20世纪30年代苏联情报机关在中国

出版时间:2013-1  出版社:中国人民解放军出版社  作者:维克托·乌索夫  译者:赖铭传  
Tag标签:无  

内容概要

《20世纪30年代苏联情报机关在中国》引用大量第一手资料,如当年苏联情报工作内部密电、当事人回忆和现有的国际科研成果,披露了很多鲜为人知的细节,解开了一些过去人所不知的谜团。介绍了苏联在中国建立情报机构的过程,苏俄对中国共产党的资助,中共中央在上海时期与国际方面的联系情况。

作者简介

作者:(俄罗斯)维克托·乌索夫 译者:赖铭传

书籍目录

译者的话 序言 第一章苏联对外情报机关 1.共产国际 2.工农红军司令部第四部(情报部)—工农红军情报总局 3.国家政治保安总局对外局一内务人民委员部国家安全总局 4.中国人在俄罗斯的训练 5.20世纪20—30年代共产国际对中国共产党的财政援助注释 第二章中国局势和苏中关系 1.西安事变 2.抗日战争 3.苏中条约准备与签订过程 4.“z”运输线——中国的“生命之路” 5.“头等大事是飞机” 注释 第三章苏联情报机关在中国 1.驻中国的苏联顾问 2.中共中央特科的成立及其活动 3.在上海的苏联情报机关 4.里哈德·佐尔格小组1930年至1932年期间在中国的工作 5.牛兰案件 6.中国共产党人1934年在上海遭到的几次重大挫折 7.驻哈尔滨苏联情报机关 “火枪手联盟” 俄罗斯情报员民族组织 帝制正统主义者联盟 远东军人协会 俄国法西斯党 帝制联合会 俄国侨民事务局 8.在新疆的工作 9.革命的延安 注释 结束语 注释

章节摘录

版权页:   共产国际执行委员会政治书记处1929年8月30日决议要求改善杂志的工作,强调该杂志应该成为更加卓有成效的机关刊物,在刊登政论文章的同时,刊登有关时事、共产党活动的材料,对各国共产党刊物进行简评,更加关注青年共产国际的问题,等等。 后来,根据共产国际执行委员会主席团决议,杂志出版期数少了一些——俄文版每月出两期,包括中文在内的其他文种(德文、英文、法文、西班牙文)版本每月出一期。境外版被视为应该首先出版的主要刊物。俄文版的编辑要“有特色,并且要在其中刊登为境外版撰写的部分文章,此外,还要刊登有关境外运动的尽可能全面的消息”。 1938年,杂志的境外版以德文、法文、西班牙文和英文出版。这些版本在境外都应有由相应国家的党中央政治局任命的责任编辑。杂志在共产国际解散后停刊。 1928年,在共产国际执行委员会机关成立了翻译处。起初,翻译外文的工作由各编辑部完成,随后,此项工作被集中到报刊局进行,再后则由共产国际执行委员会书记处出版局(翻译局)进行。但是,新的翻译局不时收到翻译质量差的抱怨。1935年6月8日,共产国际执行委员会政治书记处政治委员会通过《关于改善翻译局工作》的专门决议,其中批评了一直存在的不重视翻译局工作的现象。文件强调,“不能把此项工作看成简单的技术性工作,因为翻译局高质量的译品对共产国际执行委员会的政治工作极为重要。” 决议建议采取措施,改善工作条件,包括该局工作人员的工作条件,提高他们的工作质量。 共产国际执行委员会机关还成立了专门的调研处。调研员被视为共产国际执行委员会负责的政治工作人员。根据政治书记处政治委员会1935年3月21日决议,他们“应该系统研究本国(或国家集团)的经济和政治生活及共产党的全部工作:党的政治路线,对共产国际执行委员会决议的执行情况,党的地下工作和群众工作,进行这些工作的方法和样式,党的组织工作和干部工作缺点,等等”,“努力发现本国政治、经济状况及共产党和其他组织的工作中出现的新现象,及时写出具体建议和决定草案,并将其提交各地区书记处领导人讨论”。调研员还要就各国政治和经济生活中出现的新现象为政治委员会准备简要的总结。

编辑推荐

《20世纪30年代苏联情报机关在中国》由维克托·乌索夫所著,《20世纪30年代苏联情报机关在中国》据中、俄两国已解密的历史档案和资料撰写而成。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    20世纪30年代苏联情报机关在中国 PDF格式下载


用户评论 (总计3条)

 
 

  •   这本和之前的一本20世纪20年代,了解俄国在天朝的一些外围材料,可以通过这些外围逐渐接近事实
  •   书早就收到了,还来不及细细阅读,粗粗翻了下,内容相当震撼,十分难得的一本书。
  •   虽然是高加索人写的历史,但我好想再回到那个年代好好体验一下
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7