中国读本

出版时间:2012-10  出版社:中国国际广播出版社  作者:李明滨  页数:248  字数:120000  

内容概要

  《中国文化在俄罗斯》内容介绍:中俄的文字之交,已有悠久的历史。17世纪初有人员开始来往,17世纪末、18世纪初在俄国兴起的“中国热”,是两国文化交流的开端。宫廷和上流社会热衷于中国文物,俄国人同西欧人士一样搜集瓷器、漆器和丝绸织物,按中国风格装饰皇宫住宅,仿建中国的园林。知识界也开始注意了解中国的文化、思想。

书籍目录

概说
第一章 诸子百家在俄罗斯(上)
一 普希金的“中国热”
二 普希金与《三字经》
三 托尔斯泰与《论语》、《孟子》
四 托尔斯泰与《道德经》
五 儒学道学对托尔斯泰的影响
第二章 诸子百家在俄罗斯(下)
一 儒学的实质之争
二 《论语》专论与《孔子传》
三 俄国新儒学的代表
四 《史记》新论与专著《历史学家司马迁》
五 古代文化典籍的俄译
第三章第一部中国文化典籍史
一 作者瓦西里耶夫其人
二 《中国文学史纲要》简述
三 儒、释、道学评论
四 古典文学评述
五 瓦氏的其他文化译作
第四章 古代文论西渐寻踪
一 《文心雕龙》的译名之争
二 教科书和专著对《文心雕龙》的阐释
三 专著论《二十四诗品》
四 《诗品》和《文赋》同欧洲文论之比较
五 中西比较诗学研究的前驱
第五章 敦煌文献和黑城文物
一 俄藏敦煌黑城文物窥秘
二 敦煌黑城文献何以流失俄罗斯
三 敦煌文献的整理与佛教经卷的出版
四 黑城文献的整理与西夏学的形成
五 西夏文本助《类林》重现原貌
第六章 藏传佛教入俄
一 在蒙古族聚居区传播
二 进抵首都圣彼得堡立足
三 兴建圣彼得堡佛寺
四 首都佛寺的盛衰和重修
五 《高僧传》俄译
第七章 诗词戏曲章回小说译著概览
一 诗词和戏曲选本
二 杜甫研究今昔
三 章回小说译本种种
四 《红楼梦》在苏联
五 彼得堡新发现《红楼梦》抄本
第八章 汉语言文学教育
一 王力《中国语法纲要》俄译
二 汉语第六方言的发现
三 “部尾检字法”的汉语字典
四 现代文学进课堂
五 解放区文学备受青睐
第九章 民间年画和中国画论
一 俄国收藏中国民间年画的首创者
二 中国民间年画的研究者
三 收藏年画在俄国蔚为风气
四 中国民间年画的宣传者
五 中国艺术品和中国画论
第十章 俄国旧都遍布中国景物
一 彼得堡游的中国风情线
二 彼得大帝小屋前的中国石狮
三 缅希科夫宫里的中国饰品
四 彼得宫内的中国花园和中国室
五 皇村里的中国亭和中国桥
第十一章 当代中国热
一 埃尔米塔日展出中国艺术品
二 古钱币的整理与专著《中国纸币的产生》
三 武术、气功和道家养生术的传播
四 当代文化交流的热潮
五 传记文学和《中国精神文化大典》
附录
一 俄苏中国文化论著主要书目
二 中国文化著作俄译本书目
三 汉学家译名对照表

章节摘录

版权页:   插图:   (2)把司空图、陆机和贺拉斯、布瓦洛放在一起对比,尤其具体地对比了《文赋》和《诗艺》。一方面对比出不同点,从他们如何对待文学前辈,即从继承传统、文化交流、创作过程中的用词习惯、对诗剧的认识、对音韵的看法以及诗人的气质、文章的述说语气等方面,分析两位诗人的差异,从而说明这些差异正好构成他们各自的艺术特色。 另一方面注重寻找中西诗人的共性。他分析了陆机和贺拉斯的共同点,即相同的理想:把古代理想化,以古诗人为楷模。相同的诗学原则:主张诗要朴实、和谐、能打动读者心弦,诗应高尚、雅致、质朴、明快,色彩调配相宜,诗应有大胆的幻想、出奇的比喻,以形象感人,诗人应是一位超人,而不是平庸之辈,反对诗人以诗取宠于帝王。相同的创作观点:重视继承优秀传统,诗人既要有天才,又要能刻苦实践,应放弃盲目模仿而崇尚独创,诗应以“美”取胜,并以“娱乐人和教益人”为原则。通过对比后他得出结论:“被全部历史条件所隔绝的两位诗人,用同一题材各自写下了非常相似而又无疑是互相补充的诗论”。“在中国诗学里,当我抹去了使东西方为之隔绝的异国色彩时,便看到了具有全人类性的手法。” (3)尤为可贵的是,阿列克谢耶夫作为欧洲人,并没有简单地套用西方诗学的原则来分析东方诗人,而是从中国诗歌的实际出发,切实地论述中国诗艺。他高度赞扬了陆机这位中国诗人和诗论家,分析陆机那非凡的想象力和艺术灵感,超俗的眼光,说陆机“处于如痴如狂的艺术灵感之中”,“似乎置身于世界的中枢,从那里用特别的、非尘世的、永恒的、像宇宙一般混沌的眼光看事物。他的想象张开翅膀,在广阔的天空遨游,志趣高尚。这种艺术想象,片刻之间,可以纵观古今,也可历览四境”。又说陆机是一位超人,“他的文思不受疆域的限制,涉过亿万年的桥梁……它随天机而运动,来自激荡胸中的风暴,泉水似的涌现生活”。他甚至夸赞陆机是“宇宙的寓言家,能把宇宙的一切概括在形象之内,把美的事物表现在笔端”,也夸赞陆机作为诗人的高尚修养、情操和气质。 与此同时,阿列克谢耶夫指出司空图以及一大批中国后世的诗人及诗评家都和陆机同属一类,他们的“全部文学作品都充满了陆机的思想,乃至他的用语”。这样,阿列克谢耶夫的评论就具有概论中国诗艺的性质。 从阿列克谢耶夫精辟的论述和率先实行的比较研究工作看,他无疑是中西比较诗学研究的前驱。

编辑推荐

《中国读本:中国文化在俄罗斯》由中国国际广播出版社出版。

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    中国读本 PDF格式下载


用户评论 (总计1条)

 
 

  •   想了解俄罗斯 想很好的了解俄罗斯,这本书差点
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7