出版时间:2011-11 出版社:外语教学与研究出版社 作者:[英] 布莱克 页数:153 译者:袁可嘉,查良铮
Tag标签:无
内容概要
布莱克被列为英国文学史上与乔叟、斯宾塞、莎士比亚、弥尔顿、华兹华斯齐名的最伟大的六位诗人之一。
他的诗质朴、清新,具有美妙的音乐性,他将极其复杂和神秘的意象与极简的形式相结合,充满了热情洋溢的想象力,他也被誉为“伟大及独一无二的富想象力的英国诗人”。
事实上,布莱克还是一个画家,由于他的画在文艺复兴以后,开启了不重形似而重精神力量的新路,被赞誉为“英国艺术方面最重要的人物之一”。布莱克的诗同画是不可分的。诗往往是他自刻的画页中的一个构成部分,两者互相印证。把诗从画里抽出来读,等于是去掉了图像的美,只剩下苍白的文字。
本书以双语对照形式呈现,并配有大量布莱克的经典画作,极具美感和可读性。
本书收录了袁可嘉译的《天真之歌》、查良铮译的《诗的素描》以及包括袁可嘉先生译的《四天神》选段在内的部分散篇,这也是继1957年人民文学出版社的《布莱克诗集》之后,两位先生经典译文在半个世纪后的重新再现。
作者简介
威廉·布莱克(1757-1827),英国诗人、画家、雕刻家,英国浪漫主义时代的起点诗人,在英国BBC举办的史上最佳英国诗人评选活动中,布莱克名列第六位。
袁可嘉(1921─2008),浙江慈溪人。“九叶派”代表诗人、翻译家、评论家。
查良铮(1918—1977),浙江海宁人,笔名穆旦。“九叶派”代表诗人、翻译家。
书籍目录
译序
诗的素描
咏春
咏夏
咏秋
咏冬
给黄昏的星
给清晨
歌
歌
歌
歌
歌
狂歌
歌
歌
给缪斯
捉迷藏
牧人之歌
老牧人之歌
天真之歌
序诗
牧童
歌声荡漾的青草地
羔羊
黑小孩
花朵
扫烟囱的孩子
小男孩的迷失
小男孩的寻获
欢笑的歌
摇篮曲
神圣的形象
升天节
夜
春
保姆之歌
婴儿的快乐
梦
别人的痛苦
散篇
四天神(选段)
永远的福音(选段)
你的腰身怀满着种子
让巴黎的妓院开放吧
章节摘录
Fresh from the dewy hill, the merry year Smiles on my head and mounts his flaming car; Round my young brows the laurel wreathes a shade, And rising glories beam around my head. My feet are winged, while o'er the dewy lawn, I meet my maiden, risen like the morn. Oh, bless those holy feet, like angels' feet; Oh, bless those limbs, beaming with heavenly light! Like as an angel glittering in the sky, In times of innocence and holy joy—— The joyful shepherd stops his grateful song To hear the music of an angel's tongue. So when she speaks, the voice of heaven I hear; So when we walk, nothing impure comes near; Each field seems Eden, and each calm retreat; Each village seems the haunt of holy feet. But that sweet village where my black-eyed maid Closes her eyes in sleep beneath night's shade, Whene'er I enter, more than mortal fire Burns in my soul and does my song inspire. ……
编辑推荐
诗歌国度的君王,小羁的心,不死的精灵,最美的诗章,最动人的力量,一切灵魂到来和回归的地方。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载