出版时间:2011-9 出版社:社科文献出版社 作者:斯卡奇科夫 页数:595 译者:柳若梅
Tag标签:无
内容概要
本书全面再现了自中俄直接交往以来至1917年俄国十月革命之前俄罗斯人认识、了解、研究中国的历史过程。作者以原始档案为基础,细致地梳理了俄罗斯汉学史上的重要的事件、机构、人物以及俄罗斯汉学研究的重要成就。本书附录中标注的相关档案、手稿的藏点,为进一步研究俄罗斯汉学提供了钥匙。《俄罗斯汉学史》自1977年在苏联出版至今,一直是各国学者进入俄罗斯汉学领域首选必读的经典之作。
作者简介
作者:(俄) п.E. 斯卡奇科夫
书籍目录
致中国读者
译者序
作者序
编者序
第一章 俄清外交、贸易关系的确立与俄罗斯汉学的产生
一俄罗斯第一批关于中国的消息和实用信息的积累
二佩特林的使团
三拜科夫的使团
四斯帕法里的使团
第二章 俄罗斯汉学的形成
一《尼布楚条约》与商队的对华贸易
二劳伦茨·朗格和他的中国之行
三来俄的中国使团
四俄罗斯东正教驻北京使团的设立
五罗索欣
第三章 俄国汉学的“比丘林时期”
第四章 从使团到大学
第五章 瓦西里耶夫与俄国汉学学派的形成
第六章 世纪之交
结束语
附录一 II.E.斯卡奇科夫的调查表和信件
附录二 俄国东正教驻北京使团成员名单
附录三 本书所使用的官方档案资料
附录四 俄罗斯汉学家的手稿遗产
附录五 人名索引
附录六 地名索引
附录七 其他专名索引
附录八 本书所使用的缩略语
编辑推荐
亲斯卡奇科夫 、 米亚斯尼科夫编著的《俄罗斯汉学史》讲的是俄罗斯怎样逐渐了解你们这个伟大国家的语言和文化,那些来中国并在中国生活了不止一两年的俄罗斯人,如何学习中国的语言,着迷于中国文化,努力把中国文化的精华传达给自己的民族。这正是汉学的主要作用:拉近民族间的距离,努力帮助他们达到相互理解,相互尊重对方的传统、习俗。在当代,这已成为我们两国的国策——2006年定为中国的俄罗斯年、2007年定为俄罗斯的中国年。然而在遥远的过去,却需要付出很多艰辛、耐心和毅力,才逐步使我们两个国家和人民达成相互理解。300年,这是俄国汉学已走过的历史岁月,其间俄国汉学家为了俄罗斯了解中国,也为了中国了解俄罗斯,付出了巨大的努力。您手中这本书所讲述的就是这方面的内容。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载