出版时间:2012-7 出版社:世界图书出版公司 作者:欧内斯特·海明威 页数:795 字数:761000 译者:盛世教育西方名著翻译委员会
前言
通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。‘既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为? 对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。 然而,你手中的这套丛书,值得你来信赖。 这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有权威注释、部分书中还添加了精美插图。 要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏了50年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那滋味,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当努力追求真正的美。 本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。 读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。 送君“开卷有益”之书,愿成文采斐然之人。
内容概要
海明威,美国著名作家、诺贝尔文学奖获得者。《丧钟为谁而鸣》是他的主要作品之一。
美国青年罗伯特·乔丹志愿参加西班牙政府军,在敌后搞爆破活动。为配合反攻,他奉命和地方游击队联系,完成炸桥任务。在纷飞的战火中,他与被敌人糟蹋过的小姑娘玛丽亚堕入爱河,藉此抹平了玛丽亚心灵的创伤。在三天的时间里,罗伯特历经爱情与职责的冲突和生与死的考验,人性不断升华。在炸桥的撤退途中,他把生的希望让给别人,自己却被炮弹炸断了大腿,独自留下阻击敌人,最终为西班牙人民献出了年轻的生命。本书以其深沉的人道主力量感动了一代又一代人。
作者简介
作者:(美国)欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway)
书籍目录
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
章节摘录
版权页: 我们中有两个人带着一支机关枪。他们是部队派来的。他们带着机关枪没法撤离,于是就把枪给扔了。这机关枪当然比不上这姑娘沉,如果当时老太婆管管他们的话,兴许他们也会带着枪撤离。”想到这里,他便开始摇头,然后接着说下去,“我这辈子从来没有见过上次爆炸那样的场景。火车径直开来。我们大老远就能望到。而且,当时我心情激动极了,简直没法用言语形容。火车慢慢接近时,我们看到它喷出的气,听到它发出的鸣笛声。接着,火车突——突——突地不停歇地开过来,越来越近,越来越近。接着,在爆炸的那一瞬间,火车头的前轮飞向空中,黑烟笼罩,响声震天,好似整片大地都被颠覆了。火车头腾空飞上弥漫着灰尘和木屑的高空中,就像是梦里出现的场景那样,然后它又像一只受伤的庞然大物一样从空中摔下来,侧面着地,爆炸溅起的泥巴不住地往我们身上掉,直到一团白气升起,火车头轰然爆炸。这时,机关枪开始哒哒哒哒地响了起来!”听到这儿,吉卜赛人握紧拳头,竖起两个大拇指,在他面前左右晃动,幻想自己在开着一支机关枪,“哒!哒!哒哒!哒哒!哒哒哒!”他欣喜若狂,“我这辈子从来没见过这样的场面。只见敌军奔跑着从火车里逃出来,我们的机关枪对着他们打个不停,于是他们前赴后继地倒到地上。这时,我忘形地把手放到机关枪上面,感觉到枪管滚烫,就在这个当口儿,老太婆扇了我一个耳光,说道:‘开枪啊,蠢货!开枪啊,再不开枪我就踢烂你的头!’接着我便开枪了,可是把枪扶稳真的很难啊,而且敌军正往远山上溃逃。之后,我们都下去到火车附近搜罗一下有什么可以带回去的,然后出现了一个军官。
编辑推荐
《丧钟为谁而鸣(中英对照全译本)》以其深沉的人道主力量感动了一代又一代人。
图书封面
评论、评分、阅读与下载