日汉翻译方法

出版时间:2011-2  出版社:外语教学与研究出版社  作者:陶振孝  页数:404  
Tag标签:无  

内容概要

  本书分为五章、107节。五章即“词的翻译、语与知句的翻译、翻译的手段、句的翻译、日语的表达方式”。每节先举出一段文章,下设“分析、试译、链接、再试”四个部分。“分析”即对这段文章内容加以介绍,对难点稍加分析;“试译”即编者按照自己的理解把这段文字翻译出来供学习者参考;“链接”即扩展与段落内容相关的知识、讲解翻译的方法等内容;“再试”为选出一段日文让学习者练习。编者希望读者先自己操刀翻译一遍,然后再与?者提供的参考译文对照,这样才能有一定收获。

书籍目录

第一章 词的翻译
1.名词(1)
2.名词(2)
3.人名(1)
4.人名(2)
5.地名
6.书名
7.菜肴名
8.服装名
9.公司名
10.影片名
11.数量词(1)
12.数量词(2)
13.数量词(3)
14.数量词(4)
15.动词
16.形容词
17.拟声词
18.拟态词
19.字母词
20.忌讳词
21.同形词
22.谐音词
23.助词
24.否定接头词
25.接尾词〔的〕
☆译者的条件
第二章 语与知名的翻译
第三章 翻译的手段
第四章 句的翻译
第五章 日语的表达方式
“再试”参考译文
参考文献
例文主要出处
翻译无捷径(代跋)

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    日汉翻译方法 PDF格式下载


用户评论 (总计10条)

 
 

  •   介绍了许多实用的翻译技巧,配以诸多例文,认真学习+练习,收获匪浅
  •   外语学习是一种技能的学习,要想熟练掌握一门外语,不仅需要学习理论,更需要注重实践。本书的最大特点是,在注重日语语法体系的系统性、完整性的同时,更多地注重了其科学性和实用性。文字简洁扼要,举例浅显易懂。
  •   老师推荐的书,内容详细,是本很的书,印刷也很好。
  •   内容很多,写得很全面
  •   适合中高级笔译练习,通过练习比较可以从中不断改善
  •   在图书馆看到后买的,感觉还不错吧
  •   全书分为多个专题,介绍不同情况下的日语翻译技巧,非常实用。
  •   感觉还是有点难度的!!!!!!!!!!!
  •   物流很给力!书的质量也不错!不过还没开始看。。
  •   还没细看,慢慢学习中。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7