英汉翻译实用技巧

出版时间:2008-10  出版社:中国社会出版社  作者:翻译理论与实践课程组  页数:176  

内容概要

本教材共设26个单元,涉及政治、外交、经贸、生活、教育、体育、酒店、交通、传媒、娱乐和科技等多项专题。每个单元分为四个部分:单句、短文、词汇扩展和练习。每个单元从单句入手,讲解该行业议题的翻译语言特色和议题涵盖的基本背景知识。使学习者通过具体翻译练习来学习相关的翻译理论知识。短文部分由两个相关段落组成,目的是通过长段的翻译练习,使学生巩固知识构成并掌握译文的一致性。在词汇扩展部分,教材提供了当前各行业和议题中较为新颖的、使用频度较高的词汇对译。针对所学的知识点和翻译操作技巧,教材在练习部分为学习者设计了测试题。 全新的世界政治、文化和经济的格局对翻译教学提出了崭新的要求,而培养出操作能力强,专业知识丰富的英语翻译人才是翻译教学的重要任务。该书是为具有英语基础知识的英语专业和非专业学生设计编著的,也可作为从业人员在工作中进行英语专业翻译的参考书籍。

书籍目录

Unit 1  保健Unit 2  医学Unit 3  住房Unit 4  心理Unit 5  家庭Unit 6  教育Unit 7  改革Unit 8  外交、礼仪Unit 9  体育运动Unit 10  酒店与餐厅Unit 11  交通出行Unit 12  求职与择业Unit 13  商务公函Unit 14  会展管理Unit 15  流行音乐Unit 16  时尚Unit 17  大众传媒Unit 18  电影Unit 19  数码影像工程Unit 20  商务信函Unit 21  商务法律文件翻译Unit 22  招投标文件翻译Unit 23  商务谈判Unit 24  休闲和娱乐Unit 25  科学与技术Unit 26  新闻报刊

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    英汉翻译实用技巧 PDF格式下载


用户评论 (总计4条)

 
 

  •   书比想象中薄,不同类别不同部分举了很多例子对比结合,仔细看定会有所收获。
  •   很实用。
    推荐购买。
  •   挺专业的,不过感觉有些难度
  •   怎样为何这本书里面的排版,很不一样的,跟书店里买的其他书籍不一样,很不一样,不过最起码一点就是里面的单词不要都是错的,这是最起码的要求,内容我还没有详看。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7