国际儿童语言研究方法

出版时间:2010-6  出版社:教育科学出版社  作者:布赖恩·麦克维尼  页数:272  
Tag标签:无  

内容概要

非常高兴看到CHILDES指南被翻译成汉语。感谢周兢博士和许文胜博士出色的工作。汉语CHILDES指南的出版,使中外致力于语言学习的众多学生和研究者,得以更加方便地进行儿童语言发展研究。通过直接阅读中文版CHAT和CLAN的规则和步骤,研究者对于语言学习的理解将更加深入、直接。从已有的日语版、西班牙语版、法语版和意大利语版指南来看,译本对于更为广泛的人群获得CHILDES系统的语料和方法产生了无可估量的作用。我期待中文译本的出版对于汉语语言学习研究也同样产生积极的影响。    值得庆幸的是,现在我们的CHILDES语料库中已有几项重要的汉语语言学习研究。来自于这些研究的转录文本和音频资料,可以为那些希望了解第一语言学习复杂过程的学生和研究者提供具体的资料以及案例,如ThomasLee、Colleen Wong和Samuel Leun9的广东话纵向研究语料库,香港中文大学Virginia Yip和Stephen Matthews的广东话一英语纵向双语语料库,后者还提供语音及音频链接。而在汉语普通话的语料库中,有周兢教授主持的几个语言研究项目所提供的转录文本,由Twila Tardif于北京采集和张镒如于台北采集的叙事复述语料,还有Twila Tardif提供的家庭对话语料。    指南的译本和实证研究语料,将促进在单语和双语情境下汉语第一语言习得研究方面的进步。当然,这仅仅是个开始。对于汉语普通话而言,我们依然缺少类似现有的广东话以及多种欧洲语言的细致的纵向研究。在各种可用的汉语语料库中,仅Tardif从北京采集的叙事语料以及香港中文大学的双语语料库有音频链接。这一点非常重要。因为使用音频、视频链接的文本,能够使研究者对语言学习中词汇、语音形式、语法结构以及互动模式方面的背景获得更加丰富的理解。有兴趣探讨这些可能性的研究者,可以浏览http://childes.psy.cmu.edu/browser,查看链接的语料库。    汉语研究方面的另一重要进步,是该系统已经创造性地为广东话和普通话提供了准确性极高的自动词性标注。借助这一功能,我们已经为超过一半的广东话和普通话的语料文本全面标注词性。这方面下一个阶段的工作,是语法关系标注的自动系统建构。我们已经为英语、希伯来语和日语建构了这些系统。为汉语语言建构语法分析系统的工作不久将开始进行。

书籍目录

上卷:国际儿童语科库数据储存系统    1 导言  2 原则  3 CHAT简介  4 文件行首  5 单词  6 语句  7 辖域符号  8 附属层  9 对话分析转写  10 阿拉伯语的转写  11 具体应用  12 言语行动编码  13 形态句法学编码  14 符号汇总  15 参考文献下卷:国际儿童语科库数据分析系统  1 导言  2 学习指南  3 编辑器  4 功能  5 分析命令  6 选项  7 习题  8 参考资料

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    国际儿童语言研究方法 PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •   详细地介绍了软件的应用技巧,非常实用的教材
  •   买错了,自己看不懂,只能躺在柜子里了
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7