明清间耶稣会士入华与中西汇通

出版时间:2011-1  出版社:东方出版社  作者:【法】谢和耐 等  页数:592  译者:耿昇  
Tag标签:无  

内容概要

明清间(大致从1582年起),自从耶稣会士入华以来,掀起了历史上首次真正的中西文化交流。在此之前,中外文化交流仅仅依靠双方来去匆匆的使节、游行家、航海家、探险家与商人。耶稣会士们长期在华生活(最长者达50余年),或工作于明清宫廷、各地官府,或活动于名儒和士大夫之中,也有生活在贫民之中者。他们对中国文化有一种真正的理解,读中文、习汉书、循汉礼,对中国有着透彻的理解和深厚的感情。他们的大量著作传入西方之后,在西方掀起了一股强劲的“中国热”,使中国从神话走向了现实。    在对入华耶稣会士与中西文化交流的研究中,法国汉学界曾长期居于首位。《明清间耶稣会士入华与中西汇通》涉及法国入华耶稣会士们的入华过程以及他们在华的活动概况,此后便是有关中西哲学、政治文化观、科技以及中国文明的西传等方面的论述。    《明清间耶稣会士入华与中西汇通》由中国社会科学院历史研究所耿昇编译。

作者简介

耿昇,1944年12月生于河北省阜平县,1968年毕业于北京外国语大学法文系。 
1980年调人中国社会科学院历史研究所,从事有关中法关系史、法国汉学诸方面的翻译与研究工作。现任中国社会科学院历史研究所研究员。在社会工作方面,任中国中外关系史学会会长、中国敦煌吐鲁

书籍目录

从基督宗教的第3次入华高潮到西方早期中国观的形成(代序)耿异耶稣会士的入华  从西方发现中国到中西文化的首次撞击[法]雅克·布洛斯  耶稣会士进入中国的过程[法]舒特  法国是如何发现中国的[法]叶理世夫入华耶稣会士与中西文化的首次撞击  中西文化首次撞击中的政治与宗教[法】谢和耐  入华耶稣会士与中西文化交流[法]伊莎贝尔·微席叶 约翰-路易·微席叶  礼仪之争及其对中西文化交流的影响【法]安田朴  论16-18世纪的中欧文化交流[法]谢和耐  再论中欧早期的文化交流[法]谢和耐  入华耶稣会士与西方中国学的创建[法]戴密微  北堂图书馆的历史变迁[法]惠泽林  17世纪基督教在中国的本土化过程[法]谢和耐  入华耶稣会士与中国的地图学[法]米歇尔·德东布入华耶稣会士与西方哲学家的中国观  中国文化对18世纪法国哲学家的影响[法]维吉尔·毕诺  中国与欧洲早期的哲学交流[法]戴密微  17世纪基督徒与中国人世界观的比较[法]谢和耐  16世纪末-17世纪中叶的中国哲学与基督教的比较[法]谢和耐  伏尔泰与中国[法]阿莫加特  孟德斯鸠与魁奈论中国的专制主义[法]贾永吉  黑格尔与中国宗教[法]杜瑞乐  利玛窦与中西文化的首次撞击[意]石省三  利玛窦论中国[法]贾永吉  利玛窦与文艺复兴[意]彼埃罗·科拉迪尼  法国入华耶稣会士傅圣泽对中国的研究[美]魏若望  耶稣会士白晋对后稷的研究[法]雅娃丽入华耶稣会士与西方政治文化界的中国观  宋程理学在欧洲的传播[丹麦]K·龙伯格  入华耶稣会士的儒教观[法]约翰·圣索利厄  中国儒教对英国政府的影响[美]艾德蒙·莱特  18世纪的中国“政府”问题[法]赫尔曼·哈尔德  中欧国家观念的比较[法]谢和耐  入华耶稣会士与中国明末社会[法]谢和耐  入华耶稣会士中的道教史学家[法]荣振华  19世纪西方文学中的中国人形象[法]米里耶尔·德特里  入华传教士李科罗与台湾郑氏政权[美]魏思韩入华耶稣会士与西方科技界的中国观  18世纪中国与法国的科学触撞[法]詹嘉玲  巴多明神父的北京科学书简[英]伊冯娜·格鲁弗  法国入华耶稣会士对中国科技的调查[法]彼埃·于阿尔  明翁  利玛窦著作中的科学和技术[法]马若安  中欧交流中的时空、科学和宗教[法]谢和耐入华耶稣会士与中国文明的西传  入华耶稣会士对中国音乐的研究[法]陈艳霞  入华耶稣会士与中国园林风靡欧洲[法]乔治·洛埃尔  入华耶稣会士与中草药的西传[法]罗姹  法国博韦壁毯中的中国景图案[法]玛德玲·佳丽  中国植物向法国的传播路线[法]杜牧兰附录:  入华耶稣会士汉名表

章节摘录

版权页:的批评了中国。当时国民公会已对他发出了逮捕令,他在自杀之前曾躲藏了一段时间。至于清帝国,它在经过一段辉煌的历史之后,陷入了衰败之中,最后它成了新兴的西方商业阶级的猎物。如果说清帝国最终制服了传教士们,那么它在与商人打交道时,却并非如此,它很快就被迫容忍商贾们了,这仅仅是由于商人可以使其国库获得收入。最后,正是这些商人们以完全不同的手段,取代了传教士们。怀着不信任态度的中国政府,曾经限制过与商人们的交往,把欧洲侨民限制在广州一个很小的花园内,建立了公行(官行)组织。这种行会组织垄断了与外国的贸易,随心所欲地确定商品价格和数额,并代政府向商人征税。当时正处在世界范围的经济扩张高潮中的英国人,试图打破这一枷锁。他们与中国的贸易逐渐变得对他们成了一种生死攸关的必要了。他们不再仅仅是为了寻求丝绸、瓷器和漆器了。随着18世纪之豪华风气的发展,这些商品的需求大大增加了。茶叶从该世纪下半叶起,又变成了全国性饮料。在1740-1780年间,茶叶交易增长了6倍,到1793年达到了10万吨。在同一阶段,于广州靠岸的欧洲船舶总数,每年从10多艘增长到40多艘,其中有三分之二是英国船。被中国制造的交易障碍激怒的商人们把它变成了一种国家事务。于是英国政府便向中国皇帝派出了其第一个使节。使团由原马德拉斯的总督马嘎尔尼勋爵率领。此人在北京会见了“许多曾属耶稣会的法国人。但他们由于不能在该国布讲其教理,最后便着华装和行华俗……正如我们可以清楚地想象得那样,这些法国人非常清楚该国容忍他们的意义,祝愿马嘎尔尼获得成功,祝愿英国取得更大的成绩。祝愿英国委托他的使命获得圆满成功”。北京有法国救世军中最后残存的几位会士。事实上,该使节除了代表英王陛下之外,还代表着东印度公司的利益,该公司部分资助了这次出使。其目的是为了把已在广州取得的特权扩大到宁波、舟山和天津,并在北京城内建一货栈。该使团开始时受到了友好的接待,但同时也受到过分严密的监视。他们在热河受到了乾隆的召见,最后却遭到了中国皇帝的冷眼相观。因为他被商人们的那些蛮横无理的要求激怒了。他向马嘎尔尼作出的答复清楚而又轻蔑:“朕不认为外来的或精巧的物品有任何价值,你们国家制造的东西对朕没?任何用处。”事实上,乾隆对他最初表现出的信任发生很大动摇。因为就在此时,他收到了一年前成为中国附庸的尼泊尔之英国人所作所为的折报。谈判立即中断,中国坚决要求使节离去。

编辑推荐

《明清间耶稣会士入华与中西汇通》由东方出版社出版。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    明清间耶稣会士入华与中西汇通 PDF格式下载


用户评论 (总计6条)

 
 

  •   明清间入华耶稣会士与中西文化交..”
  •   在中西文化交流中,明清之际的耶稣会士是一个不可不提的群体。他们,可谓是中西文化交流的一座座桥梁。

    开卷有益。
  •   文化要有生命力,就必须要交流!
  •   全面厚实的一本近代中外交流史,文字不致死板,内容丰富
  •   谢和耐的代表作,可以借鉴研究。
  •   本以为是谢氏自己著作的结集,没想到是他编的一本论文集,有点失望。不过,书中文章的质量还不错。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7