本书!
  •   英文诗读着确实没有汉语诗那么有意境,就当学习英语了
  •   名爱的书,英汉双译本,很好。
  •   这本书很值得一读,尤其是对于学翻译的人
  •   书很好,翻译的也挺到位
  •   被生活推着向前走,想象力越来越匮乏,还是需要培养一点点的浪漫情怀
  •   文字非常浪漫,很喜欢。双语版的更便于理解,还是看原文更有味道
  •   内容好,质量好,英汉对照的好。
  •   经典诗作,经典的书。
  •   读那句句深情,才知美是何等面貌
  •   大概是英语专业的人用的书什么的都是外研社出版的缘故吧 所以对外研社的书就比较信赖。内容都是经典无需赘述 书的质量是不错的。
  •   美妙无比的诗句
  •   代人买的,还不错
  •   还没开始对,对诗歌产生浓烈的兴趣,又想学好英语,所以就买了
  •   很满意,双语对照很适合英文初学者。
  •   外研社这个版本真的不错,中英对照,而且排版也很好,个人很喜欢
  •   提高对外国文学的了解,正在慢慢读
  •   给孩子买的,很好的课外阅读书。
  •   超级好看的书很好看很喜欢。
  •   美好的书,爱不释手,虽然还没怎么开始看
  •   很好的书,培养个人对文学的修养。
  •   阅读中,中英文双语,不错
  •   一直都很想要的一本书,终于入手了。
  •   很好!!排版非常棒!
  •   不明觉厉就是这种感觉
  •   挺优美的。。值得购买
  •   还没读呢,不过很好
  •   应为意译、文笔优美且有原文、但为古英语一般字典很难找。最好买书后有附加词典的。
  •   正好促销,太便宜了。很精致,值得收藏。
  •   帮朋友带的,所以也还没拆开看呢,应该还不错。
  •   先存着,慢慢读。
  •   给孩子买的,孩子不太能看懂,收藏着,大点再让他读
  •   冬天来了,春天还会远吗?
  •   很好。女儿要买的,我也借机看了看。
  •   还没读 给妹妹买的
  •   确实璀璨!
  •   缺少背景知识,不过就其他同类图书,性价比很高
  •   纸质很不错,但是还没看内容,过后再做评价
  •   可以很安静地看
  •   很浪费,质量不错
  •   暂时还没有来得及读
  •   值得青少年阅读
  •   烂漫
  •   GOOOOOOOOOOD
  •   果然大师的作品就是不一样,开心
  •   嗯。很好看。
  •   皱巴巴的,纸质不好啊(>_
  •   和拜伦的诗集那本一样好。诗的内容选的不错,翻译也很地道,很经典,再加上名人作序,价格不高,外观啊纸质啊都挺好的,满意。
  •   英国最伟大的诗人
  •   他的诗可以渗透你的灵魂。
  •   儿子在学英语,看一看英语诗与中文诗的区别吧。
  •   诗吧。。还是唐诗比较打动我。。。这个要慢慢看。慢慢欣赏。、。
  •   诗歌不错,翻译还行,但是书籍纸板一般。
  •   冲着作者去的,但本人英语水平不行,希望看完这本书会有所进步。
  •   我。。。觉得看不懂。有的单词没看到过。。。被我束之高阁了,惭愧
  •   书挺好!纸质在好点就更好了!
  •   质量还不错,书页微微泛黄,排版也很舒服,如果字体能再稍微大一点就完美了,内容嘛见仁见智,喜欢雪莱的还是值得读一读的
  •   十四行:致拜伦 【也许这首诗不会使你高兴,然而】 我若不是这样钦佩你,嫉妒便会 败坏喜悦,充满我这颗心的思想 就不得不陷入惊愕与绝望的支配; 像其生命也有可能具有某种分量 非凡品质的虫豸,这颗心注意到 你的创作完成得出色而敏捷,像 造物主随意造就的世界一样完美。 而我是如此景仰,以至你高飞在 他人常须苦攀的高峰之上的功力, 或你的荣誉,那嫉妒成性的未来 投给时间长河的未来时辰的影子, 都无法使...
  •   ......正如你走了 爱情还睡在思念上。喜欢这首,虽然这本好像没有。
  •   非常喜欢 词句都很美 。
  •   书边剪裁太毛糙,用手摸会掉纸屑,还不平整
  •   很精致,质量很好,很喜欢。
  •   情感经历不太够吧,本人现阶段欣赏不了,找不到太多的共鸣。。。
  •   虽然还有很多看不太懂,但看得出内容很棒。
  •   符合我的要求。很好的。
  •   包装就很美,书也是用塑料封好的,非常喜欢,每晚一首~
  •   还不错,平装能这样的很少
  •   装帧精美,中英对译,一举两得!
  •   一天一遍中英文照写,好东西
  •   很喜欢,东西很好呢,哈哈,我要努力
  •   诗人一样活着
  •   :雪莱诗选(英汉对照)
  •   雪莱诗集
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7