出版时间:2009-5 出版社:人民军医出版社 作者:杨一华 等主编 页数:323 字数:400000
Tag标签:无
前言
进入21世纪后,大学英语的教学越来越深入,许多学生在大一、大二就已通过大学英语四、六级考试,但是越来越多有识之士发现在考试中获得高分的学生的英语应用能力却不能令人满意,即无法将所学到的公共英语知识与本专业的专业知识联系起来。具体到医学领域,许多硕士研究生和博士研究生无法顺畅地阅读本专业的原版书籍和文献,不会撰写英语论文或英文病史。目前我国的大部分重点院校博士毕业生必须要发表SCI收录的论文,这也对医学生医学英语的水平提出了更高的要求,而且随着中国国际化发展的逐步深入,医师面对外国患者的机会也会越来越多,怎样正确书写病史以及与患者交流必将成为医务工作者所面对的重大挑战,因此切实提高医学英语的应用技能已成为当今医学生急待解决的关键问题,这也是编写这本《医学英语词汇高级教程》的原因。 众所周知,单词是构成英语的基本单元,因此掌握浩如烟海的医学英语专业词汇成为学好医学英语的基础所在,这也是本书第一个重点。目前诸多经典的记忆词汇的方法并不能直接用于医学英语术语,甚至完全与医学脱节。编者认为医学英语应该将其还原到医学专业的相关背景知识中记忆和理解,在复习医学知识的同时掌握记忆医学英语术语的技能,提高学习医学英语的效率。本书可配合国家统编医学教材使用,在各论中对统编教材中出现的主要医学词汇进行细致讲解,力求使刚迈人大学校门的医学生也能理解并掌握记忆医学单词的技巧。本书在医学英语术语记忆方面的新颖之处在于: 1.医学英语与医学专业知识的学习紧密相连。 2.各系统章节采用从基础到临床的编排顺序,逐步引导学生系统并完整地掌握医学英语术语。 3.不拘泥于词根词缀拆分法记忆单词,在讲解中还加人多种其他记忆方法.如联想记忆法、比较记忆法、读音相似记忆法、场景记忆法、图形记忆法等多种记忆法,扩展读者记忆单词的思路。
内容概要
英语学习不是一朝一夕之功,需要长期的努力,但是掌握正确的学习方法,尤其是找到正确合适的单词记忆方法,完全可以事半功倍。本书就是这样一本集医学英语基础知识、英语术语讲解、病史及科技论文书写介绍于一体的新型医学英语学习参考教科书。全书共分为三篇29章。第一篇为基础知识部分,共2章,提纲挈领地讲解了医学英语术语构词和发音规则;第二篇各论部分为本书重点,共24章,详细讲解了医学英语各学科的专业术语,基本囊括了医学领域的常用词汇;第三篇为实际应用部分,提供了完整的英文大病历及常用医学拉丁语缩写。适用于5年制、7年制、8年制医学生、研究生、医务工作者及翻译人员。
书籍目录
第一篇 医学英语基础知识 第1章 医学英语的历史 第2章 医学英语术语的构词规则 一、医学英语术语词汇的构成 二、医学英语术语词汇单复数的转化 三、医学英语术语中的指小词 第3章 医学英语术语的发音规则 一、音节 二、字母的读音 三、医学英语术语的重音第二篇 医学英语各论 第4章 心血管系统 一、解剖 二、诊断 三、内科 四、儿科先天性疾病 五、心血管系统主要用药 六、论文范例 七、典型病例 第5章 呼吸系统 一、生理学 二、解剖 三、局部解剖 四、诊断学 五、内科学 六、论文范例 七、典型病例 第6章 消化系统 一、生理学 二、组织学 三、病理生理学 四、诊断学 五、内科学 六、药理学 七、论文范例 八、典型病例 第7章 泌尿系统 一、生理学 二、组织学 三、病理生理学 四、解剖学 五、诊断学 ……第三篇 实际应用
章节摘录
历史上任何一种语言的产生与发展,都与政治、经济、社会、文化等的发展密切相关。汉字自从仓颉创立后,由于与外国语言交流不多,所以汉语的字形、发音及语法很少受外来语影响。由此可知,汉语是一门比较纯的民族语言。但是与汉语相比,英语不是一门很纯的民族语言。现代英语受到多个民族语言的影响,这与历史上多次欧陆民族的大迁徙有关。其中最重要的是发生于公元449年以后的日尔曼人大迁移。在此期间先后有三支日尔曼部落盎格鲁人(Angles)、撒克逊人(Sax-on)和朱特人(jutes)入侵不列颠,构成了英格兰人,而盎格鲁-撤克逊(Anglo-Sax-on)语言也成为现代英语的核心。现代英语中表示人类最基本生活方面的词汇均来自盎格鲁-撒克逊语言,如:father(父亲)、mother(母亲)、tree(树)、sun(太阳)、Corn(谷物)、land(土地)、goose(鹅)等,一般为单音节单词。除此之外,英语还受到拉丁语、希腊语、法语、意大利语、斯堪的纳维亚语等语言的影响,这极大地丰富了英语的词汇量。 医学英语术语的发展史也包括在整个英语的发展史中。医学英语术语主要来源于盎格鲁一撒克逊语、古希腊语和拉丁语,约占90%左右,其中现代医学术语受希腊语和拉丁语的影响最大。 早在拉丁文化兴起的几百年前,古希腊文明就已产生并蓬勃发展起来了。据记载,西方医学之父、伟大的内科医师——希波克拉底(Hippocrates)早在公元前400年左右(相当于中国历史上的战国时代)就将希腊语引入医学的表达中,并对解剖学和生理学作出了较详细和正确的认识。《希波克拉底誓言》至今仍是每位医学生迈人医学殿堂前应牢记的医学职业道德的经典著作。古希腊医学开启了西方医学发展的大门,它所创立的医学词汇也由于拼写简单、组合固定和意义明确的特点得以保留,并通过擅长医学的罗马人广为传播。 公元前3世纪(相当于中国历史上的东周时代)的罗马帝国,横跨欧亚非三大洲,是当时西方的政治经济和文化的中心,它的官方语言就是拉丁语。在罗马帝国不断的扩张中,许多希腊语词汇被引入拉丁语的各个领域,当然也包括医学领域。当时大量通晓拉丁语和希腊语的罗马医生,就使用含有希腊语或含有拉丁化希腊语的拉丁文著书立传,撰写文献,然后传播到全世界。由于数量很多,所以这也造成了医学文献比其他任何学科更富有拉丁语和希腊语的成分。
编辑推荐
《医学英语词汇高级教程》由上海交通大学医学院、复旦大学医学院的医学专业人士历时1年余精心编写而成,《医学英语词汇高级教程》特点在于“讲究系统全面、结合专业知识,紧扣词根记忆,面向双语教育”。可供5年制、7年制、8年制医学生、研究生,医务工作者和翻译人员参考阅读。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载