出版时间:2011-7 出版社:龙门书局 作者:谢强 页数:256
Tag标签:无
前言
收藏是一项高雅的活动,衣不蔽体、食不果腹之人绝不会有这种闲情雅趣,所以收藏在很大程度上标志着一个人的富裕程度和精神生活的高度。一个人只有在衣食无忧且精神生活丰富的状态下,才有可能花费巨资去购买一般常人看来毫无用处的东西。对于一个社会而言,也是如此。中国历史上的几次收藏热潮,都证明了一个无可辩驳的事实,那就是当一个社会的经济高度发达,物质极大丰富之后,人们便有了更高的精神需求,百家学说、唐诗宋词、绘画艺术、百工技艺,甚至宗教的兴盛,无一例外地都是在这样的背景下产生的,而收藏活动也正是在这样的时期高度活跃。因此,有人用了四个字将这种现象形象地概括为“盛世收藏”。 因为社会背景不同,个人的文化修养干差万别,收藏的意义与目的也就不能一概而论。有的人只是为了纯粹的收藏,在众多的藏品中慢慢地体会精神上的愉悦,一生中很少甚至从未出卖过藏品。而另一些人,固然也对自己的藏品钟爱至极,但在“利”与“趣”的权衡之中,往往经不住诱惑,舍“趣”而趋“利”了。 实际上,在收藏过程中,“利”与“趣”是相辅相成的两个方面。一件藏品的价值如何去衡量,除去常识中的标准之外,就只能用金钱来衡量了。比如,人们常常形容某件古董或艺术珍品价值连城,说的就是藏品的经济价值。在集邮界,有“以邮养邮”之说,意思是把自己多余的邮票通过交换或者出售,来换取自己更喜欢的邮票。在收藏界,也有“以藏养藏”之说。淘汰品位不高的藏品,提高藏品的收藏价值,这是每一位收藏爱好者的必经之路。因此,无论是“利”与“趣”,都是收藏中的精神体验过程,无可厚非。 谢强先生的新作《淘趣无疆》,其中描述更多的是收藏爱好者在收藏过程中的乐趣。谢强先生曾经作为外交官,在非洲和欧洲生活了十余年。初识谢强先生,是在四年之前。最初的印象可以用八个字来概括:儒雅睿智,风度翩翩。看见他,就会联想到礼仪繁缛的外交场合,或者身着盛装的宫廷舞会,绝不会联想到收藏。按照一般人的推论,一个从小学习外语,人生中的十余年在外国度过,又翻译了二十余部法国社会科学领域的著作的人,其生活态度应该是极其现代化的,他感兴趣的东西应该都是当下最时髦、最时尚的。然而,谢强先生却偏偏喜爱收藏。我曾经有幸欣赏过谢强先生的藏品,令我感慨的是,中国的古董与欧洲的古董竟然能够和谐地置于一室,东西方文化的结晶所焕发出来的深邃韵味同样妙不可言,令人着迷,令人震撼。我以为,谢强先生的收藏爱好,是与生俱来的。他学的是外语,但在他的身上,传统文化与现代文化相得益彰地融合在一起了。 《淘趣无疆》的副标题是“一个外交官的非常收藏”,里面记述了谢强先生在非洲、欧洲的淘摊儿经历。在非洲,谢强先生的每一次收藏活动,都是一些好玩的故事。他收到的藏品有珠宝、鳄鱼皮制成的包、图腾雕像等等。但谢强先生所着重描述的不是这些藏品的经济价值,而是把他的驻外经历与其中的乐趣一一展示出来,与读者共享。如果在收藏的过程中,能够如醉如痴地体会到其中的乐趣,那就达到了收藏的最高境界。这才是收藏的真正意义所在。 从《淘趣无疆》中可以清晰地看出谢强先生孜孜以求的“淘宝”足迹。在法国的八年里,他把收藏的重点放在法国的古董钟上。众所周知,法国的古典钟蕴含着深厚的文化底蕴,具有浓厚的艺术气息。正是这一点,令谢强先生为之痴迷。每一座钟都在无声地诉说着那个时代的文化与历史信息。 藏品是收藏者的精神寄托,其中的乐趣无穷无尽。正因为如此,收藏才令人着迷,令人忘我。谢强先生的新作《淘趣无疆》有意无意之间告诉我们一个虽然浅显但一直被忽略的问题——收藏品并非价值连城才具有收藏意义,对于大多数收藏爱好者来讲,只要从中获得了精神上的愉悦,就算达到了目的。 周进 2011年2月16日
内容概要
30年前,他去过非洲,揭开那块土地虚泛而神秘、诱人而惊悚的面纱,直击急功近利者所难以领略的贫穷与平庸之美。那时,原生的手工艺品被他摆上厅堂,从而将非洲大陆的原始、古朴、神秘与现代融合在一起。走出非洲,他收藏的是任你骄阳似火,我自两袖清风的非洲式淳朴。
20年前,他来到巴黎,不再把置身卢浮宫、游览塞纳河、漫步香榭丽舍大街作为品味巴黎的标尺,而是在氤氲着历史厚度的古建、古桥、古街、古巷中,逡巡于巴黎幽深的老字号古董店、华丽的古董双年展以及人声鼎沸的跳蚤市场,探寻巴黎人的巴黎。此时,他开始懵懂期待与古董钟的相遇,与其说收藏,毋宁说更沉迷于古老巴黎的华丽旧梦。
10年前,他再赴欧洲,展开放射性旅行,一路走来,欧洲在他心中渐呈清晰面容:古老依然有震撼心灵的神力,传统仍彰显文化的魅力,新反而是衬托,变不过是权宜。收藏于他亦渐渐明晰,在国内流连于圈椅、架阁、花几、绣墩、罗汉床,在欧洲则继续着对古董钟的一往情深。
且看他将30年的异国旅程,30年的淘宝经历,化为一个个鲜活而有情趣的小故事,瞬间拉近古与今的距离,周旋于现代的舒适和古典的妙韵当中,让收藏不再被简单化为一种铺张,一种个性张扬,一种炫富,而更呈现一种人生态度,一种生活品质,它代表着品位、艺术和审美能力。
作者简介
谢强
北京第二外国语学院77级法语专业。主要从事电影的口译、笔译工作。曾被派往国外,任外交官和商务首席代表,现为中国电影集团译审。
主要著述有:《红磨坊——法兰西激情与夜的文化》(海南出版社)、《巴黎?感觉无度》(人民邮电出版社);主要译著有:《知识考古学》(三联书店),《权力与反抗》(北京大学出版社),《电影1:运动—影像》、《电影2:时间—影像》(湖南美术出版社),《欲望电影——阿尔莫多瓦访谈录》(人民文学出版社),《马奈的绘画》(湖南教育出版社),《永恒的奢侈》(中国人民大学出版社),《哲学家时代》(中国社会科学文献出版社)。
书籍目录
序
自序
非洲,1988
在尼日尔,法国西装2美元一件
一整张鳄鱼皮做的皮包
用身上所有钱买了斤石头
在马达加斯加买宝石
布基纳法索的铜都做成了雕塑
尼日尔商人的价值观
一粒仁丹换一个西瓜
集邮的绝招
香港订货是一种特权
图腾还在
用艺术雕刻生活
在去贝宁的路上
在非洲,收藏淳朴
巴黎,1994
巴黎人有收藏癖好
读书不分贵贱
一见“钟”情
巴黎人一起卖破烂
中国邮票早在法国绝迹
小门脸,大迷宫
香水有毒
巴黎购物的时尚
大古董店,老板娘坐台
法国财富藏在民间
我心中的潘家园
入他乡之境,取他山之石
体育场里淘宝
……
欧洲,2004
跋
后记
章节摘录
版权页:插图:我和厨师有分工:他负责选菜,买菜,我负责翻译。厨师是上海人,特级厨师,每天有自己的菜谱,进什么菜,只有他知道。经参处每周都有两次正式宴请,几乎是国宴水准,原料马虎不得。刚上任时,他要的东西,我连中文都不会讲,更别说法文了。买菜时,只能指这个,指那个,对付一阵,回来再突击背菜名。一个月下来,菜市场的菜、水果和佐料都认识了,法文单词也记得了,工作变得轻松愉快了。后来,弄得说法文都算没本事,得说当地人的豪萨语。在自由市场,讨价还价几乎是一种习惯。买主不讨价,卖主不降价,好像都不近人情。通常,买主讨价的乐趣实际上已经超过对商品的兴趣,有时为讨不下价钱,赌气不买,害得自己吃不上想吃的东西。尼日尔菜商是个另类,他们的菜摊干净、整齐,每种菜前有一个价牌。我讨了几次价都遭到拒绝。我的菜好,绝不降价,这是他们的口头禅。好东西,不降价,降价就不是好东西。这是他们的买卖逻辑。所以,砍价就变成了一种侮辱,至少是一种不友善的表现。我很快悟出了其中道理,以后买菜,见商人先用豪萨语打招呼,降低他的戒备心,然后赞美他的商品,想买黄瓜就夸黄瓜,想买茄子就夸茄子,满足他的虚荣心。最后照价购买,不打磕绊儿。商人见生意已成,买主爽快,往往会送你几个萝卜,以谢你对他及其商品的尊重和慷慨。就这样,我往往买他5斤黄瓜,他送我2斤芹菜,买他10斤茄子,他送我2个南瓜。
后记
首先,我要感谢作家周进先生为我的拙作写序。我们因电影相识,都在中国电影集团制片分公司工作,又因收藏相知,都喜欢中国古典家具。我虽然在年龄上长他一岁,可他在收藏上长我十几岁,是我在中国古典传统文化方面的一位良师益友,请他作序既为友谊,也为感谢。 我还要感谢严倩虹小姐为我作跋,我在《中国银幕》杂志社当主编时,她是编辑部主任,我们为传播中国和世界电影文化共同工作了七年,结下了深厚的友谊。如果我的治学如她所说是一部电影的话,她就是这部电影的一名忠实观众,她所记录下的这一切对我褒奖有加,但更是一种勉励,让我继续耕耘续集。 最后,我更要感谢龙门书局的郝明慧女士,她的敏感和信任让我钦佩,也让我惶恐。她在听了故事,看了样章之后,果断签署写作合同,让我领略到了新一代图书人的胆识和专业水准,没有她,这本书是无法与读者见面的。 其实,从这部书的创意、写作,到出版,就像是一部电影,有出品人,有编剧,有策划。如果说人生如戏,那这部书就是人生这部大戏的某些桥段,当然也是品味人生的佐料。 谢强 2011年2月14日
编辑推荐
《淘趣无疆:一个外交官的非常收藏》:文化、风俗、收藏、品质融于一身,告诉你什么才是有味儿的生活。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载