明末清初回族三大汉文译著家伦理思想研究

出版时间:2010-5  出版社:光明日报  作者:梁向明  页数:223  
Tag标签:无  

内容概要

  《明末清初回族三大汉文译著家伦理思想研究》对明末清初最负盛名的回族三大汉文译著家——王岱舆、马注、刘智的政治伦理思想、经济伦理思想、婚姻家庭伦理思想、人性善恶观、道德修养观进行了全方位、多角度的梳理、钩沉和考察。

作者简介

  梁向明,男,1962年生,宁夏彭阳人,教授,历史学博士,研究生导师,现任宁夏大学图书馆馆长。兼任国家社科基金项目、教育部人文社科研究项目评审专家,中国民族学会、中国民族史学会会员,宁夏历史学会、宁夏中共党史学会、宁夏旅游学会常务理事,全国民族高校图工委副主任,教育部高校图工委委员,宁夏图书馆学会副理事长,宁夏高校图工委副主任。   主要研究领域为回族历史文化。著有《刘智及其伊斯兰思想研究》、《宁夏旅游业发展战略研究》等学术专著,发表学术论文72篇,近20篇为人大报刊复印资料全文转载,多篇为《全国高等学校文科学报文摘》摘要介绍。主持完成国家社科基金项目2项,省部级研究课题4项;研究成果曾多次获省部级二、三等奖。

书籍目录

  绪论  一、国内外研究现状综述  二、选题意义  三、主要研究方法  第一章 明末清初回族三大汉文译著家伦理思想形成的历史背景  第一节 元明时期伊斯兰教在中国的普传与回族的形成  一、明以前伊斯兰教在中国的大规模传播  二、明朝前期伊斯兰教在中国内地的广泛流布  三、回回民族共同体的最终形成  四、明及清前期对伊斯兰教和回族的政策  第二节 明末清初的汉文译著活动  一、汉文译著活动的时代背景  二、回族三大汉文译著家的生平事迹及其汉文译著  第二章 明末清初回族三大汉文译著家伦理思想的渊源  第一节 伊斯兰教伦理思想及其对回族三大汉文译著家的影响  一、伊斯兰教伦理思想的主要学说和规范  二、回族三大汉文译著家对伊斯兰教伦理思想的接受与传承  第二节 儒家伦理思想对回族三大汉文译著家的熏陶与濡染  一、明以前回族先民接受中国传统文化的历史轨迹  二、回族三大汉文译著家对儒家伦理思想的吸收与学习  第三章 明末清初回族三大汉文译著家的政治伦理思想  第一节 回族先民政治伦理思想的历史嬗变  一、从“为穆斯林的苏丹祈祷”到“祝延圣寿”的历史演变  二、回族三大汉文译著家对“顺主忠君”伦理思想的认同  第二节 回族三大汉文译著家政治伦理思想的主要内容  一、既顺主,又忠君  二、君臣之伦  三、封建帝王应遵循的道德规范  第四章 明末清初回族三大汉文译著家的经济伦理思想  第一节 “甘贫”与“安分”的经济伦理思想  第二节 反对禁欲主义与“谨守中道”的消费伦理思想  第三节 施济贫穷的人道主义伦理思想  第四节 “集义利而成德”的义利观  第五节 反对重利盘剥与“诚实守信”、“公平交易”的商业贸易原则  第六节 “本于忠信”与“近于仁义”的经济活动道德评价标准  第五章 明末清初回族三大汉文译著家的婚姻家庭伦理思想  第一节 婚姻之伦  一、凡穆斯林必须结婚  二、“婚姻无贫富,必择良善”  三、在婚姻关系中提倡善待妇女  四、“勿以男喜,勿以女忧”  第二节 夫妇之伦  一、夫尽其为夫之道在“和”与“爱”  二、妇尽其为妇之道在“敬”和“顺”  第三节 父子之伦  一、父尽其为父之道以“慈”  二、子尽其为子之道以“孝”  第四节 兄弟之伦  一、兄之道在“宽”与“仁”  二、弟之道在“忍”与“顺”  第六章 明末清初回族三大汉文译著家的人性善恶观  第一节 人的善恶是由真主前定的  第二节 人在现世的行为善恶是有选择自由的  第三节 “人性四品说”与“真性禀性说”  第七章 明末清初回族三大汉文译著家的道德修养观  第一节 “习学”  第二节 “三品十条”与“正心”  第三节 “认己”与“明心”  第八章 明末清初回族三大汉文译著家伦理思想的特点及影响  第一节 回族三大汉文译著家伦理思想的特点  一、交融性  二、灵活性  三、宗教性  四、地方性  五、差异性  第二节 回族三大汉文译著家伦理思想的影响  一、回族三大汉文译著家伦理思想的积极影响  二、回族三大汉文译著家伦理思想的消极影响  主要参考文献  后记

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    明末清初回族三大汉文译著家伦理思想研究 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7