出版时间:2009-11 出版社:中国福利会出版社 作者:梁莹 页数:150
内容概要
在我国古代,“饼”是各种面食的总称。关于“饼”的记载,出现在2200年前的汉初。魏晋以后,饼的花样开始多起来了,大致有这么几种。一是煎饼,就是用笼屉蒸熟的。开始只有死面的(加水调和后未经发酵的面),后来才有发面的。形状也由扁平的逐渐变成圆柱形或球形,这就是今天的馒头了。还有一种放在火上烤或烙的,叫炉饼,也就是今天的烧饼。后加改进,出现了馅饼。自然,放到水里煮的就叫汤饼了。汤饼的原始做法很简单,把揉好的面揪下来放到水里煮熟就是了,它有点像今天山西的“猫耳朵”。此外,用油炸的油饼、薄脆,还有春饼、月饼都是由来已久的。
书籍目录
Chinese PastriesSteamed BunNoodleJiaoziRound DumplingZongziSugarChinese DrinksFried DelicaciesRice and Other FoodsRich Snacks with Local Characteristics
章节摘录
插图:Chinese people invented many interesting snacks with sugar.Heat cane sugar and malt sugar and then make them into a3.3-centimeter-long (1 cun) golden stick by filling, rolling andcutting, which is called "One-cun-gold-shaped candy". Or, boil themalt sugar into syrup and add some essence and dry rose petals.While cooled for some time, the syrup can be rolled into a slimstick. Cut it with scissors and you'll find the candy cut down like aZongzi, thus it's named as "Zongzi-shaped candy". Also, add aspoonful of white granulated sugar into a kind of special machineand meanwhile stir it with a bamboo stick, you'll get a puffy twirl ofcotton candy. Moreover, another candy made of maltose is heldby two bamboo sticks. Winding one of the two sticks in a figure-of-eight, the color of candy will change from translucent brown toopaque white. The more you wind candy around the stick, the moredelicious the candy is. If you can not wait to put the candy into yourmouth, you'll find it a little acid. Only by labor can you eat sweetcandy.
编辑推荐
《小吃中的中国文化》:欢迎来到中国
图书封面
评论、评分、阅读与下载