出版时间:2011-3 出版社:外语教学与研究出版社 作者:(春秋)孔丘 编,(英)理雅各 译 页数:945 译者:理雅各((James Legg)
Tag标签:无
内容概要
《诗经(大师经典文库)(汉英对照)》本称《诗》,又称《诗三百》,因列入儒家经典而称《诗经》,共收录自西周初年至春秋中叶五百多年间的诗歌305篇,分“风”(十五国风,计160篇)、“雅”《大雅》、(《小雅》,计105篇)、“颂”(《周颂》、《鲁颂》、《商颂》,计40篇)三大部分,描绘了一幅无比生动的社会历史画卷,是中国第一部诗歌总集,也是中国诗歌的源头。《诗经》(汉英对照版)借助英国著名汉学家理雅各(James
Legge)的传神译笔,带领读者从中西两个角度领略这一鸿篇巨制的风采。
作者简介
编者:孔丘 译者:(英国)理雅各
孔子(前551—前479),名丘,字仲尼。鲁国陬邑(今中国山东省曲阜市南辛镇)人。中国古代文学家、思想家、教育家、政治家、社会活动家、古文献整理家,儒家学派编撰人,被后人推崇为儒家学派创始人,居联合国教科文组织评出的“世界十大文化名人”之首。相传曾修《诗》《书》,订《礼》《乐》,序《周易》,撰《春秋》。孔子集华夏上古文化之大成,在世时已被誉为“天纵之圣”、“天之木铎”,是当时社会上最博学者之一,并且被后世统治者尊为孔圣人、至圣、
至圣先师、万世师表。他一生从事传道、授业、解惑,被中国人尊称“至圣先师,万世师表”。孔子弟子及其再传弟子把孔子的言行语录和思想记录下来,做成《论语》。
书籍目录
国风
小雅
大雅
颂
章节摘录
插图:The kinggavecharge to Hoo ofshaou:——Youhave everywherediffused(and carriedoutmyorders).When Wann and Woo received their appointment.The duke of Shaou was their strong support.You do not(only)have a regard to me the little child,Butyoutryto resemblethatdukeofShaou.Youhave commencedand earnestlydisplayedyourmerit;Andlwillmakeyouhappy.‘I give you a large libation-cup of jade,And ajar ofherb-flavoured spirits from the black millet.I have made announcement to the accompHshed one,Andconferonyouhills,lands and fields.In(ICe-)chowshallyou receiveinvestiture.According as your ancestor received his.’Hoobowed、with hisheadtotheground,(and said),‘MaytheSonofHeavenliveforever!'Hoobowedwithhisheadtotheground,And in response displayed the goodness of the king,And rousedhimselftomaintainthefameofhisancestor.‘MaytheSonofHeavenliveforever!Very intelligent is the Son ofHeaven;Hisgoodfame shallbewithoutend.Lethimdisplayhiscivilvirtues,Till they permeate all quarters of the kingdom.’
编辑推荐
《大师经典文库·诗经(汉英对照)》,中国诗歌的源起孔子最为推崇的诗歌总集,国内权威汉英对照全本名汉学家传神译笔。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载